1 глава
Красивая девушка подставила лучам осеннего солнца своё совершенное лицо, наслаждаясь последними тёплыми днями. Скоро начнутся дожди, и Лондон погрузится в тяжелые туманы, оправдывая название туманного Альбиона. А пока стояла просто изумительная осенняя погода. Прогуливаясь по парку своего особняка, миледи присела на скамью и, прикрыв глаза, откинулась на спинку сиденья. С удовольствием вдыхая аромат прелых осенних листьев, она улыбнулась столь прекрасному дню.
«День прекрасен, жизнь прекрасна», – засмеялась она про себя.
Открыв свои фиалкового цвета глаза, девушка взглянула на чистое голубое небо, которое пряталось среди крон столетних деревьев, листья которых отливали красным, желтым и ещё чуть зелёным цветом. На ближайшем соборе прозвенел колокол, призывая всех к обедне.
Девушка встала и стряхнула с платья успевшие упасть на него листья.
Подруга ждала её на чай, и она решила отправиться к ней. Пройдя по дорожке, ведущей в дом, она обошла круглый фонтан и остановилась. Мелкие листья рядом стоящих деревьев унылыми красками плавали по воде. Нагнувшись, она подняла два больших желтых листа и тонкую маленькую веточку. Один лист ее пальчики согнули пополам и проткнули его веткой, а потом прикрепили все ко второму листу.
Присев на каменный бортик фонтана, она нагнулась и запустила самодельный кораблик в холодную воду. Вокруг него сразу же появились круги, и он поплыл к центру.
– Милая, – услышала она голос матери и обернулась. Леди Хейл стояла в столовой у открытого окна и с нежностью наблюдала за единственной дочерью. Горделивая осанка и всегда строгое лицо графини никак не «уживались» с добрым сердцем, – встань, пожалуйста. Уже осень, и камни заберут тепло от тебя.
– Мама, – засмеялась Розали и встала, – опять ты напустила на себя серьёзный вид. Как ты себя чувствуешь?
С утра леди Хейл страдала от головной боли, и поэтому первую половину дня провела в постели в своей комнате.
– Благодаря чудесному отвару Кэтлин боль отступила, – ответила она, видя, как дочь идёт к окну. – Ты не сделаешь этого, – строго сказала графиня и покачала головой.
– Отчего же? – звонко рассмеялась Розали и ловко перепрыгнула через подоконник.
– Скажи спасибо, что отец этого не видит, – проворчала графиня.
– О, – закатила свои красивые глазки девушка, – ты же знаешь, стоит мне улыбнуться, и он все простит.
– Этим-то ты и пользуешься с самого рождения, – продолжила ворчать леди Хейл. – Ты же собиралась к Изабелле.
– Я и собираюсь, – ответила ей дочь, – просто у Энтони сейчас послеобеденный сон, а мне хочется немного потискать его. Я переоденусь и отправлюсь к ним.
– Может, составишь мне компанию за обедом? – спросила ее мать.
– Конечно.
В это же самое время дворецкий вошёл в столовую и провозгласил, что обед готов и стол накрыли в малой гостиной.
Слуга открыл перед ними дверь и чуть отстранился, чтобы дамы вышли.
– Спасибо, Карл, – поблагодарила его графиня. – Его светлость ещё не вернулся?
– Нет, леди Хлоя, – почтительно ответил дворецкий и проводил дам до гостиной, помогая им занять места.
Розали, разглядывая накрытый стол, поняла, что очень проголодалась, прогуливаясь на свежем воздухе. Схватив с тарелки тост, она тут же его надкусила и с наслаждением начала пережевывать.
– Как же я проголодалась, – воскликнула девушка, принимаясь за грибной суп. – Кэтлин просто прелесть. Все так вкусно, – восхищалась она.
Графиня рассмеялась в ответ.
– Да, свежий воздух всегда способствует аппетиту. Почему к нам не заходит мистер Кинг? – поинтересовалась она секунду спустя, помешивая суп в тарелке.
– А разве должен? – удивилась Роуз.
– Ну, судя по летнему сезону, он уделял тебе много внимания, – пояснила Хлоя.
– Мама, – ответила девушка, – мы с ним просто друзья. Понимаешь, – замялась она, – мне его немного жаль.
– Жаль? – теперь уже удивилась графиня. – Почему же? Он вроде не хромой, не косой и вполне красивый мужчина, – сказала она, намазывая на кусочек хлеба куриный паштет и отправляя его в рот.
