Каблучки Беллы быстро отстукивали по каменному полу, пока она, подхватив юбки и совершенно не обращая внимания на то, как ей трудно дышать в зашнурованном корсете, бежала по просторному коридору к лестнице, а потом вниз по ступеням, слыша позади торопливые шаги Китти, которая едва поспевала за хозяйкой.
Приехал!
Невероятно, но она так закрутилась, так глубоко погрузилась в подготовку к свадьбе и неожиданно забурлившую жизнь Ниберфорда, что даже не осознавала, насколько ей не хватало присутствия еще одного человека, который на протяжении большей части прожитых ею лет был для нее самым родным и любимым – ее отца.
Китти сообщила о его приезде всего пять минут назад, и вот уже не было счастливее человека, чем Изабелла: да она, кажется, была рада даже Кэтрин, которая, Белла была уверена в этом, поспособствовала их столь затянувшемуся приезду.
- Папа! – запыхавшись, выдохнула мисс Суон, появившись на пороге Ниберфорда.
- Изабелла! – Чарльз расплылся в широчайшей улыбке, протягивая руки к дочери. Они крепко обнялись, и Белла решила просто проигнорировать колкий неприязненный взгляд, которым ее одарила Кэтрин.
Выглядела мачеха прекрасно, и даже долгие часы дороги нисколько не отразились на ее внешности: упругие светлые локоны обрамляли аристократично-бледное лицо, а едва вздернутый носик добавлял ей детского очарования, хотя она была уже достаточно взрослой женщиной. Кэтрин могла бы сойти за красавицу, если бы не то откровенное недовольство, что то и дело мимолетно проскальзывало в ее выражении.
- Мисс Суон! – со сбивающимся дыханием, протараторила подоспевшая Китти. – Ну как же вы так выбегаете! Возьмите шаль!
Она протянула теплую шаль хозяйке, сдерживающей слезы радости, и только теперь Белла поняла, зачем ее горничная так спешно бежала за ней.
- О, Китти, спасибо, - поблагодарила она, замечая, наконец, что ей на самом деле холодно.
- Изабелла, это так безответственно с твоей стороны, - покачала головой Кэтрин. – Ты уже далеко не маленькая девочка, и никто не обязан следить за тем, как ты одеваешься. Ты сама должна заботиться, чтобы не замерзнуть, а не заставлять бедную прислугу бегать за тобой.
Мисс Суон крепко сжала кулаки, пытаясь справиться со своим раздражением: она не собиралась поддаваться на провокации этой женщины – особенно в присутствии отца.
- Думаю, теперь о благополучии Изабеллы должен следить мой сын, - с улыбкой произнес лорд Карлайл Каллен, присутствия которого Белла совершенно не заметила.
Зардевшись от собственной грубости, она повернулась к статному красивому мужчине, на которого каждый раз, когда тот навещал Чарльза, смотрела с опаской и восхищением. Конечно, не было ничего удивительного в том, что у него родился такой сын, как Эдвард, который буквально ослеплял ее с самой первой встречи.
- Ваша Светлость, - присела в книксене мисс Суон, изящно склонив голову.
- Бросьте, дорогая. Уже можно отсчитывать часы до того момента, когда вы станете моей дочерью, - непринужденно проговорил Карлайл, одаривая девушку немного насмешливым взглядом голубых глаз. О, кажется, этот взгляд был ей очень хорошо знаком.
- Его Светлость были так добры, что пригласили нас присоединиться к нему в этой поездке, - обворожительно улыбнувшись, произнесла Кэтрин.
Карлайл уверено подошел к Изабелле и взял ее ладони в свои, крепко, но бережно сжимая. Мисс Суон покраснела еще больше, опуская глаза, но даже сквозь смущение она чувствовала, насколько ей приятно это небольшое, но явное одобрение со стороны графа.
- Здесь так ветрено, - тут же проворчала Кэтрин, явно уставшая от того, что все внимание обращено вовсе не к ней. Она, хмуря тонкие брови, придерживала на голове изящную шляпку, купленную, не иначе как в Лондоне: только в столичных салонах Белле приходилось видеть такие красивые вещицы.
- Да, что же мы стоим? – усмехнулся Карлайл, и все присутствующие продолжили подниматься по лестнице. – А где же Эдвард? – обратился он к мисс Суон.
- Он…
- Здесь, - усмехнулся виконт, появившись в проходе как раз в момент, когда двери перед гостями распахнулись. – Изабелла? – несколько удивленно проговорил он, взглянув на свою невесту. – Не слишком ли рано для прогулок?
- Я… я сегодня рано проснулась, и Китти сказала мне, что папа приехал, - счастливо улыбнулась она, посмотрев на отца и протянув к нему руку, которую Чарльз тут же сжал в своей.
- Ясно, - сдержанно отозвался Эдвард и укоризненно взглянул на горничную, которая тут же подскочила, как испуганная мышка, и поспешила уйти.
Но когда лорд Каллен взглянул на Беллу, то взгляд его потеплел: он сам хотел сообщить ей о приезде отца, но эта маленькая служанка опередила его. На редкость проворная англичанка.
- Эдвард, - с улыбкой поприветствовал сына граф.
- Ваша Светлость, - поклонился виконт, искренне удивляя Изабеллу своей сдержанностью. Ей казалось странным, что она поздоровалась с Карлайлом более сердечно, чем он.
