Фанфики
Главная » Статьи » Переводы фанфиков 18+

Уважаемый Читатель! Материалы, обозначенные рейтингом 18+, предназначены для чтения исключительно совершеннолетними пользователями. Обращайте внимание на категорию материала, указанную в верхнем левом углу страницы.


La mafia. Предопределение. Глава 2 часть 2

Глав 2 часть 2



Вечеринка в клубе «Nephenta» шла полным ходом. Зал был переполнен моделями и красиво одетыми богатыми людьми, которые приехали этой весной на Миланскую неделю моды.

Наряды дам должны были соответствовать теме вечеринки «Все в белом», поэтому Рози решила надеть белое трикотажное платье-лапшу, которое подчеркивало ее фигуру во всех нужных местах. А вот Иза после того как провела последние недели, стоя на коленях перед манекенами, а потом и манекенщицами, доводя коллекцию до идеала, даже смотреть не могла платья. Именно поэтому она остановила свой выбор на белых обтягивающих джинсах, добавив к ним украшенный горным хрусталем ремень, и белом же приталенном топе с широкими лямками и довольно глубоким декольте.

Девушки уже опаздывали, так как Рози пришлось менять прическу и макияж Изы, приводя в соответствие с новым нарядом. На вечеринке обещали присутствовать критики и представители прессы, поэтому теперь волосы Изы были распущены и выпрямлены, а естественную красоту глаз подчеркивал макияж в стиле smoky eyes. Посмотрев на подругу, Рози осталась довольна результатами своей работы.

– Я говорила, что на вечеринку придет Эммет? – спросила девушка, когда они с Изой забрались в такси, и водитель устремил автомобиль сквозь поток машин, спеша доставить их до места назначения.

– Да, – ответила Иза и снова ощутила укол ревности, вспомнив о брюнетке, сидевшей рядом с Эдвардом.

Похоже, он был еще тем бабником.

«Интересно, что бы подумала его жена, узнав, что ее муж настолько интимно целовал руку другой женщине?» – с небольшим злорадством подумала Иза, когда машина резко затормозила перед зданием клуба.

– Ты хочешь, чтобы я расспросила Эммета о его кузене? Том, что послал тебе цветы?

– Нет, Рози, пожалуйста, не надо. Это не имеет значения, – с тяжелым вздохом ответила Иза и мысленно добавила: «В любом случае, он занят».

– Эй, подруга, ты уверена, что все в порядке? – забеспокоилась Рози. - Ты выглядишь усталой, – и, не дожидаясь ответа, сказала: – Обещаю, мы здесь всего на пару часов.

– Спасибо. Я действительно без сил, – Иза подавила зевок и протянула руку швейцару, который, открыв дверцу, любезно предложил ей помочь выбраться из автомобиля.

– Подожди, – Рози, остановила подругу, схватив ее за ладонь. – Наши планы в силе?

– Какие планы? – в этот раз Иза не сдержалась и зевнула.

– Отпуск. Две недели, начиная с завтрашнего дня. Команда сопроводит коллекцию обратно в Неаполь, а Анжела будет работать с американским офисом, принимая заказы. Давай поедем в Тоскану и по-настоящему ощутим Италию? Тебе нужно отдохнуть, да и мне тоже, честно говоря.

– Да, конечно, – охотно согласилась Иза, поскольку после четырех недель напряженной работы и нервотрепки мысль о спокойных днях в Тоскане в обществе подруги показалась ей невероятно притягательной.

Как истинная леди Иза элегантно выпорхнула из автомобиля и распрямила плечи в попытке стряхнуть усталость, а затем, дождавшись, когда к ней присоединится Рози, вошла в клуб.

Белые стены и пол, столы и стулья цвета синий электрик, расцвеченный бело-голубой клеткой танцпол, над которым вращался зеркальный шар, и огромные акустические системы, наполняющие пространство пульсирующей музыкой, произвели на Изу ошеломляющее впечатление.

‒ Ничего себе! ‒ воскликнула она, оборачиваясь к Рози. ‒ Вы с организаторами постарались на славу!

‒ Спасибо! – кивнула Рози. – А теперь пообещай мне, что повеселишься. Ты еще помнишь, как это делается?

