Фанфики
Главная » Статьи » Переводы фанфиков 18+

Уважаемый Читатель! Материалы, обозначенные рейтингом 18+, предназначены для чтения исключительно совершеннолетними пользователями. Обращайте внимание на категорию материала, указанную в верхнем левом углу страницы.


Помолвка по обмену (начало)

 

Пейринг: Эдвард/Белла

Рейтинг: 18+

Жанр: Романтика/Драма

Саммари: В эпоху Нового курса Америки богатый владелец банка Эдвард Каллен пользуется возможностью заключить собственную сделку, когда бедная семья фермера – арендатора просит его о помощи. Им нужна их земля. Ему нужна жена. Возможно, мистеру Свону стоило дважды подумать, прежде чем приводить на встречу свою единственную дочь.

Примечание переводчика: Новый курс (англ. New Deal) — название экономической политики, проводимой администрацией Франклина Рузвельта начиная с 1933 года с целью выхода из масштабного экономического кризиса (Великая депрессия), охватившего США с 1929 по 1933 гг.

 

Шарлотт, Северная Каролина, 1933 год

­– Пожалуйста, сэр, дайте нам еще немного времени.

Мой отец – гордый человек, не из тех, кто умоляет, но отчаяние отчетливо слышалось в его голосе.

– Но времени больше нет, мистер Свон. Ваш долг уже существенен. Кажется, я ясно выразился в своем письме к вам.

Я сузила глаза от тона его голоса, холодного и деловитого, возможно, даже немного скучающего. Сидя за своим роскошным столом в костюме-тройке, вертя серебряную ручку, Мистер Каллен – воплощение богатства. Его темные волосы аккуратные и напомаженные, лицо, как у кинозвезд, которых я видела на черно-белых плакатах – красивый дьявол, но дьявол не меньше. Его глаза устремились к моим, и я быстро посмотрела вниз, смущаясь, что была поймана, уставившись на него.

– Моя жена больна, – сказал отец, ища сочувствия там, где, я уверена, его не найти. – Я уверен, что урожай в этом году будет хорошим. Мои сыновья – работяги.

– У вас есть сыновья?

В его голосе появился намек на интерес.

– Да, сэр, пятеро.

– Сильные и здоровые?

– Да.

– И все же, вы привели сегодня сюда свою дочь. Почему? Ведь финансы – это мужское дело.

Я сжала губы, стараясь не говорить.

– Я… я не очень хорошо разбираюсь в цифрах. У моих старших сыновей тоже нет на это мозгов.

– И это делает она? – спросил мистер Каллен. Я снова почувствовала на себе его взгляд. Он почти не переставал смотреть на меня с тех пор, как мы вошли в его кабинет. Это тревожило.

– Да, – тихо говорит отец. – Изабелла очень умна.

– Хорошо, мисс Свон. Убедите меня.

Я посмотрела вверх, сжимая руки на коленях и надеясь, что мой голос не будет сильно дрожать, когда я отвечу. Я не привыкла говорить с авторитетными людьми, и я знаю, как важно заставить его увидеть логику.

– Мистер Каллен, вы не так давно работаете в этом банке, но если вы проверите записи вашего отца, то увидите, что мой всегда выплачивал свой долг. Он честный человек, но у нас сейчас тяжелые времена, как и у всех в округе. Если вы заберете наш дом и землю, вам придется сдавать их кому-то другому, чтобы получить прибыль.

Он медленно кивнул, вертя ручку.

– Но кто сказал, что новые арендаторы сделают лучше, чем мы? Мы все трудолюбивые люди. Наша семья живет на этом участке уже три поколения. Мы заботимся о собственности, о земле. Это… наш дом.

– Говоришь, как настоящая ирландка, – поддразнил Мистер Каллен. – Ваша семья из Ирландии, верно?

– Да, – ответил за меня отец. – Не понимаю, какое это имеет отношение к делу. Мы гордимся тем, что являемся ирландцами-американцами.

Мистер Каллен поднял руки.

– Я не хотел никого обидеть. Я сам ирландского происхождения.

– Ох. – Отец заметно расслабился.

– Вы католики? – расспрашивал мистер Каллен.

– Да.

Его глаза осмотрели меня сверху до низу.

– Мистер Свон, сколько лет вашей дочери?

– Изабелле девятнадцать, сэр. Почему…

Мистер Каллен проигнорировал вопрос.

– Она девственница?

Я задохнулась, чувствуя, будто весь воздух был высосан из комнаты.

– А теперь слушай сюда! – мой отец вскочил на ноги, сжав кулаки.

Мистер Каллен все еще сидел, на его губах играла улыбка.

– Опять же, я не хотел никого обидеть. Пожалуйста, сядьте, мистер Свон.

– Моя Изабелла – хорошая девочка. Она никогда не была ни с кем.

– Это хорошо, и я вам верю. А теперь сядьте или вы покидаете эту землю завтра же.

Лицо моего отца побледнело, он откинулся на спинку стула, на морщинистом лбу выступили капельки пота. Дрожащими руками я налила ему стакан воды из графина на столе. Мистер Каллен наблюдал, как я предлагала отцу воду, успокаивающе сжимая его руку.

– Вы хорошая дочь, мисс Свон. И сделаете для своих родителей все, что угодно. Я прав?

–Д-Да, – пролепетала я, изо всех сил стараясь не обращать внимания на страх, который я чувствовала внутри себя.

Он повернулся к моему отцу.

– Мистер Свон, я продам вам землю. Она будет вашей навсегда.

Мой отец выглядел растерянным.

– Но, сэр, у нас нет денег.

– Нет, но у вас есть что-то более ценное - ваша дочь.

У меня зазвенело в ушах, и я почувствовала, как рука отца сжала мою руку до боли. Он не двигался и не говорил ни слова – был слишком потрясен, чтобы реагировать.

– Вы не можете купить меня! – воскликнула я, обретая голос.

– Нет, – спокойно проговорил мистер Каллен. – Но я могу жениться на вас.

– Ж-жениться на мне?

Мистер Каллен откинулся на спинку стула, небрежно роняя дорогую ручку на стол, прежде чем сцепить пальцы.

– Я нуждаюсь в жене, – он пожал плечами. – Ну, в наследнике, так сказать, и, следовательно, в жене. Я верю, что Изабелла вполне удовлетворит мои потребности.

Наконец, мой отец заговорил:

– Но, сэр, мы же простые люди. Вам нужен кто-то из вашего окружения.

Мистер Каллен пренебрежительно махнул рукой.

– Светские дамы меня утомляют. Есть также небольшое осложнение – никто из них не выйдет за меня замуж. Вы, как вы говорите, люди простые, но мне сказали, что моя репутация опережает меня.

Лицо моего отца покраснело.

– Какая репутация? – прошептала я.

– Это не для твоих ушей, – сказал он строгим голосом, закрывая тему.

– Как я уже сказал, – продолжил мистер Каллен, – Изабелла мне подойдет. Она замужнего возраста, ирландка-католичка – моя мать будет на этом настаивать – из крепкой семьи со здоровыми сыновьями, и при этом… выглядит довольно приятно.

«Вот это похвала».

Я едва сдержала усмешку. Какая дерзость у этого человека! Я ждала, когда отец откажется от его смелого предложения.

– Вы будете хорошо с ней обращаться? – прошептал он.

