Тропа любви
|
|
| Dreamy_Girl |
Dreamy_Girl |
Дата: Воскресенье, 13.11.2016, 21:33 | Сообщение # 1 |
неизлечимый Робстеноман
Группа: Модераторы
Сообщений: 2041
Статус: Offline
|
Переводчик: Dreamy_Girl
Дисклеймер: Все герои принадлежат Стефани Майер
Рейтинг: T
Жанр: Romance/Angst
Пейринг: Эдвард/Белла
Саммари: Случайная встреча. Один-единственный день, изменивший его жизнь навсегда.
Ты знаешь ли, что это значит - "любит"?
Да, слаще нет, дитя, и нет больней...
«Ипполит» Еврипид.
Статус: оригинал – завершен, перевод – завершен.
Размещение: ТОЛЬКО на robsten.ru
Дизайнер: Иголка
Дополнительные материалы: ЗДЕСЬ вы можете увидеть ту самую станцию, с которой уезжала Белла А ЗДЕСЬ узнать больше о родном городе Беллы и легенде о Тропе любви
|
|
| |
| dolce_vikki |
dolce_vikki |
Дата: Вторник, 15.11.2016, 01:06 | Сообщение # 2 |
I always choose him
Группа: Фанфикшн
Сообщений: 1544
Статус: Offline
|
Dreamy_Girl, Викуля, привет! Что-то активность наших читателей близится к нулю (не в плане чтения, а в плане написания отзывов) Надо ломать эту ситуацию, так что я начинаю!
Поздравляю с открытием новой темы. Очень рада видеть твой перевод в таком красочном оформлении Иголки.
Позволю себе привести здесь цитату из своего отзыва: Цитата очень грустная история Мне понравился перевод, спасибо! Такое бережное отношение к слову! Могла бы сравнить повествование с кружевом (не знаю, почему пришло в голову такое сравнение). Спасибо большое получила огромное удовольствие, читая это произведение. Подписываюсь под каждым словом и благодарю за доставленное удовольствие! И желаю ОТЗЫВЧИВЫХ читателей. Надеюсь, прочитав мой пост, многие "молчуны" поймут, что для нас (авторов и переводчиков) такое же удовольствие доставляют их отзывы, как и для них знакомство с новым произведением.
Давайте дарить друг другу радость, а не только её получать!
Слушай, говори , ЗАДЕРЖАНИЕ , Взъерошенный , Нервы на пределе , Туши свет
Сообщение отредактировал dolce_vikki - Вторник, 15.11.2016, 01:18 |
|
| |
| lonalona |
lonalona |
Дата: Вторник, 15.11.2016, 13:30 | Сообщение # 3 |
неизлечимый Робстеноман
Группа: Фанфикшн
Сообщений: 5831
Статус: Offline
|
Здравствуй, Викуль! Я ждала эту тему, тихо, молча надеялась, что она появится. Действительно сильное произведение, не фанфик, не рассказ, не миник... произведение. Потрясающий слог, я вкушала, а не читала, бережно, корректно, но при этом не выхолощено до стерильности. И, наконец, действительно - сильно! Спасибо, что перевела эту немного не форматную для этого сайта историю, спасибо за то, что сделала тему, спасибо за частичку души, которую ты вложила в эту работу. Спасибо за тонкие грани читательской души, которые ты тронула, задела и она ещё звенела какое-то время. И спасибо всем, кто помогал тебе словом и делом.
|
|
| |
| Dreamy_Girl |
Dreamy_Girl |
Дата: Вторник, 15.11.2016, 21:17 | Сообщение # 4 |
неизлечимый Робстеноман
Группа: Модераторы
Сообщений: 2041
Статус: Offline
|
Вика, Наташа, добрый вечер! Спешу ответить на ваши комментарии! Я сегодня без цитирования, просто потоком мыслей. dolce_vikki, Привет-привет, тезка! Создавая эту темку, я была готова, что скорее всего произойдет так, что на форуме не появится ни одного комментария, как это случается в последнее время, и как это нередко случается с мини-фф, жанром априори не очень популярным и зачастую несправедливо остающимся «забытым» читателями. Я очень благодарна за твой комментарий, внимание к истории сегодня и год назад. Иногда один-единственный комментарий стоит того, чтобы продолжать переводить. Я уже несколько раз убеждалась в этом на собственном опыте. Не буду продолжать тему «молчаливых» читателей, тем более некоторые мысли я уже высказала тебе в ЛС, лучше еще раз сердечно поблагодарю за отклик на мою работу .