– Мама, – Розали посмотрела на мать, – только, ради Бога, не надо меня сватать. Вы же с отцом обещали, что это будет мой выбор, каким бы он ни был.
– Во-первых, успокойся, – остановила ее графиня, – а, во-вторых, твои подруги давно уже замужем. Мистер Кинг вполне приличный кандидат, да и репутация у него абсолютно не запятнана.
Аппетит Роуз тут же пропал, и она отодвинула от себя тарелку.
– Во-первых, – тоже произнесла она, – мои подруги не так уж и давно замужем. Элис даже из свадебного путешествия ещё не вернулась. А, во-вторых, вполне приличный кандидат, – повторила Роуз слова матери, – совсем не в моём вкусе.
– А кто в твоём вкусе? – не сдавалась Хлоя. – Разгильдяй маркиз МакКарти?
– А он-то тут причём? – воскликнула Розали и покрылась румянцем.
– Не притворяйся дурехой, – графиня посмотрела на дочь, которая кипела возмущением, – этот оболтус тоже крутится вокруг тебя.
– И откуда такие выводы? – выдохнула девушка.
– Элементарно, милая… наблюдение, – спокойно ответила мать в то время, как Розали готова была взорваться.
– Уж не любимый ли папочка попросил тебя об этом разговоре? – съязвила она.
– Роуз, – прикрикнула на неё Хлоя, – не смей говорить об отце в подобном тоне!
– Извини, – согласилась она с матерью, – но вы же обещали не вмешиваться в мою жизнь. И сказали, что никогда не заставите меня насильно выйти замуж, – напомнила она графине.
– Мы и не делаем этого, дорогая, – нежно проговорила Хлоя, – но и не хотим, чтобы ты совершила ошибку.
– Так, по-вашему, маркиз МакКарти – ошибка? – сузила Роуз свои фиалковые глаза.
– Маркиз МакКарти – дамский угодник и разгильдяй, – ответила графиня, – его репутация испорчена с момента представления в обществе. И, естественно, мы опасаемся, что его привлекательная внешность вскружит тебе голову.
– Мама, – воскликнула Розали и вскочила с места, – я тебе не сопливая девица восемнадцати лет, чтобы не уметь разбираться в людях. Так что я прошу вас с папой не вмешиваться в мою жизнь.
– Мы и не собирались, – успокоила её мать, – просто присмотрись получше к мистеру Кингу.
– Я тебя услышала, – выдохнула Розали и решила больше не продолжать эту тему, – а теперь позволь мне удалиться, я опаздываю к Изабелле.
– Конечно, – спокойно ответила Хлоя, – езжай, Роуз.
Розали подошла к матери, поцеловала её в щёчку и вышла из гостиной. Поднимаясь к себе, она сгорала от стыда, оттого что родители заметили немного выходящий за рамки этикета интерес маркиза к её персоне. И в то же время её возмущало предложение родителей. Ройс Кинг совсем не тот мужчина, который был нужен ей.
– Ирина, – позвала она свою служанку, когда вошла к себе в комнату.
Девушка была занята тем, что перебирала гардероб хозяйки, убирая из него летние платья.
– Да, миледи, – появилась она в дверях.
– Достань мне сиреневое платье и помоги переодеться, – попросила Роуз.
Пока девушка выполняла указание хозяйки, Розали скинула с себя утренний наряд. Разговор за обедом немного выбил её из колеи. Представив себя рядом с Ройсом Кингом, девушка передернула плечами, в то время как воспоминания о маркизе заставляли дрожать её коленки, а щеки покрываться румянцем. С Эмметом было интересно, весело и свободно. С Ройсом же наоборот – тихо, спокойно и даже как-то грустно, что ли?
– И что я с ним делать-то буду? – проговорила Розали, представив на секунду унылые вечера в компании мистера Кинга.
– Что, простите? – спросила её Ирина, входя в комнату с платьем в руках.
– Нет, ничего, – отмахнулась девушка, – помоги.
Горничная затянула корсет на платье хозяйки, после чего та переобула туфельки и направилась к большому зеркалу. Оглядев себя с ног до головы, она осталась довольной.
– Миледи, – окликнула ее Ирина, когда девушка уже переступала порог комнаты, – Ваши накидка и шляпка.