Иза только ухмыльнулась в ответ и влилась в толпу гостей, где девушку сразу же перехватила Джессика Стенли – ее коллега и соперник. Расцеловав Изу в обе щеки, она начала восхищаться показом и моделями, затем они немного поболтали и, в конце концов, договорились вместе пообедать, если Иза вернется в Нью-Йорк в этом году.

‒ Эй, ‒ окликнула подругу Рози, протискиваясь к ней сквозь толпу. ‒ Я только что видела Армани. Пойдем, поздороваемся.

‒ Рози, прости, не могу, – устало вздохнула Иза. – Сначала мне нужно выпить и перевести дух. Я пойду в VIP-зону и немного посижу там. Кстати, где она находится?

‒ Нет, Иза, - уперлась Рози, – сначала бизнес, а потом отдых.

‒ Ро, я, правда, не в том состоянии, чтобы общаться и улыбаться, – взмолилась Иза. – Пожалуйста, поприветствуй его за меня.

Рози внимательно посмотрела на подругу и, увидев, что та действительно еле держится на ногах от усталости, смягчилась.

‒ Хорошо. VIP-зона наверху. Попроси охранника, и он проводит тебя туда, если боишься опять заблудиться, ‒ Рози ухмыльнулась, а Иза почувствовала, как запылали ее щеки при воспоминании о том, что случилось, когда она заблудилась в «Сумерках».

Молча кивнув, она окинула взглядом зал и, приметив, где находится бар, начала потихоньку обходить толпу гостей, не желая привлекать к себе внимание, но ей это не удалось – ее заметил глава модного дома «Deveraux». Поцеловав Изу в щеку, он поздравил ее с прекрасным показом, на что девушка мило улыбнулась и ответила парой светских фраз, соответствующих случаю, а затем, сославшись на неотложное дело, сбежала, пообещав позже встретиться на танцполе. Иза не собиралась выполнять свое обещание, но понимала, что не сможет скрываться от всех целый вечер.

Пробившись, наконец, к бару, она заказала экстра сухой мартини с тремя оливками и стала ждать исполнения заказа, нетерпеливо постукивая пальцами по поверхности стойки. От громкой музыки у нее разболелась голова, поэтому, получив свой напиток, девушка поспешила скрыться в VIP-зоне, надеясь, что там царит более спокойная атмосфера.

‒ Signora! ‒ окликнул ее вдруг мужской немного грубоватый голос.

Обернувшись, Иза увидела перед собой высокого итальянца, который напомнил ей героя сериала «Невероятный Халк», который она смотрела пару лет назад. Ну, за исключением того, что кожа этого мужчины не была зеленой.

‒ Да… ‒ пропищала девушка, запрокинув голову, чтобы посмотреть в лицо гиганту, попутно отмечая, насколько бесстрастно выражение на его лице.

‒ Signora, можете ли вы… per favore (п.п.: пожалуйста)… проследовать?

‒ Простите, куда проследовать? ‒ переспросила Иза.

‒ Venire (п.п.: идти)… сюда, ‒ мужчина указал на второй этаж.

Иза нахмурилась, а затем отметила темный костюм мужчины, разительно отличавшийся от нарядов гостей, и догадалась, что, вероятно, это и есть охранник, которого Рози послала за ней.

‒ Ах, да, конечно, – кивнула она, – я как раз шла туда. Вас ко мне отправила Рози?

Гигант моргнул и неуверенно качнул головой, давая понять, что не говорит по-английски.

Женщина, проходившая мимо, погладила мужчину по руке, назвав его Нико, но тот, проигнорировав ее, повернулся и словно ледокол врезался в толпу гостей, бесцеремонно отодвигая людей в сторону. Не обращая внимания на возмущенные возгласы, он продолжил расчищать путь для Изы, пока не привел ее к лестнице, ведущей на второй этаж. Указав наверх, он кивнул головой, и Иза, стараясь не расплескать мартини, начала осторожно подниматься по обтянутым синим бархатом ступеням.

*** *** ***

Попрощавшись с Армани, Рози попыталась выбраться из толпы, которая к этому времени сгустилась так, что могла вызвать приступ клаустрофобии. Девушке нужен был хотя бы пятиминутный перерыв, прежде чем снова вернуться к исполнению обязанностей менеджера «Изабеллы».

Почувствовав на своей талии большие мужские ладони, Рози обернулась, намереваясь осадить наглеца, посмевшего прикоснуться к ней без разрешения, но не проронила ни слова, увидев перед собой знакомое лицо. Мигающий свет не позволял Рози отчетливо видеть мужчину, но она не могла не узнать красивые карие глава в обрамлении длинных пушистых ресниц.