«Что?»

– Отец!

– Как с королевой, – произнес мистер Каллен вкрадчиво. – Она будет жить в роскоши. У меня будет мой наследник. Вы получите свои земли. Выигрывают все.

«Кроме меня!»

– Отец, пожалуйста! Ты не можешь этого сделать!

Он повернулся ко мне - его глаза блестели от слез.

– Какой у нас выбор? Твоя мать не выживет, если мы окажемся в нищете. Ты будешь светской дамой.

– Я буду племенной кобылой! – воскликнула я.

– Какое очаровательное описание, – хихикнул мистер Каллен. – Хоть и не совсем верное. Она – кобыла – будет задрапирована в шелка и дамаск. Скажите, разве это хуже, чем в один прекрасный день выйти замуж за какого-нибудь деревенского болвана и иметь от него детей? Растить их, чтобы они знали голод и лишения?

– Я… я…

– Именно так я и подумал. Мистер Свон, мы договорились?

– Вы обещаете, что будете добры к ней?

– Я обещаю. Она ни в чем не будет нуждаться.

– Хорошо, – прошептал отец, его плечи опустились.

Я смотрела на них обоих, не веря. Я знала, что когда-нибудь выйду замуж, чтобы не быть обузой для родителей, ведь жить самостоятельно, не имея денег и хорошего образования для такой девушки, как я – не вариант. Но не так! Не выходить замуж за незнакомого человека!

– А что скажешь ты, Изабелла? – спросил мистер Каллен.

Я посмотрела на него, взвешивая свои варианты, уже зная, что у меня их нет. И кивнула, решая свою судьбу.

– Чудесно, – сказал он, поднимаясь на ноги. – Я попрошу одного из клерков немедленно подготовить документы. Если вы меня извините.

Я смотрела, как он выходил из кабинета уверенным шагом. В тот момент, когда он ушел, мой отец наклонился вперед и закрыл лицо руками, его плечи дрожали.

– Мне так жаль, Изабелла, – прохрипел он. – Очень жаль.

Я никогда не видела, чтобы отец плакал, ни разу, и это зрелище пробудило мои эмоции, заменяя гнев жалостью.

– Выбора не было, – прошептала я. – Нас бы вышвырнули отсюда. И мама…

Сдерживая рыдания, я положила руку ему на спину.

– Он… он будет обращаться с тобой правильно или… да поможет мне Бог.

Мой отец повернул голову, чтобы посмотреть на меня – его глаза были красными и водянистыми, но решительными. Я не сомневалась, что именно он имел в виду. Если мистер Каллен будет относиться ко мне плохо – его, скорее всего, ждет смерть от дробовика моего отца.

– Я знаю, отец.

– Ты хорошая девочка, Изабелла, умная и добрая. Ты слишком хороша для нашего образа жизни – я всегда так думал. И всегда жалел, что не мог дать тебе соответствующего образования. А теперь ты будешь настоящей леди.

Я не хотела быть леди. Я не хотела выходить замуж за мистера Каллена. Но я выдавила улыбку ради отца.

Мистер Каллен вернулся с документами в руках и самодовольным выражением на лице. Все устроилось быстро и качественно. Мистер Каллен запросит разрешение на брак и возьмет на себя все расходы, связанные со свадьбой, включая платье для меня. После церемонии будет небольшой обед. Мистер Каллен не хочет большой свадьбы, как и я, хотя никто и не спрашивал моего мнения по этому поводу, словно я перестала существовать. Я молча слушала, как отец и мистер Каллен решали за меня мое будущее, чувствуя себя онемевшей. Я встала, только когда мой отец последовал за мистером Калленом к двери, мои ноги практически меня не слушались.

– Изабелла.

Я моргнула и посмотрела на мистера Каллена. Его взгляд скользнул по мне, от лица к телу, кончик его языка выглядывал, когда он увлажнял свою нижнюю губу.

– Увидимся на свадьбе.

Я кивнула, отводя глаза.

Мы вышли с отцом из банка, не говоря ни слова, и отправились в долгую и ухабистую поездку домой на ферму. Ферму, которая теперь была наша, купленная и оплаченная моим телом. Я едва успела встать со своего места, прежде чем меня вырвало на обочине дороги.

________________________________________________________________________________

Две коротких недели спустя отец выдал меня замуж за мистера Каллена на глазах у нашей семьи и ближайших знакомых. Мое платье было превосходным, как и цветы, которые я сжимала в своих холодных от пота руках. Мистер Каллен прекрасно смотрелся в костюме. Он также нанял фотографа, который сделал много снимков нас двоих. Когда я спросила, зачем это нужно, он просто ответил, что эти снимки для его матери, которая не смогла посетить нашу свадьбу. Да и в целом гостей с его сторона в церкви было меньше, чем с моей. Я дрожала, когда мистер Каллен прижался своими губами к моим на короткое мгновение в конце церемонии. Это был мой первый поцелуй. Моя мать плакала – я не была уверена, что от счастья.

Было еще светло, когда мы добрались до его дома – большого особняка в центре города. Я удивленно смотрела вокруг, когда мы достигли места назначения, едва помня, как мы сюда попали. Мистер Каллен открыл мне дверь и протянул руку, когда я выходила из машины. Это была моя первая поездка за многие годы в нормальном автомобиле, а не в «фургоне Гувера» (п.р.: вышедшие из строя автомашины, в которые запрягали мулов во времена правления президента Гувера). Мне придется рассказать моим братьям, каково это, когда увижу их снова.

«Когда я увижу их снова?»

Я потеряла равновесие от удивления, когда мистер Каллен безо всяких усилий поднял меня на руки.

– Это традиция, – пробормотал он, перенося меня через порог, прежде чем осторожно опустить.

Внутри выстроилась небольшая группа слуг и поваров, желающих поздравить нас. Мне называли их имена и должности, но мне было трудно все запомнить, их лица размывались перед глазами.

– Ты проголодалась? – спросил мистер Каллен.

Я отрицательно покачала головой.

– Тогда пойдем.

Он предложил мне руку, я взяла ее и пошла за ним наверх, в светлую и просторную спальню, красиво и женственно украшенную цветочными узорами и большой кроватью с балдахином.

– Твоя комната.

– Только моя?

– Да. Моя в другом конце коридора. Там есть смежная ванная, она тоже только для тебя, – он указал на дверь, и посмотрел на меня, ожидая ответа.

Я быстро кивнула.

– Одежда в шкафах и комодах. Надеюсь, они тебе подойдут. Если нет, мы их обменяем.

– Хорошо.

– Я оставлю тебя одну для ночных омовений и вернусь через полчаса. Этого времени будет достаточно?

Я молча кивнула.

– Очень хорошо.

Наконец, оставшись одна, я оглядела комнату, которую мне дали. С этого момента я буду спать здесь. Незнакомец, за которым я теперь замужем, не будет делить со мной постель, и за это я была благодарна. Однако он скоро придет ко мне, и я знаю причину его визита. Мама объяснила мне, что происходит между мужем и женой. Знание не облегчает принятие перспективы, но я понимаю, что моя цель здесь – произвести наследника для мистера Каллена. Я нашла ночную рубашку, уже разложенную для меня в ванной, благодарная, что сегодня вечером мне не придется иметь дело с содержимым ящиков.