lonalona, Привет, Наташа! А я так долго не могла создать тему... На самом деле, изначально я хотела создать тему, но реальность затянула, и год для меня пролетел незаметно. Огромное спасибо за такую оценку перевода . Читаю и не верю, что это про мой перевод . Эта история переводилась не для конкурса (участие в Осеннем Romantik’е скорее случайное совпадение), а больше для себя. Прочитав «Тропу» в первый раз я была очарована стилем автора, развитием сюжета и несмотря на безысходно печальный конец, мне захотелось поделиться историей с читателями. Я начинала переводить её еще два года назад, но немного не дойдя до конца почему-то остановилась. Год спустя, текст, как говорится, «вылежался», я посмотрела на него другими глазами, внесла правки, и получилось то, что получилось. Я рада, что такая, как ты сказала, «неформатная» история нашла отклик в сердцах читателей и людей, чье мнение для меня особенно важно) Огромное спасибо за уделенное время и внимание!
|
|
| |
| leverina |
leverina |
Дата: Понедельник, 02.01.2017, 03:58 | Сообщение # 5 |
Робстен-профессионал
Группа: Редакторы
Сообщений: 936
Статус: Offline
|
Спасибо за перевод одной из самых моих любимых историй, а ещё я фанатка Фабера, который спел "Маринеллу." Когда-то я даже нашла фотографию той самой станции, с которой уезжала Белла (только фото сделано летом).
А вот тут можно прочесть легенду про "тропу любви" и сам городок, откуда родом эта Белла.
В некоторые фанфики действительно влюбляешься... а потом не один год "проверяешь свои чувства", и только потом решаешься на перевод...
Сообщение отредактировал leverina - Понедельник, 02.01.2017, 04:07 |
|
| |
| Dreamy_Girl |
Dreamy_Girl |
Дата: Среда, 04.01.2017, 20:03 | Сообщение # 6 |
неизлечимый Робстеноман
Группа: Модераторы
Сообщений: 2041
Статус: Offline
|
leverina, добрый вечер! Не ожидала, что сайте есть поклонники Фабера и оригинала истории. РРУ полон сюрпрзов, а знакомство с его пользователями - это ежедневные маленькие открытия Спасибо за дополнительные материалы, очень интересно прочитать . Обязательно на днях добавлю их в "шапочку" темы. Надеюсь, вы не будете против Большое спасибо за комментарий
|
|
| |
| leverina |
leverina |
Дата: Четверг, 05.01.2017, 00:41 | Сообщение # 7 |
Робстен-профессионал
Группа: Редакторы
Сообщений: 936
Статус: Offline
|
конечно, добавьте. чего ж добру пропадать жаль, что всё это летние фото, а не холода, как у автора.
Сообщение отредактировал leverina - Четверг, 05.01.2017, 00:43 |
|
| |
| RobSten_LoVe |
RobSten_LoVe |
Дата: Четверг, 26.01.2017, 21:09 | Сообщение # 8 |
Il tempo guarisce tutti i mali
Группа: Фанфикшн
Сообщений: 2631
Статус: Offline
|
Вика, спасибо большое за эту печальную, трагичную и очень волнительную историю! Потрясающий перевод, ты просто мастерски все это адаптировала. Читаешь и получаешь истинное наслаждение. История хоть и печальная, тем не менее красивая и трогательная. Вообще люблю истории о том, как что-то, казалось бы, столь незначительное, меняет нашу жизнь кардинальным образом. Так же эта история о том, что Мир не делится на "черное" и "белое". Такой посыл вкупе со стилистикой не просто впечатляет, но и проникает в самое сердце. Спасибо, я еще долго буду отходить от прочтения
City of stars. Are you shining just for me? City of stars. There's so much that I can't see...
|
|
| |
| Dreamy_Girl |
Dreamy_Girl |
Дата: Понедельник, 30.01.2017, 11:42 | Сообщение # 9 |
неизлечимый Робстеноман
Группа: Модераторы
Сообщений: 2041
Статус: Offline
|
RobSten_LoVe, Танюша, очень рада видеть тебя на РРУ Спасибо большое, что прочитала эту историю, и за твои эмоции!
|
|
| |