Девушка хихикнула, когда Эммет Батталья, проведя ее через переполненный танцпол, остановился в немноголюдном уголке зала.

‒ Я нашел тебя, ‒ прошептал он ей на ухо.

‒ Признаться, я надеялась на это, ‒ ответила Рози, решив прояснить интересующий ее вопрос, как он попал на вечеринку без приглашения, позже.

‒ В самом деле? ‒ Эммет вздернул бровь.

‒ Конечно. Я в Италии уже более четырех недель, а видела тебя всего один раз.

‒ Ну, так давай изменим это, ‒ улыбнулся Эммет. ‒ Помнишь, я приглашал тебя и твою подругу посетить мою виллу на озере Комо (итал. Lago di Como - третье по величине озеро Италии, одно из самых глубоких в Европе)? Поедем прямо сегодня?

‒ Сегодня? – призадумалась Рози. – Нет, думаю, мы не сможем.

Мужские ладони сильнее сжали талию Рози, а затем одна из них опустилась ниже, в процессе лаская ягодицу. Эммет, безусловно, слишком опережал события, прикасаясь к ней так интимно после столь непродолжительного знакомства, но девушка, опьяненная близостью мускулистого тела и тем, как сверкали его глаза, когда он смотрел на нее, не могла протестовать.

‒ Я хочу лучше узнать тебя, ‒ тихо произнес Эммет, прежде чем наклониться и скользнуть ртом по губам девушки, а потом облизать свои губы, слизывая блеск, оставшийся на них, так словно тот был из меда.

«Какого чёрта, а почему бы и нет?» ‒ подумала Рози и, обняв Эммета за шею, встала на цыпочки, чтобы как следует поцеловать его.

Язык мужчины немедленно вторгся в ее рот, принося с собой аромат мяты, смешенный с его собственным вкусом. От этого сочетания у Рози закружилась голова, а мужская рука, ласкающая ее бедра через ткань платья, вызвала волну мурашек.

‒ О’кей, ‒ улыбнувшись, сказала она, оторвавшись от губ Эммета. ‒ Я постараюсь уговорить Изу.

‒ Что-то мне подсказывает, что она согласится, ‒ прошептал Эммет ей на ухо.

*** *** ***

Иза окинула взглядом VIP-зону и не увидела ни одного знакомого лица. Большинство из присутствующих здесь дам были одеты в белое, поэтому черные костюмы мужчин темными пятнами выделялись на их фоне.

– Сюда, – сказал гигант, указывая на противоположную сторону огороженной зоны, где двое грозных на вид мужчин стояли по обе стороны столика, за которым ее ждал ни кто иной, как... Эдвард Батталья.

Когда зеленоглазый итальянец посмотрел на Изу так, словно желал узнать, присоединится ли она к нему, польщенная таким вниманием, а также снедаемая любопытством Иза проигнорировала раздавшийся в голове тревожный звоночек и сделала неуверенный шажок вперед. В тот же момент, словно по команде, трое мужчин пришли в движение. Один покинул поле зрения Изы, второй, обогнув стол, замер в отдалении, а Эдвард встал, чтобы поприветствовать девушку.

– Привет, Белла, – улыбнувшись, сказал он.

Его произношения было почти идеальным, и Иза подумала, что синьор Батталья, скорее всего, несколько лет прожил за границей. С одной стороны она была благодарна, что во время разговора не придется пробираться сквозь дебри итальянского, а с другой, было жаль, что она не может использовать незнание языка, как оправдание, чтобы избежать этой беседы.

Тем временем Эдвард протянул руку, взял ладонь Изы, поднес ее к своим губам и нежно поцеловал костяшки пальцев. При этом синьор Батталья не отрывал глаз от лица девушки, и его пылающий взгляд заставил ее щеки заалеть от смущения.

– Пожалуйста, присаживайтесь, – произнес мужчина, выпуская руку Изы.

*** *** ***



Ожидание длилось слишком долго. Дон провел в шумном клубе более двух часов, прежде чем его люди сообщили о том, что мисс Свон, наконец, прибыла.