Внутренний смывной туалет – это то, к чему мне придется привыкнуть, так как раньше я пользовалась уборной в надворной постройке, и проточная теплая вода в кране прекрасна. Полчаса недостаточно для того, чтобы нормально принять ванну, но я не думаю, что мне это нужно. Утром я вымыла себя с лавандовым мылом, затем ополоснулась в большом деревянном тазу. Надев ночную рубашку, я сотню раз провела щеткой по распущенным волосам и, наконец, опустилась на колени, чтобы помолиться у кровати. Мистер Каллен застал меня там, объявляя о своем приходе легким стуком. Я быстро встала, неожиданный прилив нервов пробежал по мне, когда я увидела его - босого и в халате. Уголки его рта дернулись, когда он осмотрел меня с головы до ног. Я захотела надеть халат, поскольку ночная рубашка была сделана из тонкого, мягкого материала, и облегала мое тело как вторая кожа. Короткие рукава с оборками оставляли большую часть моих рук открытыми, и я чувствовала себя обнаженной под горячим взглядом мистера Каллена. Он начал приближаться ко мне, а я отступать, пока в конечном итоге не села на край кровати.

– Моя невеста, – произнес мистер Каллен, коснувшись моих волос, и провел рукой по всей длине.

Задыхаясь, я дрожала от его прикосновений, когда он подтолкнул мое плечо, чтобы я упала на кровать, мои ноги все еще свисали с края. Его руки были теплыми, когда он проводил ими по моим икрам, раздвигая ноги, и потянул вверх мою ночную рубашку, тем самым раскрывая меня перед ним. Я подавила хныканье, когда он снял с меня нижнее белье, мое сердце отдавало грохотом в груди. Застигнув меня врасплох, он наклонился ко мне, чтобы снова погладить мои волосы, руки, а затем и груди, нежно разминая их через ткань моей ночной рубашки и обводя мои соски большими пальцами, затем улыбнулся, когда они затвердели. Это ощущение удивило меня так же сильно, как и то, что он прикасался ко мне таким образом.

Я смотрела на его красивое лицо, когда он снова запустил руки под мою ночную рубашку, внезапно пробираясь между ног, его взгляд стал напряженным. Мое тело дернулось, когда он начал гладить меня там, самодовольная ухмылка скривила его губы. Моя мать не упоминала ничего подобного. Мистер Каллен медленно наклонился ко мне, его взгляд был прикован к моему рту.

– Зачем вы это делаете? – слова слетели с моего языка, прежде чем я смогла остановить себя.

Он наклонил голову набок, глядя на меня.

– Прикосновение к тебе заранее сделает процесс более приятным.

Я отрицательно покачала головой. Мне было все равно на его удовольствие, и мне не нравилось, что он прикасался ко мне с такой интимностью, притворяясь, что это не моя брачная ночь, а что-то другое. Я не хотела, чтобы он целовал меня.

– Просто сделайте это. Делайте то, ради чего пришли сюда, и покончим с этим.

Я почувствовала в нем нерешительность, его прежнее самодовольное выражение исчезло.

– Тебе будет больно, если я так поступлю, Изабелла.

– Сделайте это, мистер Каллен.

«Я даже не знала бы его имени, если бы священник не произнес его сегодня».

– Хорошо. Если это то, чего ты хочешь.

Он пристально посмотрел на меня, и я коротко кивнула. Он бесцеремонно развязал свой халат и стряхнул его, оставшись передо мной совершенно голым. Его тело так отличалось от моего, оно было крепким и мускулистым, с широкими плечами и узкой талией. Быстрый взгляд на место под его пупком заставил меня тяжело сглотнуть. Я сжала губы, когда он схватил меня за бедра и потянул к краю кровати, поднимая ноги. Его взгляд нашел мой, но я повернула голову в сторону, готовясь. В тот момент, когда он впервые толкнулся внутрь, я зажмурилась, ощущая щепотку боли между ног. Его пальцы сжались, и он глубоко вздохнул, прежде чем начал медленно двигаться, каждый толчок заставлял меня вздрагивать, мое тело боролось с вторжением.

– Расслабься, Изабелла. – Он провел руками по моей груди и бедрам, начав погружаться в меня еще быстрее.

Я сжала в кулаках покрывало, когда он снова наклонился ко мне. Его дыхание на моей шее стало горячим, и его тяжелые стоны громко звучали в моем ухе, в то время как его бедра сталкивались с моими снова и снова. Он громко простонал, и зарылся лицом в мои волосы.

Я снова открыла глаза, пытаясь понять странное ощущение его естества в себе. С мягким протяжным стоном он прижался губами к моей шее на короткое мгновение, прежде чем слезть с меня и уйти. У меня болело между ног, и я свернулась калачиком на боку, слушая, как он моется в ванной, и, зная, что мне нужно сделать то же самое, но я не могла встретиться с мистером Калленом после всего произошедшего. Я снова закрыла глаза, чувствуя, когда он приблизился, долго и молча стоя у края кровати и наблюдая за мной.

– Ты… ты здоровая молодая женщина, Изабелла, и я уверен, что ты скоро будешь в положении. Тебе не придется… терпеть меня очень долго.

Я почувствовала его руку на своей голове, поглаживающую мои волосы.

– Спокойной ночи.

– Спокойной ночи, – прошептала я.

Только после того, как с тихим щелчком закрылась дверь, я позволила слезам заливать мои глаза. Он не сделал мне больно, на самом деле, и я знала, что это то, на что я согласилась, но этот опыт ошеломил меня, заставил чувствовать себя слабой и незащищенной – то, что я никогда не покажу ему. Через несколько минут я слезла с кровати, морщась от боли внизу живота, и зашла в ванную. Я заметила немного крови, и вспомнила слова матери, что это может произойти. Быстро смыв ее и ополоснув тело, я почувствовала себя немного лучше. Вернувшись в спальню, я посмотрела на кровать, съеживаясь при виде запятнанной простыни. Я понятия не имела, где лежало свежее белье, и накрыла пятно маленьким полотенцем для рук. Легкий стук в дверь заставил мое сердце подпрыгнуть, и я открыла ее, беспокоясь, что мистер Каллен еще раз пришел за тем, что он только что сделал со мной.

Это была молодая горничная, державшая поднос.

– Добрый вечер, миссис Каллен, – радостно произнесла она.

«Миссис Каллен. К этому придется привыкнуть».

– Мистер Каллен не был уверен, что вы любите – чай или кофе. Я принесла чай, так как сейчас ночь, но могу принести и кофе, если хотите. – Она поставила поднос на сервировочный столик у окна.

– Это от мистера Каллена? – прошептала я.

– Да, мэм. Он сказал, что вы сегодня съели совсем немного за обедом.

– О.

На мгновение я была тронута его заботой, но потом вспомнила, что он захочет, чтобы его потомство было здоровым и сытым. Он не заботится ни о чем другом.

Я потерла руки, чувствуя холод.

– Вот, миссис Каллен. – Горничная подошла к шкафу, вытащила для меня халат и помогла его надеть.

– Спасибо. К сожалению, я забыла, как вас зовут.

– Анжела, мэм. Не беспокойтесь об этом. Уверена, это был утомительный день для вас. Не хотите ли присесть?

Она провела меня к стулу у окна и подвинула сервировочный столик, наливая чай и подавая мне тарелку с сэндвичами, свежими фруктами, пирожными и десертами. Я никогда не видела такого изобилия в вечерней трапезе.