Розали взяла накидку и завязала повязки вокруг шеи. Вернувшись обратно к зеркалу, она надела маленькую шляпку. Природа ещё позволяла девушкам такую роскошь.
Спустившись вниз, она приказала подать открытый фаэтон и вышла на улицу в ожидании грума. Вдохнув свежий воздух, Роуз решительно отогнала мрачные мысли. Осень была любимым временем года девушки, и она просто наслаждалась погодой.
Когда к парадным дверям подкатил фаэтон, Розали без посторонней помощи, что тоже бы огорчило ее мать, забралась в повозку и уселась на кожаное сиденье, расправляя юбки.
Слуга поднял вожжи, и они тронулись.
– Куда прикажете, леди Розали? – спросил он у неё, как только они поравнялись с коваными воротами.
– В особняк Калленов, – ответила она, устраиваясь удобнее.
Пейзажи один за другим проносились мимо девушки. Розали увидела телегу старого молочника, который собирал пустые бутылки из-под молока, а потом перевела взгляд на разрумянившуюся толстуху, предлагавшую всем желающим апельсины. В воздухе витал аромат свежей выпечки из пекарни, которая находилась в соседнем квартале, а чуть впереди грум графини Стенли чинил сломавшееся о булыжник колесо от кареты.
Когда фаэтон завернул за угол, Розали увидела, как трое хорошо одетых детей толкают между собой мальчишку помладше и смеются, а тот плачет, тщетно пытаясь отбиться.
– Стой! – крикнула она груму.
Тот натянул поводья, и фаэтон остановился. Девушка спрыгнула на землю и бросилась к ребятам.
– А ну, отпустите его, – строго сказала она, и мальчишки прекратили свою забаву. – Что это вы делаете?
– А что? – воскликнул один, видимо, самый смелый, так как остальные притихли при виде дамы. – Нечего ему делать в нашем районе, пусть идёт к себе, нищий оборванец.
– Это кто решил, что улица принадлежит вам, маленькие хулиганы? – возмущенно спросила Розали и притянула к себе мальчишку.
Только сейчас она заметила, что он действительно «чужой» здесь. Порванные штаны, застиранная рубашка, потертая куртка. Обидчики вертелись по сторонам в поисках кого-то.
– Я решил, – раздался голос за спиной Розали, и маленькие хулиганы вздохнули с облегчением.
Девушка обернулась и увидела элегантно одетого мужчину лет сорока. Из-под полы распахнутого пальто виднелся костюм-тройка серого цвета. Золотая цепочка от часов тянулась от лацкана жилетки и терялась в кармане брюк. Лицо его, на первый взгляд, было красивым, но, присмотревшись немного внимательнее к глазам незнакомца, можно было прочесть в них злобу и гнев. Хотя, глядя на Розали, он мило улыбался.
– А Вы ещё кто такой? – Роуз никогда не была робкого десятка. – И по какому праву дали приказание избить этого мальчика?
Она указала на ребёнка, который все ещё прятался за ее юбкой. Утерев слёзы, он внимательно прислушивался к разговору.
– Я барон Райли Бирс, – представился незнакомец, – недавно приехал из Парижа и поселился вон в том доме, – он указал на особняк на другой стороне улицы, в котором трудились рабочие, приводя его в порядок.
– И что? – Розали даже и не подумала представиться. – Это не даёт Вам право измываться над несчастным ребенком.
– А я не хочу видеть возле своего дома оборванцев, – ответил он, – и Вы не представились.
– Не представилась, значит, не считаю нужным, – возмущенно воскликнула девушка, пораженная его хамством, – а если я ещё раз увижу нечто подобное, сообщу об этом в полицию.
– Вы мне угрожаете? – рассмеялся барон, чуть откинув голову назад.
– Ну что Вы, – рассмеялась в ответ Розали и подтолкнула мальчишку в сторону своего фаэтона, – я никогда не угрожаю, – улыбка на ее милом лице исчезла, уступая место гневу, и она добавила, – я сразу начинаю действовать.
Идя к фаэтону, она толкала перед собой ребенка, заставляя его следовать рядом с ней, хотя тому уже не терпелось сбежать. Роуз практически насильно затолкнула его в повозку.
– Сядь, – прикрикнула она и пригрозила, – иначе отведу тебя обратно.
– Не отведешь, – дерзко выкрикнул мальчик, – ты добрая.
– Трогай, Этьен, – обратилась Роуз к своему кучеру.