«Я послал за ней Нико двадцать минут назад! Это уже не смешно!» – гневно фыркнул, было, про себя Эдоардо, но стоило ему увидеть Беллу, как он сразу забыл о потраченном времени, а встретившись взглядом с ее дымчатыми карими глазами, снова попал в их плен.

Нынешний наряд Беллы понравился ему гораздо больше того гламурного образа, в котором она появилась на подиуме. Белые брюки потрясающе обтягивали ее длинные стройные ноги, сверкающие на ремне камни привлекали внимание к бедрам, а в вырезе топа виднелась округлость великолепной груди.

Конечно, Эдо оценил сексуальность зеленого платья мисс Свон, но все же он предпочитал, чтобы такая женщина, как Белла, не показывала на публике настолько откровенное декольте и не демонстрировала свои ноги. А уж если бы она была его девушкой, то он бы просто не позволил видеть другим то, что предназначено только для него одного.

Пока Дон рассматривал наряд Беллы, она сделала неуверенный шаг в направлении столика, за которым он сидел. На лице девушки застыло неопределенное выражение, и она заметно колебалась, прежде чем протянуть ему руку для поцелуя.

Это заставило Дона нервничать, что было неслыханно, потому что мужчины рода Батталья никогда не нервничали из-за женщины.

«Возможно, она не получила букет?» – подумал Эдо, наблюдая за тем, как Белла присаживается на стул, который выдвинул для нее Нико, и ставит бокал с мартини на столик.

– Это Вы прислали мне цветы? – спросила девушка после небольшой паузы.

– Да.

– Почему?

Не удержавшись, Эдо издал удивленный смешок.

– Вы первая женщина, которая спрашивает меня об этом.

Иза покраснела и глубоко вздохнула.

– Я имела в виду… – начала она и запнулась. – Это я должна благодарить Вас, а не Вы меня.

Дон вопросительно вздернул бровь, ожидая объяснений.

– Мне известно, что Вы помогли нам получить доступ к мастерской, и я высоко ценю Вашу помощь, – пояснила Иза.

Эдо, молча, кивнул в подтверждение, а девушка сглотнула и отвела взгляд. Она смотрела куда угодно, но только не на него, и Дон понял, что мисс Свон мысленно готовится закончить их встречу. Он просто чувствовал, как это решение зрело в голове сидящей напротив него Беллы.

– Я смущаю Вас? – спросил он, продолжая разговор и тем самым стараясь удержать ее.

– Нет, меня смутила Ваша записка.

– Почему?

– В ней Вы упомянули какое-то незаконченное дело. Но за исключением услуги, упомянутой мной ранее, я не знаю о чем Вы.

– Это не совсем верно, – парировал Дон. – Мы встречались с Вами.

– Это была довольно краткая встреча, – не уступала Иза.

– Почему Вы так подозрительны? – спросил Эдо, пытаясь понять причину неприкрытой враждебности мисс Свон. – Неужели я дал Вам повод?

Девушка нахмурилась, а затем взглядом ее красивых глаз завладел бокал с мартини.

– Нет, – едва слышно ответила она.

– Это из-за цветов?

– Нет, – снова ответила Иза. Ее взгляд скользнул по лицу Дона и опять вернулся к бокалу. – Они прекрасны.

– Так же прекрасны, как и Вы, – сделал комплимент Эдо и заметил, как небольшая улыбка украсила губы девушки, прежде чем она заговорила.

– Позвольте угадать, сеньор Батталья. Вы пригласили меня для того, чтобы заказать наряд для своей жены?

– Почему Вы решили, что у меня есть жена? – усмехнулся Эдо, поднимая свой бокал.

– Я видела ее на показе, – Иза очень старалась, чтобы ее голос не дрогнул. – Она очень красива и… молода.

– Я не женат, и у меня есть личный портной, который шьет мои костюмы, – сказал, как отрезал, Дон, а затем кивнул в ответ на предложение официанта освежить их напитки.

За соседним столиком, где сидели Феликс и ребята, раздался громкий смех, который привлек внимание Изы. Пока девушка с интересом рассматривала мужчин, Эдвард воспользовался возможностью и изучал ее.

Он признавал, что мисс Свон отличалась от большинства женщин. В ней странным образом сочеталась тонкая артистическая натура, стойкость характера и естественная красота. Когда она появилась в VIP-зоне, все присутствующие в зале мужчины проводили ее взглядом.