Она удивленно обвела взглядом присутствующих и замерла, заметив с каким выражением смотрит на Эдварда Кэтрин. Ее щеки заалели, а пухлые губы слегка приоткрылись. Так, словно она увидела какое-то чудо…
Впервые в жизни Изабелле захотелось ударить человека: она явственно ощутила потребность подойти и отвесить отрезвляющую пощечину своей мачехе – такую, какой кухарка в Шеффилд-Парке Мэдлин одергивала наглеца грума, постоянно распускающего руки.
И причина была не в том, что Кэтрин уставилась на жениха Беллы с явным восхищением и нескрываемым интересом… Причина была в том, что она являлась женой Чарльза, и какими бы сложными ни были отношения между нею и мисс Свон, Изабелла многое могла ей простить, полагая, что Кэтрин любит мужа. Теперь же она с трудом сдерживала нахлынувшее на нее негодование.
Лорд Каллен, однако, будто бы вовсе не заметил пристального взгляда молодой и, несомненно, привлекательной мачехи Беллы, совершенно беспристрастно поприветствовав ее. С Чарльзом же они вежливо пожали друг другу руки.
- Белла, все в порядке? – нахмурился барон Суон, заметив, как побледнела дочь.
- Изабелла? – повернувшись к ней, тихо обратился Эдвард, интересуясь тем же, что и его будущий тесть. Он намеренно проигнорировал довольную улыбку, расцветшую при этом на лице графа.
- Все хорошо, - кивнула мисс Суон.
- Эти предсвадебные хлопоты так утомительны, - с нежностью сказал Чарльз, сжав локоть Беллы. – Может быть, тебе прилечь, отдохнуть? Все равно нам надо расположиться.
- Отличная идея, - поддержал граф Каллен.
Изабелла вовсе не чувствовала себя плохо, но идея уединиться показалась ей весьма заманчивой, иначе она попросту могла не выдержать и высказать Кэтрин все, что думала сейчас, тем самым причинив боль отцу.
- Пожалуй, вы правы, - выдавив улыбку, согласилась она и присела в книксене, закутываясь глубже в принесенную Китти шаль.
Она встретилась с внимательным взглядом Эдварда, прежде чем направиться к лестнице, и почувствовала неодолимое желание приникнуть к его груди, словно его объятия могли защитить ее ото всех разочарований. Это было глупо, смешно и наивно. Но это было так.
- Белла всегда была болезненной, - донесся до слуха мисс Суон звонкий голос Кэтрин. – Для нее любой сквозняк опасен.
- Змея, - сквозь зубы прошипела Белла, все же не удержавшись. Лживый заботливый тон мачехи стал для ее терпения последней каплей.
- Никогда не замечал болезненности у мисс Суон. На мой взгляд, она полна жизни и здоровьем более, чем все мы вместе взятые. – Послышался спокойный ответ Эдварда, в котором прозвучали металлические нотки.
Изабелла несмело улыбнулась, прикусывая губу: может, Анжела права, и Эдвард относится к ней теплее, чем ей кажется…
Белла даже не удивилась, когда, поднявшись на второй этаж, встретилась в мистером Уитлоком, на ходу поправлявшем шелковый галстук.
- Мисс Суон, - улыбнулся он, склонив голову.
- Мистер Уитлок, - со вздохом поприветствовала его девушка, но вздох этот получился скорее уставшим, нежели раздраженным.
- Вам неприятно видеть меня, - снисходительно заметил Джаспер, все так же продолжая улыбаться. – Я понимаю.
- Нет. Вы ошибаетесь. Я не… - Белла нахмурилась, тщательно подбирая слова. – Мистер Уитлок, признаться честно, я сомневаюсь, что вас на самом деле волнуют мои чувства. И я не вижу в этом ничего предосудительного: мы с вами чужие друг другу люди. – Мисс Суон взглянула на Джаспера, с лица которого сошла улыбка. Он внимательно слушал ее, не перебивая. – Но все же я хотела бы попросить вас…
- О чем, мисс Суон? Не появляться больше в Ниберфорде? – тихо спросил Джаспер, и Изабелла вздрогнула от возникшей странной уверенности: если бы она сказала, он тотчас ушел бы и не вернулся больше в поместье.
Странный человек.
- Нет, - стряхнув секундное наваждение, поторопилась заверить его девушка. – Я хотела попросить вас не… Не играть чувствами Элис. Возможно, я не имею права на такую просьбу, но если она небезразлична вам хотя бы немного… Она хорошая, невинная девушка, и будет очень горько, если она уедет от нас с разбитым сердцем. Она слишком…
Белла заставила себя замолчать, прерывая поток слов и боясь наговорить лишнего: влезать в чужую личную жизнь было неприятно, но в этой ситуации промолчать она не могла. Подняв глаза, она натолкнулась на пристальный взгляд голубых глаз.
Пожалуй, впервые она видела Джаспера настолько серьезным. Если только, конечно, он снова не решил поиграть с ней…
- Вы ошибаетесь, мисс Суон, - после невыносимо долгой паузы, что тянулась на самом деле всего несколько секунд, прервал тишину американец, тягуче растягивая слова. – Мне не безразличны чувства... ни ваши, ни мисс Брэндон.