– Вам еще что-нибудь нужно, миссис Каллен?

Я постаралась скрыть свое смущение.

– Мне нужна свежая простыня для кровати, пожалуйста.

– Конечно. – Она сделала реверанс и в мгновение ока выбежала за дверь. Прежде чем я успела попробовать чай, она вернулась и направилась прямо к кровати.

– Подождите!

Она остановилась, словно пораженная молнией.

– Я… Я сделаю это сама.

– Разумеется, мэм, – она сделала реверанс и положила сложенную простыню. – Что-нибудь еще?

Я оглядела комнату, но не смогла найти для нее занятие. Но мне также не хотелось оставаться одной. Я никогда не была одна, ни дня в своей жизни.

– Нет. Спасибо, Анжела.

Она улыбнулась мне и снова сделала реверанс и ушла, оставив меня наедине с чашкой чая.

Сон не шел. Кровать была намного мягче, чем я привыкла, и было практически невозможно удобно устроиться. В конце концов, мне удалось заснуть, и всю ночь слезы заливали мою подушку.

На следующее утро Анжела принесла мне воистину королевский завтрак. Когда я спросила ее о мистере Каллене, она ответила, что он уже уехал в банк. Я полагала, это хорошо – он не будет меня ни о чем расспрашивать. Но что же мне тогда делать?

– Анжела, чем занимаются весь день такие женщины как я – жены банкиров, я имею в виду – когда мужья на работе?

Она моргнула.

– Я… я не знаю, миссис Каллен. Заботятся о своих детях?

– Но у меня нет детей.

«Пока».

Анжела беспомощно пожала плечами.

– Я могу приготовить для вас ванну, – предложила она. – А потом помочь вам найти, что надеть?

Я благодарно кивнула. Теплая вода дарила чудесные ощущения, и я лежала в ней, пока кожа не начала морщиться. После расслабляющей ванны я открыла свой шкаф и поразилась количеству одежды в нем. Дома у меня было три платья на выбор: два для работы и одно для церкви. Сейчас же их было около тридцати. Это ошеломило меня, глаза разбежались от такого выбора, но Анжела помогла мне, предложив темно-синее платье с короткими рукавами и длиной ниже колена и удобные босоножки – это была единственная обувь без каблуков. Помимо моего свадебного платья, я никогда не выглядела так хорошо. Анжела также помогла заколоть мои длинные волосы, создавая иллюзию стильного боба, который я видела на обложках журналов. Стоя перед зеркалом, я с трудом узнала себя. Я искупалась, оделась и теперь не знала, чем заняться. Еще даже не было десяти.

– Анжела, как ты думаешь, я могу увидеть остальную часть дома, и, может быть, сад?

Она странно на меня посмотрела.

– Конечно, миссис Каллен. Теперь это и ваш дом тоже.

«Полагаю, так оно и есть».

Я исследовала дом, не в силах осознать, что все это теперь тоже мое. Каждый раз, когда я встречала кого-то из слуг, они либо делали реверанс, либо кланялись мне, и это вызывало у меня беспокойство - ведь большинство из них были старше меня на много лет. Меня учили уважать старших, и то, что они относились ко мне с таким почтением только потому, что я вышла замуж за хозяина дома, казалось неправильным. Я была ничем не лучше их.

Анжела подала мне обед в столовой внизу. Когда она уходила, чтобы присоединиться к остальному персоналу на кухне, я с тоской смотрела ей вслед, желая поесть с ней и остальными работниками, нежели в тишине этой незнакомой обстановки. Я тосковала по своему дому.

После обеда, не имея другого занятия, я гуляла по саду. Вернувшись в свою спальню, я обнаружила, что маленькую сумку, которую я упаковала дома перед отъездом в церковь, доставили сюда. Я свернулась калачиком на кровати и заплакала, прижимая ее к себе. Внутри этой сумки было единственное, что осталось от моей прежней жизни.

Обессилев, я заснула, а проснувшись, увидела Анжелу – она пришла помочь мне переодеться к ужину. По-видимому, платье, которое я надела утром не подходило для вечера. Идея переодеваться несколько раз за день показалась мне смешной, но все же я позволила Анжеле надеть на меня другое платье, еще более красивое, чем голубое, и поправить мои слегка растрепанные волосы. Я категорически отказалась от предложения нанести на мое лицо помаду и румяна - мистер Каллен уже знал, как я выгляжу, - но позволила Анжеле слегка надушить мои запястья и местечки за ушами, потому что никогда не пробовала ничего подобного. Пахло довольно приятно.

Когда я спустилась вниз, мое сердце начало колотиться, и я колебалась у входа в столовую, пытаясь собраться с духом, чтобы встретиться с мистером Калленом лицом к лицу. Весь день я избегала думать о моем муже, о незнакомце, который забрал мое тело прошлой ночью, о красивом дьяволе, который воспользовался трудностями моей семьи, чтобы купить себе невесту. Как я должна ужинать с ним? Как будто это обычный брак?

Как только я вошла в столовую, мистер Каллен обернулся, оглядел меня с головы до ног с довольным выражением лица.

– Добрый вечер, Изабелла. Ты прекрасно выглядишь.

Сам мистер Каллен выглядел безупречно в своем очередном костюме-тройке.

Довольно приятно, вы имеете в виду, – сказала я, не в силах остановиться.

Мистер Каллен усмехнулся, медленно приближаясь.

– Возможно, тогда – при первой нашей встрече - я мог бы выразиться и иначе. Но не думал, что тебе понравились бы мои комплименты, когда твой отец нас слышал.

Он положил руку мне на поясницу, чтобы подвести к столу, и этот легкий контакт вызвал нервную дрожь по моей спине. Затем он наклонился, чтобы прошептать:

– Тебе бы не понравилось, если бы я сказал, как соблазнительно ты выглядишь в своем простом хлопковом платье, как невинно ты смотришься с такими необыкновенными глазами и девичьей косой через плечо. Самая красивая девушка, которую я когда-либо видел.

Я резко остановилась, уставившись на мистера Каллена прищуренными глазами. Но на его лице не осталось и следа юмора. Он выглядел очень серьезным.

– Э-э, спасибо, – пробормотала я и отвела взгляд, чувствуя, как жар распространялся по моим щекам.

– Пойдем, жена. Будем ужинать.

Как только мы сели, буквально сразу появился слуга, разлил вино и принес еду к столу. Все это пахло замечательно, но у меня совершенно не было аппетита. Я весь день бездельничала и ела самые лучшие завтрак и обед, которые когда-либо пробовала. Мистер Каллен, однако, начал есть с удовольствием. Я попросила слугу, имя которого тоже забыла, поменять мое вино на воду. Мистер Каллен удивился моей просьбе.

– Только во время Евхаристии (п.п.: Евхаристия или Святое Причастие, Вечеря Господня – в различных течениях христианства толкуется как таинство, священнодействие, обряд: заключается в освящении хлеба и вина особым образом и последующем их употреблении), – объяснила я. – Воздержание – это добродетель. Вы не произносите молитву перед едой?

Он вздохнул, отложив вилку.

– Изабелла, я не должен чувствовать себя виноватым за то, как живу в собственном доме. Ты можешь богослужить, как тебе угодно, но не читай мне лекций. – В его голосе отчетливо слышалась резкость.