Эдвард подумал, что ему следовало давным-давно организовать их личную встречу, ведь, в конце концов, она арендует здание, которое принадлежит ему. Дон был уверен, что Манчини не просто так вмешались в его дела. Они пытались пошатнуть позиции семьи Батталья, не видя в Эдо сильного лидера из-за смешанной крови в его венах, но он был готов доказать насколько сильно они ошибались, не воспринимая его всерьез.

‒ Знаете, а у Вас почти нет акцента, – наполненный любопытством взгляд карих глаз Беллы вернулся к нему. – По крайней мере, он не такой явный, как у всех остальных.

‒ Мой отец сицилиец, а мать ирландка, – пояснил Эдо.

‒ О, ‒ выдохнула Иза и снова отвела взгляд, на что Дон про себя поморщился.

Он предпочел бы, чтобы остаток вечера Белла смотрела только на него. Ему хотелось понять, почему в одни моменты она выглядела смелой и напористой, а в другие ‒ застенчивой и неуверенной в себе.

‒ Почему Вы хотели увидеться со мной? ‒ спросила Иза, делая глоток из своего бокала.

‒ Мне понравился показ, и я хотел узнать больше.

‒ Понятно, ‒ Иза улыбнулась. ‒ Вы хотите знать больше… Жаль, но я не развлекаю незнакомых мужчин.

‒ Хорошо, потому что я не такой как те мужчины, ‒ тихо произнес Эдо и тоже улыбнулся.

‒ Ваше окружение, – Иза указала рукой на стоящего неподалеку Рональдо, – делает Вас другим, верно?

Эдоардо пару секунд изучал прекрасное лицо девушки и сексуальную усмешку, украсившую ее губы, которую не мог не одобрить, и только потом ответил:

– Вы так думаете?

– Не хотите объяснить, как Вам удалось так быстро открыть двери моей мастерской? И почему Вы вообще это сделали?

– Нет.

– Ну, хоть намекните кто Вы, синьор Батталья? И почему Франко сбежал, когда Вы подошли к нам в «Сумерках»?

– Я не совсем понимаю, какого рода объяснений Вы от меня ждете.

– Я недавно в Италии, – пояснила Иза, – и много слышала об итальянских мужчинах. И плохое, и хорошее. Сейчас я просто пытаюсь понять, почему Вы послали мне цветы и пригласили сюда. Чего Вы от меня ожидаете, сеньор Батталья?

– Мисс Свон, я – бизнесмен, и я - мужчина, – Эдо наклонился вперед, пристально всматриваясь в карие глаза девушки. - Мужчина, который знает, что ему нравится. И должен признаться, что Вы мне нравитесь, Белла.

Эдо остался доволен эффектом, который произвели на Беллу его слова – застывшая улыбка и шокированное выражение на лице. Конечно, она была нежной и милой, но Дон чувствовал, что внутри у этой девушки скрыт огонь. В пользу этого предположения говорила крошечная улыбка, промелькнувшая на ее полных губах.

Иза закрыла глаза, тем самым нарушая их зрительный контакт и прерывая образовавшуюся связь.

– Я не поклонница гангстерского кино, синьор Батталья, поэтому не знаю, как именно все работает, – взяв себя в руки, девушка заговорила холодным язвительным тоном. – Я должна быть польщена вниманием ко мне и упасть к Вашим ногам? Имею ли я право голоса или буду брошена в воды Амальфи с кирпичом, привязанным к ногам, если откажусь от предложения, которое, я уверена, Вы сделаете за то, что помогли получить доступ к моему зданию?

– Гангстер? – приподнял бровь Эдо. – Белла, это все не более чем Ваши американские фантазии. – То, что я – итальянский бизнесмен автоматически не делает меня гангстером.

Иза покраснела и снова скользнула взглядом по неподвижной фигуре Рональдо.

– Я не хотела Вас обидеть, – пробормотала она.

– Вряд ли, – усмехнулся Эдо. – К слову о Вашем здании… Насколько я понял Вы арендуете его?

– Да, но…

– Вы его арендуете, потому что это здание принадлежит мне, – не терпящим возражения тоном сказал Дон.

– Что? – Белла ошарашенно уставилась на Эдоардо.