С этим он поклонился и прошел мимо Изабеллы, оставляя ее в полнейшей растерянности.
***
- Миссис Норингтон, вы прямо расцвели здесь, - усмехнулся Чарльз, когда почти все обитатели Ниберфорда собрались в гостиной после простого, но невероятно вкусного обеда.
- Благодарю вас, сэр, - улыбнулась Лидия, цветущий вид которой вовсе не был связан с переездом. Просто радость за Изабеллу переполняла ее, помогая свыкнуться с мыслью, что вскоре им придется расстаться.
- Какие у вас планы, миссис Норингтон? – поднеся ко рту фарфоровую чашечку, спросила Кэтрин. – После свадьбы вы вернетесь в Англию?
- В Англию? – переспросила Белла, нахмурившись. – Зачем?
- Но Изабелла, тебе больше не нужна нянька, - усмехнулась Кэтрин, а Анжела покачала головой, глядя на эту женщину, к которой никогда не испытывала нежных чувств.
- Миссис Норингтон никогда не была моей нянькой, - послав тяжелый взгляд мачехе, произнесла мисс Суон. – Она мой друг, если вы понимаете, о чем я говорю.
Кэтрин сощурила глаза, но промолчала.
- Миссис Норингтон может оставаться в Ниберфорде сколько пожелает, - спокойно сказал Эдвард, и полуулыбка коснулась его губ, когда он уловил благодарный взгляд карих глаз.
- Благодарю вас, ваша Милость, - широко улыбнулась Лидия. – Но после свадьбы я в любом случае собиралась навестить своего дядю, так что на некоторое время мне придется уехать.
Белла с трудом удержалась от того, чтобы воскликнуть: «Но вы же вернетесь?», и лишь с силой сжала ладони, понимая, что не имеет права требовать этого от Лидии. Эта прекрасная женщина и так очень много лет жизни посвятила Изабелле, и имеет полное право внести изменения в свою судьбу… Но все же девушка надеялась, что отъезд миссис Норингтон – всего лишь проявление такта по отношению к молодоженам.
- В таком случае, я должен предложить вам воспользоваться своей каретой, - улыбнулся Карлайл. – Там как раз есть одно свободное место.
- О, благодарю вас, - смутилась Лидия, почувствовав себя неловко. Сам граф Каллен предложил ей место в своей карете! Даже для Кэтрин, недовольно поджавшей губы, это было честью, не говоря уже о простой компаньонке молодой мисс Суон.
- Не стоит, - благодушно махнул рукой Карлайл и взглянул на сына, который в ответ лишь закатил глаза.
Эдвард догадывался, отчего у графа такое прекрасное расположение духа и довольная ухмылка на лице, что будто сама по себе говорила: «Я ведь знал, как будет лучше». А в том, что очень скоро Карлайл скажет это ему в лицо, виконт не сомневался: оставалось только ждать.
- Ты справишься, - шепнула Белле Анжела. – Даже без Лидии, - усмехнулась она, заметив удивление на лице подруги.
Изабелла вздохнула, покачав головой: быть может, она на самом деле просто трусила перед совершенно самостоятельной жизнью, малодушно не желая опускать миссис Норингтон.
Жизнью в качестве жены Эдварда. Что-то ей подсказывало, что это будет совсем не просто.
- А где мистер Уитлок? – уже громко спросила миссис Вебер. – Неужели покинул нас?
- Да, он отбыл в Эдинбург по срочным делам, - кивнул Эдвард, бросив взгляд на непривычно тихую Элис, задумчиво глядевшую в окно. Она не выглядела грустной: скорее обдумывающей какой-то сложный вопрос, который неожиданно свалился на нее, застав врасплох.
- Что с Элис сегодня? – тихо спросила Белла у Анжелы.
- Ну как же, - вздохнула та. – Ты же слышала: мистер Уитлок отбыл.
- Оу, - прикусив губу, Изабелла ничего более не сказала. Она была уверена, что поступила утром правильно, выказав свою просьбу Джасперу. Но все же, что-то похожее на сомнение, шевельнулось в ее душе…
После того, как чашки были убраны, мисс Суон удалось полностью завладеть вниманием своего отца, увлекая его на прогулку по просторному поместью. Она бы удивилась тому, что Кэтрин позволила ей остаться с Чарльзом наедине, если бы не знала причину такого попустительства. Баронесса Суон была слишком занята оживленной беседой, в которой, конечно же, принимал участие Эдвард.
- Это прозвучит глупо, но мне не верится, что уже послезавтра ты станешь леди Каллен, - тепло взглянув на дочь, проговорил Чарльз.
- Мне тоже, - вздохнула Изабелла, и они вместе тихо рассмеялись.
- Я много думал, Белла… - нахмурился барон. – Я должен попросить у тебя прощения. Это было жестоко – объявлять о твоем замужестве столь неожиданно. И хотя Кэтрин говорила весьма убедительно, я все же…
- Брось, папа, - сжала ладонь отца мисс Суон. – Я знаю, что ты не желал мне плохого.
- Никогда.
- Тогда оставим эту тему, - улыбнулась девушка. – Одно меня беспокоит… Что я теперь буду редко видеться с тобой.