– Простите, мистер Каллен.

Я чувствовала его взгляд на себе, пока молча молилась, прежде чем начать ковырять в еде.

– Ты не хочешь есть? – спросил мистер Каллен через некоторое время.

Я отрицательно покачала головой.

– Чем ты сегодня занималась? – продолжал он расспрашивать.

Я посмотрела на него.

– Ничем.

Он нахмурился.

– Совсем ничем?

Я кивнула

– Я была просто… здесь.

Я снова посмотрела на свою тарелку, и просто слушала, как он заканчивал свою трапезу, не в силах ничего сказать или спросить. Мне никогда раньше не приходилось думать о темах для разговора.

– Если вы меня извините, я хотела бы пойти к себе? – спросила я в тот момент, когда слуга убрал мою тарелку.

Мистер Каллен нахмурился и медленно выдохнул. Он выглядел недовольным.

– Прекрасно, – пробормотал он, прежде чем обратиться к слуге. – Маркус, я выпью свой кофе в гостиной.

Мы одновременно покинули стол, но ушли в противоположных направлениях. Гораздо позже этой ночью, когда я уже легла спать, он подошел ко мне, без слов разделся, прежде чем залезть под одеяло. Мистер Каллен понял мою ночную рубашку, снял нижнее белье, смочил свои пальцы и касался меня в течение нескольких минут, потом поднять мои ноги и толкнуться внутрь меня. Я не могла не хныкать от этого вторжения. Мой муж вздохнул надо мной, кладя руку мне на щеку, его большой палец нежно гладил мое лицо, когда он начал двигаться. От него пахло алкоголем и сигарным дымом, но его руки и толчки были нежны, а стоны мягки. После того, как все кончилось, он натянул мое нижнее белье обратно вверх по ногам и опустил мою ночную рубашку, прежде чем соскользнуть с кровати.

– Спокойной ночи, – пробормотал он, выходя.

– Спокойной ночи, – прошептала я в пустую комнату.

На следующее утро после ванны и одевания Анжела принесла мне кошелек. Я непонимающе посмотрела на аккуратно сложенные купюры.

– Мистер Каллен оставил это вам на случай, если вы захотите сегодня пройтись по магазинам.

Мне не нужно было ничего покупать себе, но было кое-что, что я очень хотела бы сделать.

– Анжела, у мистера Каллена есть шофер для автомобиля?

– Да, конечно.

– Как ты думаешь, он мог бы отвезти меня сегодня?

– Это и ваш автомобиль тоже, миссис Каллен.

Я должна был догадаться, что она так скажет.

Впервые с тех пор, как мой брак был решен за меня, я чувствую себя бодрой. Анжела помогла мне собрать корзину с вещами из переполненной кладовки и холодильника. Шофер любезно придерживал для меня дверь, пока я забиралась на заднее сиденье.

– Скажите, пожалуйста, как вас зовут?

– Уильям, мэм. Уильям Блэк.

– Спасибо, что подвезете меня сегодня, Уильям. Сама я не знаю, как это сделать.

Он улыбнулся мне.

– Я рад быть полезным, миссис Каллен. Летом мистер Каллен любит ходить в банк пешком, так что в данный момент мне нечем заняться. Куда мне вас отвезти, мэм?

– На ферму моих родителей, пожалуйста. Я покажу, как ехать.

– Загородная поездка – хорошая идея в такой прекрасный день. Показывайте дорогу, миссис Каллен.

Я улыбнулась в предвкушении, сжимая руки на коленях. Я наконец-то возвращаюсь домой.

Как и ожидалось, мои братья были больше заинтересованы в автомобиле, чем мной. Они быстро поздоровались и окружили Уильяма, засыпая его вопросами. Мой отец стоял неподвижно, пока я подходила к нему. Его глаза были мокрыми.

– Изабелла, – он внимательно смотрел на меня. Я улыбнулась ему. – Он хорошо с тобой обращается, как и обещал?

– Я ни в чем не нуждаюсь, как он и обещал, отец.

– Хорошо. Это хорошо. Ты выглядишь очень элегантно. Иди, повидайся с матерью. Она очень по тебе скучает.

– Я привезла обед для всех, – указала я на корзину. – Вымойте руки и заходите внутрь, когда закончите восхищаться этим автомобилем.

Отец одарил меня редкой щербатой – у него не хватало несколько зубов - улыбкой. Моя мама учила нас всех говорить «правильно» в школе и городе, но ничто и никогда не изменит того, кто я и откуда родом, даже красивое платье и обручальное кольцо. Я нашла маму внутри дома: она готовилась стирать. Лицо мамы было красным от напряжения и морщинистым от пережитых за последние годы трудностей, но она все равно расплылась в улыбке при виде меня.

– Изабелла! – Она бросилась обнимать меня, останавливаясь в последний момент. – Подожди, дай мне сменить фартук. Я не хочу тебя пачкать.

– Ох, тише, – проговорила я, ставя корзину на пол, прежде чем обнять ее. – Я скучала по тебе, мама.

Почти невозможно было сдержать слезы, когда она обнимала меня, но каким-то образом я справилась, зная, что мои слезы только расстроят ее.

– Дай посмотреть на тебя, – сказала мама, держа меня на расстоянии вытянутой руки. – Ты как будто сошла со страниц журнала!

Я хихикнула, немного покрутившись перед ней. На мне было изумрудно-зеленое платье до колен с белыми кружевными акцентами и босоножки, которые я надевала вчера.

– Мне нравятся твои волосы, – прокомментировала она. – Ты выглядишь совсем взрослой.

– Полагаю, что да, – пробормотала я.

Моя мама стала серьезной.

– Мистер Каллен добр к тебе? – прошептала она. – Я знаю, что у тебя будет все, что можно купить за деньги, но… он обращается с тобой деликатно?

Я кивнула.

– Да, он очень обходителен со мной. – Это правда. Он совсем не был груб со мной во время своих ночных визитов, чего я никогда не ожидала и за что действительно была ему благодарна. – Он… он не жестокий человек. Все, что он хочет – наследника.

Мама глубоко выдохнула, и закашлялась. Это заставило ее тяжело дышать, и я помогла ей сесть за стол. Ее кашель звучал хуже, чем когда я уезжала отсюда. Это напомнило мне о сумке, что была перекинута через мое плечо.

– Мама, возьми. – Я протянула купюры. – Для врача и на лекарства.

Она посмотрела на меня широко раскрытыми глазами.

– Изабелла, нет. Твой муж не хотел бы, чтобы ты давала нам его деньги.

– Это и мои деньги тоже, – сказала я, подражая Анжеле. – Мне не нужны новые платья. Пожалуйста, возьми их.

Я протолкнула купюры ей в руки, считая дело закрытым.

– Смотри, – я показала корзину. – Я принесла обед для всех. Отец и мальчики скоро придут.

– Спасибо тебе.

– Ты, главное, поправляйся, – сказала я, разгружая еду и напитки. – Это все, что имеет значение.

Мы накрыли на стол, и вскоре к нам присоединились остальные члены семьи, наблюдая за тем, что мы приготовили.

– Это как Рождество! – радостно воскликнул мой младший брат Сет.