– Здание принадлежит мне, – повторил он. – Манчини арендуют его, а Вы – субарендатор. Я не знаю, почему они не предупредили Вас об этом, равно как и о том, что иногда я использую подвалы здания, где сейчас расположена Ваша мастерская и бутик, как склад. Там очень удобный выход к побережью, – Дон сделал паузу и заговорил более мягким тоном. – Я могу обеспечить Вашу безопасность и предоставить защиту, в которой вы будете нуждаться, Белла. Такой инвестор, как я, может оказаться очень полезным.

– И какова цена Вашей помощи? – возмутилась Иза. – Часть моей компании? Нет! Об этом не может быть и речи! Это мой окончательный ответ, и я хочу, чтобы Вы перестали беспокоить меня!

Гневный ответ девушки заставил Дона улыбнуться. Наконец, он воочию увидел огонь, о существовании которого предполагал, и ему очень понравилось, что он не ошибся.

– Если мне не изменяет память, это Вы первой обратили на меня внимание, – Эдо усмехнулся, увидев, как Белла покраснела.

– Это не так, – пробубнила она.

– Мисс Свон, я не хочу смешивать бизнес и личные отношения. Но мы должны прояснить ситуацию и заключить соглашение. Как я понимаю, Вы не желаете, чтобы я инвестировал деньги в вашу компанию? – девушка покачала головой, и он продолжил: – Хорошо, я не настаиваю, но хочу сразу предупредить, что намерен использовать подвальные помещения в моем здании, когда мне это нужно, и Вы не сможете туда попасть. Двери подвала останутся закрытыми, и у Вас не будет к ним ключей. Это ясно?

Молчание девушки было красноречивее ее острых ответов, и Эдвард снова усмехнулся, видя, насколько тяжело ей сдержаться. Но он без сомнения отдал должное ее умению держать себя в руках.

– Теперь, когда мы решили все деловые вопросы, я хотел бы хотел пригласить Вас на поздний ужин, – Эдо слегка наклонил голову. – Когда Вы сможете уйти с этой вечеринки?

– Спасибо за приглашение, – чуть слышно ответила Иза, – но я отказываюсь!

– Вам нравится отвергать мои предложения? – нахмурившись, спросил Дон.

– Вас это удивляет? – вопросом на вопрос ответила Иза. – Разве Вы только что не угрожали мне?

– Удивляет, но не сильно, – Дон не стал отвечать на второй вопрос девушки. Если бы он угрожал, то ей бы не пришлось уточнять. Она бы точно знала об этом.

Тем временем Иза допила свой мартини и, сделав глубокий вдох, заговорила более спокойным тоном:

– Мистер… синьор Батталья, я понимаю, что в Италии бизнес ведется немного по-другому. Но так же я понимаю, что не обязана предоставлять Вам доступ в мое здание. Я попрошу своего адвоката еще раз проверить договор аренды, и если в нем не написано о том, о чем Вы говорили, я обращусь к властям. Это ясно? – последняя фраза прозвучала почти грозно.

– Вы угрожаете мне, мисс Свон? – с улыбкой спросил Эдвард, восхитившись смелостью этой изящной красивой женщины, которая не понимала, что решила потягаться силами с самым могущественным Доном Каморры. – Мне бы хотелось, чтобы Вы пересмотрели свое решение. Я действительно очень милый и безвредный, но до тех пор, пока меня не разочаровывают.

– Было очень приятно встретиться с Вами, синьор Батталья. Buona Sera (п.п.: итал. доброго вам вечера), – не удостоив его ответом, сказала Иза, поднимаясь.

– Взаимно. Уверен, что мы скоро встретимся, Белла, – ответил Эдо, вставая со стула вслед за ней.

*** *** ***

Иза тяжело дышала, выходя из-за стола. И, хоть ее и колотило от гнева, она расправила плечи и, не спеша, направилась к выходу из VIP-зоны, не показывая этого никому.

Может быть, синьор Батталья и не мафиози, но Иза чувствовала исходящую от него опасность. Она знала, что законы бизнеса порой бывают более жестоки, чем законы преступного сообщества, но это не давало право Эдварду Батталья угрожать ей или требовать исполнения его глупых условий.

«Да кто он такой?!» ‒ мысленно бушевала Иза.

Однако девушка не могла не признать, что один взгляд зеленоглазого итальянца был способен воспламенить ее тело, как не удавалось Джейку за все годы их отношений.