- О, не переживай. Кэтрин позаботится обо мне, - наполовину шутливо, наполовину серьезно заверил Чарльз, а Белле пришлось отвернуться, чтобы скрыть свое откровенно скептическое выражение.
Ей хотелось возразить, указать на то, как ее дражайшая мачеха смотрит на лорда Каллена, на то, как это бесчестно… Но понимала, что Чарльз не увидит этого, не поймет, и только тихо спросила:
- Ты счастлив, папа?
- Да, милая. Но более всего буду счастлив, если моя Белла сможет сказать то же о себе.
- Я… - Изабелла поколебалась немного, прежде чем заглянуть в точно такие же как у нее карие глаза и честно сказать: - Кажется, счастлива.
- Я рад.
Они крепко обнялись, и мисс Суон нашла небольшое, но успокоение, в испытываемой отцом радости: у нее же остался горький осадок после их короткой беседы, который невозможно было ничем заглушить.
***
Поздним вечером того же дня, когда большинство гостей разбрелись по своим комнатам, Изабелла сидела на подоконнике окна в спальне, рассеянно прочесывая распущенные волосы щеткой, и смотрела на удивительно большую луну, которая давала больше света, чем масляная лампа на туалетном столике.
В ночной сорочке и халате было свободно и легко дышать, и девушка старалась не думать ни о чем, что так тревожило ее сердце. Она почти задремала, несмотря на прохладу, царившую в комнате, когда услышала негромкий стук.
На носочках Белла подошла к двери: за ней было так тихо, что девушка уже подумала, будто ей показалось, но тут негромкий стук повторился, заставив ее легко вздрогнуть.
Мисс Суон подумалось, что это Элис или Розали не спится, и без сомнений открыла дверь.
- Эдвард? – удивленно прошептала она, посмотрев на высокую, чуть ссутулившуюся фигуру виконта. – Что-то случилось?
- Могу я войти? – под стать ей тихо спросил он.
- Конечно.
Белла улыбнулась и пропустила Эдварда в спальню, даже не вспомнив о приличиях: в любом случае, большую их часть они уже нарушили.
Лорд Каллен прошел внутрь, позволяя мисс Суон лучше разглядеть себя: на нем уже не было сюртука и галстука, а верхние пуговицы сорочки были расстегнуты, обнажая сильную шею и часть груди. Эдвард выглядел неподобающе, но так притягательно, что Белле пришлось отвести взгляд, чтобы он не заметил, с какой жадностью она разглядывает его.
Удивительно, как всего за несколько недель Изабелла умудрилась так изменить свои взгляды: на момент своего приезда она нашла бы вид виконта возмутительным… Теперь же она думала только о том, как бы было чудесно почувствовать под ладонью тепло его кожи.
- Я повздорил с твоим отцом, - не глядя на невесту, проговорил Эдвард, прерывая все ее непристойно-сладостные мысли.
- Как? Когда? – опешила она, несколько раз хлопнув ресницами.
- После ужина… Мы с отцом и бароном Суоном собрались в кабинете.
- Но из-за чего? Вы же видите друг друга впервые в жизни, - покачала Белла головой, подходя ближе к Эдварду.
Он сжал кулаки, хмуро глядя куда-то в сторону, а затем перевел тяжелый взгляд на Беллу.
- Я спросил у него, отчего ты так боишься лошадей. Он ответил.
- Вот как? – брови мисс Суон удивленно взметнулись вверх. – И отчего же? Мне и самой интересно.
- От того, что твой кузен посадил тебя на лошадь, когда тебе было всего три года. И она сбросила тебя, едва не затоптав.
- Кузен? Феликс? Так он же… А я не помню этого, - пожала плечами Изабелла. – Так… а почему вы повздорили с папой? Я не понимаю…
- Да потому что, - зарычал Эдвард, но тут же одернул себя. Он и сам не очень понимал, что толкнуло его на столь острую реакцию, из-за которой он обвинил Чарльза в безответственности, буквально заставив себя выйти из кабинета, оставляя Карлайла и будущего тестя с выражением едва ли не шока на лицах.
Но взглянув на сосредоточенное лицо Беллы, терпеливо ожидающей его ответа, все стало предельно ясно: одна мысль о том, что маленькая девочка вот с этими большими доверчивыми глазами могла погибнуть под копытами взбрыкнувшей лошади просто потому, что ее родители были слишком заняты друг другом, вызывала в душе виконта волну ярости.
- Эдвард? – Мягкое прикосновение маленькой ладони к чуть колючей щеке вернуло лорда Каллена в реальность. – Потому что… - напомнила она, но увидев, как он закрыл глаза, поняла, что прямого ответа вряд ли добьется. Хотя, кажется, она и без того догадалась, в чем дело: - Ведь ничего страшного не произошло, - примирительно сказала она. – Я жива, совершенно здорова…
- Случайность, - жестко прервал ее Эдвард, и удивленно посмотрел на Беллу, когда она прикусила губу, пытаясь сдержать смех. – Что? – нахмурился он, чувствуя, как злость начинает покидать его.
- Ничего, - счастливо выдохнула мисс Суон, прежде чем прильнуть к Эдварду, крепко обнимая его – такого сильного и теплого… Такого, которого ни за что не захочется покидать.