Лошади тронулись, и Розали повернулась к своему пассажиру, который с интересом её разглядывал.
– Как тебя зовут? – спросила она.
– Мэтью.
– Откуда ты?
– Из детского дома, – ответил мальчишка, – этот господин – наш новый хозяин. Я просто приходил посмотреть на него. Он теперь выкинет нас из дома, и мы будем жить на улице, – Мэтью быстро перевёл дыхание и продолжил, – мы будем таскать у старой Клариссы булочки, а она станет нас догонять. А если она нас догонит, то отхлещет полотенцем по спине. А потом все равно посадит за стол и…
– Стой-стой, – рассмеялась Розали.
Мальчишка замолчал и посмотрел в ее глаза.
– Тебе тоже все равно, да? – грустно спросил он. – Всем все равно.
– Да погоди ты. Просто давай по порядку, – предложила Роуз.
– Чего по порядку? – не понял Мэтью.
– Так, ну, во-первых, что значит – он новый хозяин?
– Старая маркиза умерла несколько месяцев назад, а этот пингвин – её наследник, – ответил мальчик на первый вопрос.
– Не обзывайся, пожалуйста, – попросила Роуз, – а теперь скажи, почему он должен вас выгнать на улицу?
– Мы вчера слышали, как он разговаривал с другими джентльменами, – ответил Мэтью, – и он сказал, что ему не нужна головная боль в виде спиногрызов и что он не намерен присылать деньги на счёт детского дома. Раньше это делала леди Бирс.
– Вот оно что, – выдохнула Роуз.
– Теперь мы не получим ни еды, ни одежды. А ведь скоро зима, миледи, – сказал Мэтью.
– Да уж, нерадостная перспектива. И много вас там? – спросила она.
– Шестнадцать человек, миледи.
– Леди Хейл, мы прибыли, – известил ее грум.
За разговором с Мэтью она и не заметила, как они добрались до особняка Калленов.
– Ого, – воскликнул мальчик, – ты здесь живёшь?
Он широко распахнутыми глазами пробежался по дому и по его территории.
– Нет, – улыбнулась Розали и спрыгнула с фаэтона, – здесь живёт моя подруга, – ответила она. – А ты где живёшь?
– Вниз по Темзе, – сказал Мэтью, – в доме ребёнка. Он там один такой.
– Какой?
– С колотой штукатуркой и разбитыми стеклами.
– Бог ты мой! – ужаснулась Розали, когда представила эту картину.
Она достала из кармана шиллинг и протянула мальчишке.
– Не надо, – покачал он головой.
– Возьми-возьми, – улыбнулась Роуз, – и вот что мы сделаем. Я тебе обещаю, что приеду посмотреть, как ты живёшь. И, может, мы что-нибудь придумаем и сможем вам помочь.
– Правда? – оживился Мэтью и протянул руку за деньгами.
– У меня много друзей, – засмеялась она.
– Спасибо, миледи, – улыбнулся мальчик в ответ, – ты, и правда, добрая.
– Этьен, – обратилась она к своему кучеру, – отвези молодого человека туда, куда он скажет, и запомни адрес.
– Слушаюсь, миледи.
– А как тебя зовут? – крикнул Мэтью, когда фаэтон тронулся, а Розали начала подниматься по ступенькам.
– Розали, – ответила она ему, – но ты можешь называть меня Роуз.
Мальчик помахал ей рукой, и фаэтон скрылся за углом.
Автор: КНЯГИНЯ
Дорогие читатели, наша команда вновь с Вами. С продолжением исторической трилогии Матриархат, от нашего любимого автора Княгини (Юлии).
В этой части, действующими персонажами будут маркиз МакКартни и леди Розали, но и с полюбившимися героями Эдвардом, Изабеллой, Джаспером и Элис, мы не прощаемся. Как вам начало? Делитесь впечатлениями!
За редактуру и «письма счастья» не забываем благодарить мою несравненную леди valery3078 (Ирочку)!
Весь бомонд и сливки общества, собираются в ВЫСШЕМ СВЕТЕ, эти привилегированные люди, будут получать письма счастья, каждый второй день, им открыты двери на все приемы и балы. Если ты один из них, напиши, мы рады тебе!
С нетерпением будем ждать ваши отзывы на форуме http://robsten.ru/forum/71-2899-17
Источник: http://robsten.ru/forum/71-2899-17