Мы засмеялись, сели за стол, взялись за руки, чтобы произнести благодарную молитву. Пока они ели, я вышла на улицу и попросила Уильяма присоединиться к нам. Как и ожидалось, он вежливо отказался, поэтому я вынесла ему тарелку и бутылку лимонада. У меня было хорошее настроение, и я получала огромное удовольствие, просто находясь дома, в кругу своей семьи. У моего отца имелось много планов на ферму, теперь, когда она действительно была наша.

– Похоже, урожай будет хорошим, – сказал он мне. – Если мы продолжим в том же духе, то сможем дать Сету подходящее образование, когда он подрастет.

Мой младший брат покраснел от внимания, но при мысли о колледже выпятил грудь, как павлин. Он станет первым в семье, кто будет учиться.

– Это должна была быть ты, Из, – тихо сказал мой старший брат Эмметт. – Это должна была быть ты.

Я грустно улыбнулась ему.

– Этому не суждено было случиться. Но я бы предпочла узнать о ваших делах. Как поживает Роузи?

Кончики ушей Эммета покраснели при упоминании его невесты - милой девушки с соседней фермы. Разговор плавно перешел к их планам и другим счастливым темам. Я впитывала все это, зная, что скоро мне придется уехать отсюда. Но, окинув взглядом свою семью за столом, я видела, ради чего пожертвовала собой - этот дом, эта земля теперь принадлежат нам. Сет, большая надежда семьи, когда-нибудь получит шанс поступить в колледж. Возможно, другие мои братья могли бы научиться собственному ремеслу. У моей семьи больше нет проблем с долгами и землей, и у нее есть шанс не просто выжить, но и процветать. И все это возможно теперь благодаря моему браку.

Я не забывала об этом, пока Уильям вез меня обратно в город. Нравилось мне или нет, но я теперь и навсегда миссис Эдвард Каллен и, следовательно, связана с человеком, чье имя взяла. Почувствовав вдохновение, вернувшись в особняк, я сразу же спустилась вниз, в кухню.

– Здравствуйте.

На кухне работали две женщины, и они сразу же бросили то, чем занимались, чтобы склониться в реверансе.

– Добрый день, миссис Каллен.

– Добрый день. Вы повар? – обратилась я к старшей из них - добродушной женщине с седеющими волосами, выглядывающих из-под платка.

– Да, мэм. Меня зовут миссис Коуп. А это Джессика. Чем я могу быть полезна?

– Я бы хотела помочь приготовить ужин, пожалуйста.

Ее глаза расширились.

– Вам что-то не нравится в моей стряпне, миссис Каллен? – Она не выглядела обиженной, скорее обеспокоенной.

– О, нет! – поспешила я уверить ее. – Все замечательно. Но я бы хотела готовить для своего мужа.

Она нервно переминалась с ноги на ногу.

– Пожалуйста? Я знаю, что, вероятно, так не принято в таких особняках, как этот, но… я… я не знатная дама. Там, откуда я родом, жена готовит для своего мужа, и…

Слезы потекли из моих глаз.

– Пожалуйста, я наверху совсем одна. Я бы хотела быть полезной. Я работала всю свою жизнь, понимаете?

– О, миссис Каллен, не плачьте, – прошептала Джессика. – Разве она не может нам помочь, миссис Коуп?

Я увидела, что пожилая женщина раздумывала.

– Вы хозяйка этого дома, так что полагаю… если это то, чего вы хотите… – наконец сказала она.

– Благодарю вас, миссис Коуп! Я обещаю, что не буду вам мешать. Пожалуйста, загрузите меня работой.

Джессика принесла фартук и направила меня к куче овощей, которые нужно было нарезать. Я приступила к задаче, в экстазе от того, что снова буду работать руками. На кухню вошла Анжела и замерла при виде меня. Я улыбнулась ей широкой улыбкой, и она ответила мне тем же, садясь за большой стол после того, как налила себе чашку кофе. Вскоре пришло еще больше работников, все они, очевидно, были удивлены видеть меня.

– Миссис Каллен помогает нам с ужином, – объявила миссис Коуп. – Она хочет готовить для своего мужа, и я думаю, что для жены – это хорошее дело.

Я услышала одобрительные возгласы, когда все садились за стол со своими чашками. Миссис Коуп поставила на стол подносы с сэндвичами и то, что выглядело как апельсиновый торт для всех.

– Мы ужинаем поздно - после вас с мистером Калленом, – объяснила она. – Так что сейчас у нас небольшой перекус. Надеюсь, вы не возражаете.

– С чего бы мне возражать? Пожалуйста, садитесь. Я пока присмотрю за всем здесь.

Она улыбнулась и присоединилась к остальным, и вскоре милая болтовня заполнила комнату, пока я продолжала готовить. Моя мама была прекрасным учителем, и я чувствовала себя на кухне как дома больше, чем когда-либо наверху в шикарных гостиных.

– Миссис Каллен? – я подняла глаза и увидела, что Анжела улыбалась мне. – Не хотите присоединиться к нам?

Я оглядела стол, увидела одобрительные кивки и дружелюбные выражения лиц. В приподнятом настроении я уселась, принимая чашку кофе, который налила мне миссис Коуп.

День пролетел быстро, и когда я вошла в столовую этим же вечером, я чувствовала себя легко и счастливо.

– Добрый вечер, Изабелла.

Я улыбнулась мужу, отмечая его удивленное выражение лица, когда он предложил мне руку, чтобы проводить к столу. Мне не терпелось попробовать еду, которую я помогла приготовить. Мистер Каллен также выглядел голодным.

– Маркус, передай от нас комплименты миссис Коуп. Я считаю, что сегодня она превзошла саму себя.

Я спрятала улыбку за салфеткой и вытерла рот.

– Разумеется, мистер Каллен. – Маркус знал, что я помогала с готовкой, но, к счастью, ничего не сказал, прежде чем покинуть комнату. Я хотела рассказать мистеру Каллену, но боялась, что ему может не понравиться мое пребывание на кухне и он запретит это.

– У тебя сегодня хороший аппетит, – заметил он. – Уильям сказал, что ты сегодня пользовалась автомобилем.

Я остановилась и посмотрела на него.

– Да. Надеюсь, все в порядке?

– Конечно, – он кивнул с дружелюбным выражением лица, – ты ходила за покупками?

– Эм, да. – Ложь была на вкус как пепел на моем языке.

Я уткнулась в тарелку, чувствуя, как живот скручивается в тугой узел. Я слушала, как мистер Каллен потягивал вино.

– Это хорошо. Что ты купила?

Тон его слов был легким, и я снова посмотрела на него. Я не была уверена, что он не рассердится на меня, но и лгать ему не хотела. Он мой муж, к лучшему это или к худшему.

– Я… я не ходила по магазинам. Я ездила повидаться со своей семьей.

Он нахмурился, медленно вращая свой бокал.

– Почему ты просто не сказала мне об этом?

Я сделала глубокий вдох, подавляя нервозность.

– Потому что… потому что я отдала деньги своей матери. Ей нужен был врач и лекарства.

Мистер Каллен вздохнул, потирая лоб пальцами.

– И ты не подумала, что я бы дал тебе еще денег, если бы ты просто сказала, что твоей семье нужна помощь. Ты думала, мне все равно? – Он внимательно смотрел на меня. – Как низко ты, должно быть, думаешь обо мне.

Я почувствовала, как мое сердце сжалось.