Лорд Каллен инстинктивно обнял Изабеллу в ответ, с упоением закрывая глаза. Под парой слоев тонкой материи так легко было угадать нежные изгибы ее тела, которое столь соблазнительно прижалось к его собственному… Эдвард сразу почувствовал, как тепло разливается внутри него, а ладони сами по себе начинают изучать линии тонкой спины…
Белла блаженно вздохнула, полностью расслабляясь в теплых объятиях, и то, как она доверчиво положила голову ему на плечо, заставило лорда Каллена устыдиться своих желаний, что с каждой секундой все сильнее разгоняло кровь по жилам.
- Не ссорьтесь больше, прошу вас, - пробормотала Изабелла, уткнувшись носом в шелковую ткань сорочки, которая так соблазнительно пахла Эдвардом.
- Этого больше не повторится, - пообещал он и, не в силах сдержаться, склонился к ней, целуя нежно в тонкую шею.
Белла легко вздрогнула и снова расслабилась, потершись щекой о его плечо.
- Что-то не так? – спросил виконт, чувствуя, что она не отзывается привычно на его ласки, словно что-то беспокоило ее.
- Нет. Просто… Просто я переживаю из-за папы, - призналась мисс Суон, немного отстраняясь от Эдварда, чтобы посмотреть ему в лицо.
- Не стоит. Мы не настолько серьезно поспорили, чтобы…
- Дело не в этом, - покачала она головой. – Дело в Кэтрин.
- Кэтрин?
Белла кивнула, нахмурившись.
- Вы с ней не очень ладите, - заметил Эдвард.
- Это точно, - невесело усмехнулась она. – Но я здесь ни при чем. Я всегда была уверена, что Кэтрин любит отца, и ее отношение ко мне было не так важно… Но теперь я в этом очень сомневаюсь. И мне больно за папу… За то, что он не видит этого.
- Откуда же возникли сомнения? – спросил лорд Каллен, склонив голову набок.
Изабелла нахмурилась, смущенно опуская глаза, но все же собралась духом и выговорила:
- Я видела, как она смотрела на вас.
- Изабелла, - сдерживая смех, Эдвард поднял ее раскрасневшееся лицо. – Если Кэтрин слишком кокетлива, это еще не значит, что она не любит твоего отца. Думаю, он, будучи взрослым мужчиной, прекрасно об этом знает.
- То есть, это нормально, когда жена флиртует с другими мужчинами в присутствии мужа? – возмущенно произнесла Белла.
- Лучше бы было, если бы она делала это в его отсутствие? – спросил виконт, совершенно не скрывая насмешку в своем голосе.
- Ох, вы смеетесь надо мной, - недовольно выдохнула Изабелла и попыталась высвободиться из крепких объятий, но Эдвард не позволил.
- Прости, - примирительно улыбнулся он. – Но это и правда нормально. Так поступают почти все.
- Все? Но вот Анжела так не делает.
- Они с Бенджамином исключение, - уверено сказал лорд Каллен.
- В таком случае… В таком случае, я хочу, чтобы и мы были исключением, - с толикой смущения, но все же твердо заявила Белла.
Вся эта «нормальная» ситуация казалась ей гнусной, и одна только мысль о том, что Эдвард вот так же будет флиртовать с другими женщинами при ней, когда они поженятся, вводила ее в сильнейшее волнение, граничащее с негодованием.
Эдвард очень внимательно и серьезно посмотрел на нее: вся его шутливость исчезла в мгновение ока.
- Хорошо, - согласился, наконец, он, с удивительным удовольствием впитывая горячность Беллы. – Как пожелаешь.
Он потянулся к облегченно вздохнувшей девушке и приник к ее губам в жарком, но коротком поцелуе. Если бы Эдвард позволил себе углубить его, сжимая хрупкое тело своей невесты, скрытое от него всего лишь тонким халатом и сорочкой, то уже вряд ли бы мог остановиться.
- Мне нужно идти, - прошептал он, пропуская сквозь пальцы мягкие волосы Беллы. Такие длинные, тяжелые… Как бы ему хотелось намотать их на руку… Но не для того, чтобы причинить боль, а чтобы чувствовать, осознавать – она его, и никуда не исчезнет. Наваждение…
- Нет, - не думая, пробормотала она, обнимая виконта за шею. – Не нужно.
- Нужно, - горько усмехнувшись, покачал головой лорд Каллен. – До нашей брачной ночи осталось чуть более дня. Нужно обождать еще немного.
Изабелла отчаянно покраснела, словно пристыженная в своем нетерпении… И самое обидное заключалось в том, что пристыженная совершенно справедливо: несмотря на все свои опасения, она отчетливо понимала, что любопытство и обыкновенное желание быть с Эдвардом волнуют ее гораздо больше страха перед супружеской близостью.
- Но в одном удовольствии я себе все же не откажу, - с полуулыбкой проговорил виконт и с легкостью подхватил девушку на руки.
Он в несколько шагов преодолел расстояние до кровати и аккуратно положил Беллу, заботливо набрасывая на нее одеяло.
- Спи, Изабелла. Скоро я положу тебя в свою постель и не дам тебе такой возможности.
Эдвард тихо рассмеялся над изумленным выражением ее лица и поцеловал в приоткрывшийся мягкий рот.
Нежно поведя пальцами по горячей щеке, Эдвард отстранился и вышел из спальни Изабеллы, ощущая поразительную легкость на душе: он уже давно не чувствовал себя таким молодым.