Она обещала себе не оборачиваться, но все же не удержалась. Дойдя до лестницы, Иза обернулась и посмотрела назад. Эдвард как раз раскурил сигару и выпустил облачко дыма, когда их взгляды снова встретились. Волна мурашек уже привычно пробежала по спине Изы, и она поспешила отвернуться.

Поставив пустой бокал на поднос проходящего мимо официанта, она начала спускаться, одновременно осматривая зал в поисках Рози. Подруга нашлась в стороне от танцпола рядом с Эмметом.

Подойдя ближе, Иза увидела, что щеки девушки покрывает румянец, а глаза лихорадочно сверкают.

‒ Простите, что прерываю, но мне нужно поговорить с Рози. Всего пару минут, ‒ сказала Иза Эммету, отводя подругу в сторону.

Мужчина, молча, кивнул в ответ.

‒ Хорошо провела время? ‒ улыбаясь, спросила Рози.

‒ Не так как ты… очевидно, ‒ вздернула бровь Иза.

‒ У меня отличные новости… ‒ начала было Рози, но девушка перебила ее.

‒ А у меня не очень. Нам нужно выбраться отсюда и поговорить. Я только что…

‒ Нет, ‒ покачала головой Рози, ‒ сначала выслушай меня. Мы собираемся начать свой отпуск прямо сейчас.

‒ Что???

‒ Нас ждет вилла на озере Комо, – воскликнула Рози. – Мы уезжаем сегодня. Ты готова идти? Нужно упаковать вещи!

‒ Но… я…

‒ Ой, перестань! ‒ послав воздушный поцелуй Эммету, Рози схватила Изу за руку и потащила к выходу.

‒ Подожди, разве я не должна попрощаться с гостями? – упиралась Иза.

‒ Вечеринка продолжится и без нас, – отмахнулась Рози. – Собравшиеся здесь едва ли знают, что празднуют, а нам нужно торопиться. Машина заберет нас через час.

Не слушая никаких возражений, Рози практически затолкала Изу в такси, где последняя, наконец, смогла рассказать подруге о своем разговоре с Эдвардом Батталья.

Рози рассмеялась и сказала, что он просто бизнесмен, который пытался заключить с ней сделку, и что не стоит волноваться, она сама с этим разберется.

Подумав о предстоящем отдыхе, Иза вздохнула и решила отложить более подробное обсуждение этой темы. А еще она решила позвонить Майклу и попросить его еще раз посмотреть договор аренды. Гангстер или нет, но Эдвард Батталья не был похож на мужчину, чьи предложения можно просто проигнорировать.

Дорогие читатели, не забывайте благодарить мою замечательную бету Леночку. Ждем вас на Форуме.



Источник: http://robsten.ru/forum/73-1793-1
Категория: Переводы фанфиков 18+ | Добавил: skov (07.12.2014) | Автор: перевод skov
Просмотров: 3196 | Комментарии: 46 | Рейтинг: 4.9/76
Всего комментариев: 461 2 3 4 5 »
0
46   [Материал]
  влипла Белла в мафиозную мешанину, как кур во щи  4

0
45   [Материал]
  Дон напугал Беллу.Спасибо за главу

0
44   [Материал]
  Действительно гордая, смелая и неприступная Белла................. JC_flirt однако ты в этот раз просчиталась, Эдвард обладает неоспоримой властью..................... boast И вскоре ты узнаешь об этом................. good

1
43   [Материал]
  Спасибо за перевод lovi06032

1
41   [Материал]
  Роуз становится какой-то ветреной рядом с Эмметом, а Иза молодец, что дала отпор Эдварду, этим и цепляет его. спасибо!

1
40   [Материал]
  Ох, как все интересно закручивается, прочитала на одном дыхании.
Можно в ПЧ?
Спасибо lovi06032

0
42   [Материал]
 
Цитата
Можно в ПЧ?

присоединяйтесь fund02016

1
38   [Материал]
  Спасибо за потрясающее продолжение! good
Что то мне подсказывает, что Изу ждёт много сюрпризов...
Можно в пч? JC_flirt
Буду ждать продолжения! 1_012

0
39   [Материал]
 
Цитата
Можно в пч?

Конечно fund02016

1
37   [Материал]
  Спасибо lovi06032

1
36   [Материал]
  Спасибо за продолжение! lovi06032

1
35   [Материал]
  Потрясающая история! 
Спасибо за перевод!  lovi06032 good

1-10 11-20 21-30 31-40 41-44
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]