– Вы не можете винить меня за это, – прошептала я. – Не после того, как вы обращались с моим отцом, когда он пришел к вам за помощью в банк.

– Это был деловой разговор. Если бы я позволил всем арендаторам отказаться от своих платежей, у меня не было бы банка, и все, кто работает на меня, остались бы без работы. Это моя семья и мои собственные деньги. Нравится тебе это или нет, Изабелла, но мы с тобой теперь тоже семья, и это все меняет.

– Я сожалею, что солгала.

Мистер Каллен вздохнул, снова поднимая вилку.

– Если тебе понадобится что-то еще для твоей семьи в будущем, пожалуйста, просто дай мне знать.

Мое сердце наполнилось надеждой.

– Так… вы не будете возражать, если я снова поеду к ним в гости?

– Мне все равно, как ты проводишь свои дни, Изабелла. Я… я тоже новичок в этом брачном бизнесе, – его взгляд встретился с моим. – Я знаю, что ты не хотела выходить за меня замуж, но я надеюсь, что ты… по крайней мере, найдешь какую-то частичку счастья для себя. Ты улыбалась сегодня. Мне понравилось смотреть на это. Я хотел бы видеть твою улыбку чаще.

Странное ощущение пронеслось сквозь меня, невидимая сила, которая, кажется, тянула меня к нему.

– Так что нет, я не против, чтобы ты навещала свою семью, – продолжил мистер Каллен. – Делай то, что делает тебя счастливой. Если это будет стоить денег, дай мне знать.

Он снова начал есть, а я сидела, ошеломленная и благодарная.

– Я приготовила этот картофель, – прошептала я.

Он поднял глаза.

– Ты это приготовила?

– Я весь день помогала на кухне. Мне понравилось.

Он откусил еще кусочек.

– Хорошо. Это очень вкусно.

И это все, что он сказал об этом. Полагаю, это был его способ сообщить, что он не запретит мне посещать кухню. Я сморгнула слезы облегчения, прежде чем снова взять свою вилку.

– Как дела на работе? – спросила я.

Он с удивлением улыбнулся мне.

– Все хорошо. Как поживает твоя семья?

– Отлично.

Я вернула ему улыбку, и мы продолжили есть в тишине. Однако она не была неприятной. После ужина мы с мистером Калленом ушли в гостиную. Было включено радио, а через некоторое время подали кофе и пирожные. Мистер Каллен закурил сигару и даже предложил мне одну. Я засмеялась и отказалась. Хотя мне понравился аромат дыма. Мистер Каллен улыбнулся мне и спросил, не хочу ли я почитать газету, что он обычно делал после ужина. Мы провели вечер вот так, на противоположных концах дивана, делясь друг с другом небольшими комментариями о том, что читали и слушали.

Этой ночью мистер Каллен был особенно нежен со мной, его прикосновения ощущались как шелк на коже. Его губы, когда он брал меня медленно, мягко целовали мою шею. После того, как все закончилось, его голова еще некоторое время покоилась на моей груди. Когда он все же оторвался от меня, я открыла глаза и встретила его горящий взгляд. Он наклонился ближе, наши губы были в нескольких дюймах друг от друга, но в последний момент он поменял направление и поцеловал меня в лоб. Затем пожелал спокойной ночи шепотом, когда покинул мою кровать, и впервые мне хотелось, чтобы он остался еще немного.

Так мы и жили. Я проводила свои дни в частых визитах к моей семье, а также помогая на кухне и даже немного исследуя город. Я читала книги из библиотеки мистера Каллена и слушала радио, или ухаживала за кустами роз, которые посадила в саду. Вечера проводила исключительно с мужем, ужинала и вежливо разговаривала. Он начал учить меня играть в карты, шахматы и трик-трак. Дни плавно перетекли в недели, а мои месячные так и не пришли. Они должны был начаться через неделю после нашей свадьбы. Кажется, я находилась в положении. Мистер Каллен навещал меня каждую ночь, так что я знала, что это могло случиться.

Хоть именно это и было целью моего замужества, я очень мало думала о том, чтобы иметь ребенка. Теперь я вынуждена это сделать. Я всегда хотела детей, но никогда не думала, что буду иметь их с кем-то вроде мистера Каллена. Каким отцом он будет? Я знала, что мистер Каллен хочет наследника, но разве сын нужен ему только для того, чтобы сохранить фамилию и однажды передать банк, как он сам унаследовал его от своего отца, когда тот умер? Или он искренне хочет подержать ребенка на руках и помочь мне его растить? С каждым днем я все больше убеждалась, что нахожусь в положении. Моя мама подтвердила мои подозрения, когда я рассказала ей о своих симптомах.

– Изабелла, с тобой все в порядке? Ты выглядишь рассеянной сегодня.

Мой муж сидел напротив меня, между нами находилась шахматная доска.

– Я в порядке, – ответила я, переводя дыхание. – Мне нужно вам кое-что сказать.

Он выпрямился и кивнул.

– Я думаю… кажется, я жду ребенка.

Мистер Каллен приоткрыл губы и резко выдохнул.

– Ты в положении? Ты уверена?

Я не могла не краснеть, делясь с ним такими интимными подробностями.

– Прошло четыре недели с тех пор, как у меня были месячные... кровотечения. В этот раз они так и не появились. Так что да, насколько это возможно.

– У нас будет ребенок? Правда? О, Изабелла!

Он вскочил на ноги, подхватил меня на руки и начал кружить. Я вцепилась в его широкие плечи, потрясенная такой реакцией. Я знала, что он будет счастлив, но не ожидала такого избытка эмоций.

– Это замечательно! – воскликнул он, прежде чем наклониться и прикоснуться к моим губам.

Его поцелуй был страстным, он заставил нас прижаться друг к другу. Я была слишком ошеломлена, чтобы что-то сделать, кроме как держаться за него. За исключением одного раза на нашей свадьбе, он никогда не целовал меня. Иногда он ласкал мою шею губами, когда брал меня, или оставлял легкие поцелуи на лбу, когда желал спокойной ночи, но так как сейчас – никогда. Его бархатные мягкие губы так упоительно прижимались к моим. Мне хотелось провести пальцами по его волосам и коснуться его лица. Я никогда не прикасалась к нему во время его ночных визитов, я никогда себе этого не позволяла.

Внезапно мистер Каллен остановился и поставил меня на пол.

– Я… прошу прощения, – сказал он хриплым голосом. – Я был немного растроган моментом.

И отступил, поправляя пиджак.

– Хорошо, – прошептала я, снова садясь на свое место. Мой разум был странно затуманен, как будто я слишком долго была на солнце без воды.

– Как ты себя чувствуешь? – спросил мистер Каллен. – Должен ли я записать тебя на прием к врачу?

– Почему? Я не больна. Я чувствую усталость, но мама сказала, что это нормально.

– Конечно. Давай я помогу тебе подняться в твою комнату. Тебе сейчас нужно больше отдыхать.

Он предложил мне свою руку, и я взяла ее, подавляя смех. Я не была неженкой. Большинство женщин, которых я знала, работали до рождения ребенка.

– Не хочешь ли ты завтра пойти со мной к моей матери? – спросил он, когда мы поднимались по лестнице.