Белла же лежала и смотрела на закрывшуюся за виконтом дверь. Она рассерженно фыркнула, натягивая одеяло до самого носа и не имея ни малейшего понятия, как теперь сможет уснуть.
***
- Ты не видела Розали? – спросила Анжела, вошедшую в комнату Элис.
- Нет, - буркнула та. Настроение мисс Брэндон со вчерашнего дня несколько ухудшилось: теперь она казалась более раздраженной, нежели задумчивой.
- Куда подевалась эта девчонка? - вздохнула миссис Вебер. – Мисс Коллинз нужно подшить подол ее платья.
- Мне не верится… Завтра утром… - пробормотала Белла, проведя рукой по молочно-белым кружевам, украшавшим ее подвенечное платье, что празднично-элегантным великолепием украшало ее комнату. Пышная фата с аккуратным венком причудливых цветов, при взгляде на которые не верилось, что они плод трудов человеческих, красивые ботильоны на маленьком каблучке: все это торжественно ждало своего выхода, до которого оставались считанные часы.
- Да, мисс Суон, - улыбнулась мисс Колинз, и у ее глаз собрались мелкие морщинки, придавшие ее лицу теплоты. – Как быстро время пролетело. И как преобразился Ниберфорд! Вы буквально вдохнули в него жизнь.
- Мне кажется, в этот музей никто не может вдохнуть жизнь, сколько бы ни дышал! – фыркнула Элис, бросая критичный взгляд вокруг себя.
Белла усмехнулась, покачав головой: в душе она была абсолютно согласна с Элис. Она так и не научилась чувствовать себя хозяйкой дома и предчувствовала, что это никогда не переменится. Ниберфорд был прекрасен, но слишком помпезен – все здесь дышало кричащей роскошью, но при этом обстановка умудрялась оставаться мрачной. Изабелла смогла бы свыкнуться с этим ради Эдварда, но полюбить, принять… вряд ли.
Анжела сделала замечание Элис, заявив, что она сегодня несносна, и начался уже привычный негромкий спор, в который мисс Суон никак не удавалось вникнуть. Она отвернулась к окну, вспоминая прошлый вечер, после которого так долго не могла уснуть, и чувствовала, как на теле шевелятся мельчайшие волоски…
Странно, мисс Суон полагала, что последний день перед свадьбой будет наиболее суматошным, но все оказалось наоборот: все будто взяли передышку, и в воздухе витало не волнение, а спокойствие. Наверное, это оттого, что все уже было приготовлено и суетиться было незачем. Ну, разве что осталось подшить платье Розали…
И среди этой тишины только сердце Изабеллы билось все более нервно в предчувствии, в предвкушении.
- Пойду, прогуляюсь, - пробормотала она и вышла из комнаты, оставляя подруг за их занимательной беседой.
Прохаживаясь по коридорам поместья, мисс Суон остро, точно в приступе, ощутила одиночество, ничуть этому не удивившись: с раннего утра Эдвард вместе с Чарльзом и Карлайлом отправился в Эдинбург, и от сознания того, что он находится за несколько верст от нее, Белле становилось не по себе. Чем дальше, тем больше она нуждалась в нем… Это бы даже пугало, если бы не чувствовалось столь естественно.
Кэтрин напросилась вместе с мужчинами, утверждая, что не сможет без барона Суона так долго. Чарльз, конечно, не мог ей отказать.
Изабелла не удержалась от скептической улыбки, когда миссис Норингтон рассказывала ей об этом. Какая любящая жена! Подумать только…
Белла добрела до музыкальной комнаты, удивленно подняла брови: из-за закрытых дверей доносилась нежная, но пропитанная грустью мелодия. Девушка приоткрыла дверь, заглянула внутрь и не смела пошевелиться, впечатленная ласкающей взор картинкой. За пианино сидела Розали, а ее изящные руки, словно бабочки, порхали над клавишами, создавая прекрасную музыку. Дивные голубые глаза ее были закрыты, и Изабелла вдруг стало неловко от того, что она вторглась во что-то столь личное, не предназначавшееся для чужих глаз.
Она сделала шаг назад, собираясь незаметно прикрыть за собой дверь, но замерла, когда рядом с мисс Хейл появился мистер Маккарти, до этого не видимый ею. Он не заметил Беллу: слишком был увлечен прекрасной девушкой с дивной осанкой и золотистыми волосами, которых вовсе не робко, но благоговейно коснулась его большая рука.
Роуз не остановилась, и лишь едва различимая улыбка коснулась ее фарфорового лица.
Мисс Суон резко отпрянула от двери, прижимая ладони к разгоряченным щекам.
Как же неловко, как неудобно…
Белла бросила еще один тревожный взгляд на дверь музыкальной комнаты и поспешила от нее прочь. Что бы там ни происходило, это ее не касалось. Тем более, что в порядочности Эммета ей не приходилось сомневаться… Он не посмеет оскорбить Розали: ни словом, ни делом.
Но, все же, как неловко!
Белла до самого вечера ходила с ярчайшим румянцем на щеках.
***
Закатное солнце окрасило небо в бледно-пурпурный цвет, когда мисс Суон уединилась в библиотеке с подаренной Эдвардом книгой.
Сборник стихов приятной тяжестью лежал на коленях девушки, пока она перечитывала пронзительное стихотворение Джона Донна.
- Сбежали ото всех, Изабелла?
Негромкий, обволакивающий мужской голос заставил Беллу поднять голову от книги.
- Ваша Светлость, - пролепетала она, собираясь встать, но Карлайл остановил ее взмахом руки.
- Сидите, дитя, - улыбнулся он и под растерянным взглядом карих глаз грациозно опустился в рядом стоящее кресло.
Внимательный цепкий взгляд, широкие плечи и мужественная грация в движениях – все это Белла уже видела в его сыне. Эдвард и граф Карлайл Каллен были очень похожи. Только у Карлайла волосы были уложены в элегантную прическу, в то время как у виконта они почти постоянно находились в легком беспорядке. И это, к удивлению мисс Суон, очень нравилось ей.
- Читаете? – со снисходительной усмешкой спросил граф, прерывая размышления Изабеллы, за которыми она слишком увлеклась разглядыванием красивого взрослого мужчины перед собой.
- Да, - чуть громче, чем следовало, ответила она, смущенно опуская взгляд на шершавые листы раскрытой книги. – Это сборник поэзии… Эдвард подарил его мне.
- Позволите?
- Конечно.
Граф взял книгу с интересом взглянул на нее, и эмоции, отражающиеся на его лице, претерпели удивительные метаморфозы: сначала голубые глаза потемнели, а брови сошлись на переносице, будто болезненное воспоминание вспыхнуло в его памяти, а затем, после глубокого вздоха, черты его разгладились, губ коснулась улыбка.
Белла затаилась, внимательно наблюдая за Карлайлом и не смея заговорить. Он казался ей еще более сложным, более непостижимым, чем Эдвард, но вместе с тем она не боялась его. Скорее остерегалась, как остерегалась бы любого, кто выглядел бы столь же властным и сильным. Намного сильнее ее самой.
- Эту книгу подарила мне Эсме, - не отрывая взгляда от сборника, начал Карлайл. Белла перестала дышать. – Удивительно, но в ней я всегда находил отражение своих переживаний. Как в самые светлые моменты моей жизни, так и в самые скорбные…
Карлайл задумчиво провел пальцем по измятой странице с тревожащим Изабеллу стихотворением.
- Я думала… Я думала, что это Эдвард… отметил его, - проговорила она, взглядом указывая на страницу.
Граф Каллен улыбнулся ей грустной, но открытой улыбкой, от которого защемило сердце.
- Нет, - покачал он головой. – Но уверяю, Эдвард страдал не меньше, чем… Джон Донн.
- Я понимаю.
- Вряд ли, - беззлобно усомнился Карлайл.
- Но я тоже потеряла близкого человека, - возразила мисс Суон, несколько задетая замечанием графа. – Я знаю, как это... Насколько это больно.
- Я нисколько не сомневаюсь, милая, что вы испытали немало и пережили больше, чем следует такой молодой девушке, - примирительно сказал Карлайл. – Но согласитесь, терять родителя более естественно, нежели супруга. Любимого супруга.
Белла сглотнула, прежде чем осмелиться спросить:
- Эдвард… очень любил Викторию?
- Очень, - кивнул граф, а к горлу Изабеллы подкатил ком, хотя она и так догадывалась, каким будет ответ. – Но… Чего там было больше, любви, упрямства или безумия – даже мне сложно судить.
- Безумия? – нахмурилась Белла, вспоминая, как об этом самом безумии говорил Эдвард.
- Да. Я изначально знал, что это ошибка - их с Викторией брак. Но Эдвард ужасно упрям… - Карлайл как-то снисходительно покачал головой.
- Почему ошибка? Я не понимаю, - нервно вздохнула мисс Суон.
- Виктория была не его женщиной. Она была искренней, смелой, поразительно красивой... Но при этом истеричной эгоисткой, - неожиданно жестко заговорил граф, и его тон заставил Беллу непроизвольно поежиться. – Она не умела отдавать, и только Эдвард этого не видел… или не придавал значения. Их отношения не могли закончится иначе. Только трагедия могла развязать этот узел, потому что они оба были одержимы. И сохранилось ли хоть что-нибудь от их любви к моменту, когда Виктория покинула этот мир – мне не известно.
Холодок пробежался по позвоночнику Изабеллы после этих слов. Ей стало нехорошо.
- Но хуже всего то, что Эдвард не давал себе второго шанса. В этом, возможно, есть и моя вина, - пожал плечами Карлайл. – После смерти его матери я так и не смог смириться. Я даже не пытался искать другую женщину… Не пытался полюбить снова. Зря. Видимо, Эдвард решил, что любимая в жизни мужчины может быть только одна.
- Значит… Мне выпала роль второго шанса? – пробормотала Белла, неприязненно ощущая себя игрушкой в чужих руках – впервые столь отчетливо.
- Нет, Изабелла. Тебе выпала роль любимой женщины, которая сможет не только требовать, но и отдавать в ответ, - серьезно сказал граф, и, судя по категоричному тону, действительно так считал.
Мисс Суон немного, но стало легче после его слов.
- А почему вы думаете, что я – именно та женщина, а не очередная ошибка? – спросила она осипшим голосом.