– Ваша мама здесь? – Я была очень удивлена. Единственный раз, когда я слышала о его матери, это когда фотограф делал снимки на нашей свадьбе, так что я предположила, что она не жила рядом.

– Она живет на другом конце города. Она очень больна.

– О. Мне очень жаль.

– Спасибо тебе. Возможно… Я мог бы проводить тебя в церковь, а потом мы поедем?

Еще один сюрприз. Каждую неделю я в одиночку ходила в местную церковь, которая находилась в нескольких минутах ходьбы от дома.

– Мне бы этого хотелось, – сказала я, улыбаясь ему, когда мы остановились у моей двери.

Он посмотрел на меня, на мгновение помедлил, прежде чем поднял мою руку и прижался своими губами к тыльной стороне ладони.

– Спасибо, – мягко сказал он. – Тогда увидимся утром. Доброй ночи.

– Спокойной ночи, – прошептала я, наблюдая, как он повернулся и ушел в свою спальню.

«Тогда увидимся утром…»

Он не будет навещать меня сегодня вечером? Нет. Он не будет. Я была в положении сейчас, и мне больше не придется терпеть его – обещание, которое он дал мне в нашу первую брачную ночь. Только когда я легла в постель после вечерних молитв, я наблюдала за дверью, понимая, что надеюсь, что она откроется, и мой муж все-таки придет ко мне.

Я была не против его ночных визитов. Я привыкла к этому, и наша близость больше не причиняла мне боли. Я находила ощущение его веса на себе почти приятным, в некотором смысле успокаивающим, и я наслаждалась звуками, которые он издавал, когда получал удовольствие, зная, что я была тому причиной. Прижимая кончики пальцев к губам, я вспоминала, как он целовал меня в гостиной. Мне это тоже понравилось. Повернувшись лицом к двери, я вздохнула, и положила руку на нижнюю часть живота. Было странно думать, что там растет ребенок, но я знала, что уже люблю его. И надеялась, что, если это будет мальчик, то у него будут зеленые глаза отца… и его улыбка.

Скрип половицы прямо перед моей комнатой отвлек мое внимание, и я прислушалась, с колотящимся сердцем, и, глядя на дверную ручку, отчаянно желала, чтобы она повернулась. Но этого так и не произошло. Я провалилась в беспокойный сон, мечтая о том, чтобы зашуршали покрывала, и теплые губы вновь оказались на моей коже.

На следующее утро, спускаясь по лестнице, я обнаружила, что почти невозможно смотреть на моего мужа, не покраснев. Он был одет в свой лучший воскресный костюм, и мое сердце было готово вырваться из груди, когда он улыбнулся

– Ты – видение сегодня утром, жена, – тихо сказал он.

– Спасибо. Вы… вы тоже выглядите сегодня…

Довольно приятно? – передразнил он с искоркой юмора в глазах.

Я хихикнула и кивнула, беря его предложенную руку, когда он вел меня к машине, и довольный тем, как я выгляжу. Сегодня на мне было коралловое платье с поясом и пышными рукавами, шляпа в тон и кружевные перчатки. Я нервничала из-за встречи с его матерью и хотела произвести хорошее впечатление. Когда мы шли по проходу в церкви, чтобы найти свободную скамью, я заметила, что несколько человек таращились на нас, перешептываясь. Я знала, что это внимание было направлено на моего мужа, так как я была здесь уже несколько раз. Однако я не знала, почему его приезд сюда вызвал такой ажиотаж. Я посмотрела на мужа, когда мы садились, и он просто улыбнулся мне, казалось, не обращая внимания на взгляды, которые были прикованы к нему. После мессы я сидела и ждала, пока мистер Каллен вернется с исповеди. Он был там уже долгое время. Когда он вернулся ко мне, то выглядел немного измученным, но на его лице было спокойное выражение. Меня съедало любопытство - что же он говорил на исповеди, - но я знала, что это было между ним, священником и, конечно, Богом.

– Ваша мама нас ждет? – спросила я. Мы стояли перед домом, еще более величественным, чем тот, в котором мы жили. Я ужасно нервничала.

– Я позвонил ей. Она специально поднимется с постели, чтобы встретиться с нами. Это не будет долгим визитом. Она быстро устает.

– Хорошо.

Моя свекровь отдыхала, откинувшись на диване в одной из комнат на первом этаже, когда мы пришли. Она была аккуратно одета, и ее седеющие волосы были элегантно уложены. Она выглядела намного старше, чем я ожидала; должно быть, она родила сына очень поздно.

– Эдвард! – воскликнула она и улыбнулась.

– Мама. – Он наклонился, чтобы поцеловать ее в щеку. – Я хотел бы представить тебе Изабеллу Каллен, мою жену.

– Иди сюда, дитя мое, иди сюда! – проговорила она, махнув рукой в приглашающем жесте.

Ее улыбка успокоила меня. Сделав лучший - на какой только была способна - реверанс, я подошла к ней.

– Приятно познакомиться, миссис Каллен.

– Ты даже красивее, чем на фотографиях, которые я видела, – сказала она. – Зови меня просто Эсми. Это немного чересчур с двумя миссис Каллен в комнате, ты не согласна?

– Я бы с удовольствием, Эсми. Тогда зовите меня Изабеллой.

Она засветилась от радости. Мистер Каллен принес нам стулья, чтобы мы сидели рядом с его матерью, пока подавали чай.

– Я так рада наконец-то познакомиться с тобой, Изабелла, и приветствовать тебя в нашей семье.

Меня мучило чувство вины, хотя я не сделала ничего плохого. До вчерашнего дня у меня даже не было никакой информации о ней.

– Спасибо. Я прошу прощения, что не пришла раньше.

– Боже мой, не извиняйтесь! Вы были очень заняты. Я помню себя молодой невестой. Это совершенно новый взгляд на жизнь.

«Вот уж точно».

– Это моя вина, – вмешался мистер Каллен. – Я монополизировал свою невесту.

– Вы должны рассказать мне, как познакомились и ухаживали, – умоляла меня Эсми. – Эдвард почти ничего мне не сказал, кроме того, что ваша семья живет за городом и является клиентами банка.

 

ОКОНЧАНИЕ ИСТОРИИ >>>



Источник: http://robsten.ru/forum/84-3136-1
Категория: Переводы фанфиков 18+ | Добавил: Honeymoon (16.03.2019)
Просмотров: 2934 | Комментарии: 8 | Теги: Конкурс, Фанфик, Исторический Romantic, Сумерки | Рейтинг: 4.9/25
Всего комментариев: 8
0
8   [Материал]
  Огромное спасибо за удивительную историю! lovi06015  lovi06015  lovi06015

1
7   [Материал]
  Шалун герой и скромная героиня. Спасибо и удачи в конкурсе.

1
5   [Материал]
  Хорошая история. Но в концовке получилось мало, хотелось бы побольше.
Спасибо. lovi06032

1
6   [Материал]
  А вы продолжение читали http://robsten.ru/publ....0-22732 ?

1
4   [Материал]
  Спасибо

3
3   [Материал]
  Тоже читала в оригинале)))

приятно прочесть снова, но уже в переводе, спасибо!

3
2   [Материал]
  Вот так совпадение - совсем недавно натыкалась на эту историю в оригинале!  giri05003 Очень рада возможности прочесть ее в переводе!

3
1   [Материал]
  Деловое соглашение идёт полным ходом  girl_blush2

Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]