- Потому, девочка моя, что вы обладаете добрым сердцем и великим терпением, чтобы совладать с моим сыном, - тепло улыбнулся Карлайл. – И, поверьте, несмотря на суровый вид, Эдвард в этом очень похож на вас. Ему все еще больно, но эту боль можно вылечить.
- А что если… Если он не полюбит меня? – едва слышно спросила Изабелла, опуская ресницы.
- О, Изабелла, - рассмеялся граф, глядя на нее, как на неразумное дитя. – Боюсь, вы опоздали со своими опасениями.
Он закрыл книгу, встал и подошел к растерянно хлопающей ресницами девушке ближе.
Мягкое прикосновение длинных, как и у его сына, пальцев к подбородку, и она уже смотрит ему в глаза.
- Об одном только прошу, - доверительно, но при этом строго, заговорил Карлайл, - не лукавьте. Ни в чем не обманывайте ни себя, ни его. Если он будет обижать вас, то не кричите и не пускайтесь в пустые скандалы, а говорите прямо: «Ты делаешь мне больно», когда Эдвард будет делать вас счастливой, то говорите ему об этом. Не скупитесь на эмоции, не прячьте их до лучших времен и забудьте обо всем, чему учили вас раньше глупые английские тетушки, больше знающие об этикете, нежели о любви. Слушайте только свое сердце, Изабелла, и тогда Эдвард тоже его услышит.
Белла даже не моргала и коротко сомкнула веки, только когда глаза начало нестерпимо щипать.
- Вы поняли меня? – для верности спросил Карлайл.
- Да, ваша Светлость - глухо отозвалась мисс Суон.
- Хорошо.
Он ласково улыбнулся, смутив Беллу, и внимательно посмотрел на раскрасневшееся девичье лицо.
- А еще вы невероятно хороши, мисс Суон. – усмехнулся граф. Изабелла стала пунцовой. – Уверен, что у меня будут прелестные внуки, - со вздохом, почти мечтательно произнес он.
- Отец?
Белла вздрогнула, услышав голос Эдварда, но испуг быстро сменился радостью: она готова была подойти и расцеловать виконта за то, что он нарушил их с графом смущающее уединение. Да и просто: она готова была подойти и поцеловать его.
- Милорд, - широко улыбнулась она, поднимаясь.
- Добрый вечер, мисс Суон, - склонил голову Эдвард, поприветствовав невесту мало эмоциональным голосом. Однако взгляд его потеплел. – Ваша Светлость.
Он посмотрел на отца и изогнул бровь, будто что-то спрашивая. Карлайл в ответ откровенно усмехнулся.
Белле не нужно было особенных пояснений: она моментально поняла, что должна удалиться и оставить мужчин наедине.
- Мне нужно зайти к миссис Норингтон перед ужином, - чуть откашлявшись, пробормотала она. – Прошу меня извинить.
Она торопливо присела в книксене, бросила осторожный взгляд на виконта и решительно направилась к выходу.
Как только дверь за ней закрылась, Эдвард глубоко вздохнул то ли с облегчением, то ли с сожалением от того, что вынужден разговаривать с отцом, хотя предпочел бы с гораздо большим удовольствием заключить свою невесту в крепкие объятия.
- Так ты развлекаешься? Пугаешь беззащитных женщин? – с усмешкой спросил он, глядя в глаза Карлайла.
- Пугаю?
- Лицо у мисс Суон было весьма напуганное, когда я вошел, - пояснил виконт, проходя к одной из книжных полок.
- Что ты, Эдвард. Это скорее твои развлечения. Стоит только вспомнить тех двух прехорошеньких девиц, которых сердобольная мамаша увела, как только мы зашли к стряпчему.
- По-моему, они не выглядели напуганными, - усмехнулся Эдвард, вспоминая их совместную поездку в Эдинбург.
Карлайл покачал головой, но все же улыбнулся в ответ, прекрасно зная, что самодовольство сына пусть и обоснованное, но больше напускное. Он был не из тех, кто хвалится мужскими победами.
- Мы говорили о лирике, - отвечая на застывший в зеленых глазах вопрос, сказал граф, показав сборник, что держал в руке. – Она очень умная женщина.
- Я знаю.
- Прекрасно. Надеюсь, ты оценишь это.
- Уже оценил. Неужели ты полагаешь, что я согласился бы жениться на пустоголовой кукле?
- Неужели ты думаешь, что я предложил бы тебе жениться на пустоголовой кукле?
- Предложил? Скорее вынудил, - усмехнулся Эдвард, но вышло у него это не так едко, как хотелось бы.
- Но, все же, я был прав, - изогнул одну бровь Карлайл.
Виконт понимающе улыбнулся: его отец был благородным человеком, и его достоинства многим превышали его собственные, но один грех за Карлайлом все же водился: он всегда требовал признания своих заслуг.
Эдвард думал как-то отшутиться или даже съязвить, но поразмыслив, понял, что особого желания словесно состязаться с отцом не испытывает. Вместо этого он подошел к графу и негромко ответил:
- Время покажет, отец. Пойдем ужинать.
Карлайл внимательно посмотрел на сына и кивнул, дружески похлопав по плечу Эдварда.
- Пойдем, сын.
Двое мужчин молча вышли из кабинета, чувствуя себя на удивление спокойно.
Источник: http://robsten.ru/forum/67-3166-9