Фанфики
Главная » Статьи » Народный перевод

Уважаемый Читатель! Материалы, обозначенные рейтингом 18+, предназначены для чтения исключительно совершеннолетними пользователями. Обращайте внимание на категорию материала, указанную в верхнем левом углу страницы.


Истина торжествует. Глава вторая
POV Маккензи

Боль. Оцепенение. Облегчение. У меня был внутренний раздрай. Мы с Дрю придумали отличный план и больше не собирались ни от кого прятаться. Но, увидев Оливию возле лимузина, поняла, что наш план провалился. Возвращаясь из Амарилло, я всеми фибрами души хотела сохранить наши отношения в тайне, хотя бы до свадьбы. Это было правильное решение. Оливия будет подавлена нашими откровениями. Сейчас совсем не подходящее время. Ни тогда, когда стресс от предсвадебной суеты затмевал все, даже стресс от беременности и отсутствие взаимопонимания с Дрю. Его умоляющие глаза проделали во мне дыру размером с кратер вулкана в Атлантике. Он так хотел быть вместе со мной без всяких преград, но преграда-то никуда не денется и будет всегда одна - Оливия. Я не винила ее, если поменяться с ней ролями, не знаю, как бы я реагировала на ее месте. Живот девушки был той связью, которую я ломала даже не один раз, а два. Когда Оливия обнаружит, что мы с ней не заодно, я стану самым презренным человеком во вселенной.
Всю дорогу до дома Вайзов я рассматривала Энди и Оливию. Маленькая часть меня даже ей сочувствовала. Было очевидно, что она хотела быть с ним, но Дрю каждый раз сбивал ее настрой. Если бы она только знала, что все это из-за меня. Вина. Она поедом ест меня. Эндрю не любил ее и никогда не полюбит, он убеждал меня в этом множество раз, а я не могу жить без него, видит Бог, пыталась. Это были самые жалкие два месяца в моей жизни. Но ни одна из этих причин не оправдывала той вины, которую я испытывала за предательство Оливии, особенно сейчас, когда она больше всего нуждалась во мне.
− Ты в порядке? - прошептал Джаред мне на ухо, когда убедился, что никто не заметит.
Я кивнула. Конечно, я была далеко ни в порядке, но никто не должен был знать об этом.
− Лгунья.
Я усмехнулась и ткнула его в бок. Джаред подтолкнул меня в спину.
− Я здесь на случай, если тебе вдруг понадобится мое плечо.
− Я буду в порядке.
− Мы прибыли! - завизжала Оливия. Она схватила Дрю за колено и энергично потрясла его. Эндрю закатил глаза и убрал ногу из ее хватки. Плюхнувшись в свое кресло, он скрестил руки на груди и раздраженно вздохнул. Боже, он выглядел так, что мне хотелось съесть его. Его светло-коричневые волосы были коротко стрижены. Пришлось признать, что на лето короткая стрижка была более практична, чем обычная длина его волос. Отлично скроенные брюки и рубашка прорисовывали его атлетическую фигуру. Я знала, что обычно он свое предпочтение отдает джинсам, футболке и паре любимых Конверс, но знал бы он, как хорошо выглядит, одетый вот так. Но, конечно же, он знает. Это же Дрю, и его высокомерие именно в этом. Он потер рукой макушку, когда наши глаза встретились. Моя улыбка была встречена его ухмылкой. Он побуждал меня глянуть в окно. Я подвинулась на своем сиденье, упершись коленями в Джареда. Передо мной простиралось великолепное поместье Вайзов.
Решетчатые железные ворота были открыты, позволяя лимузину проехать внутрь. По земле танцевали причудливые тени. Мы подъехали по гравийной дорожке к дому, который возник перед нами, словно картинка из старой книги, а еще лучше из кино. Плюшевая зелень, окутанная ночным одеялом, окружала огромный дом в колониальном стиле. Большие статуи, отражающиеся в бассейне и элегантные, выложенные булыжником дорожки создавали впечатление, словно дом был живой. Я ахнула, когда мы огибали изогнутый диск красивого фонтана. Шел дождь, приглашая гостей в великолепный дом. Я подпрыгивала вокруг Дрю и Гэвина, вопрошая в нетерпении:
− Вы выросли здесь?
− Если ты это так называешь, - пробормотал Дрю. Гэвин рассмеялся.
− Что? Не можешь себе представить, как маленький Дрю роптал в таком месте?
Взглянув на Дрю, я перевела взгляд на дом. Периметр освещали огни, придавая жизнь этому огромному особняку, а бесчисленные окна искрились искусственным светом. Это заставило меня задуматься о том, как выглядит это место, когда только свечи создают освещение.
− Наоборот. Я хорошо могу представить вас обоих в таком месте, - ответила я Гэвину, быстро подмигивая Дрю.
− Гэвин унаследует этот дом, - сказала Морган, своим тоном намекая, что гордится этим.
− Жаль, что ты не унаследуешь его, Энди, - проговорила Оливия. Внутри меня разлилась агрессия на то, что Оливия произнесла прозвище Дрю. Только я могла так называть его в то время, как он звал меня Микки. Это было только нашим. У Эндрю раздулись крылья носа, а руки сжались в кулаки.
− Дрю, - поправил он безапелляционно, яд так и сквозил в его тоне. − И я не хотел бы его получить. Эта громадина принадлежит моему брату, как и должно быть.
− Это очень удивительное место, - сказал Джаред. − Держу пари, в нем полным-полно истории.
− Этот дом принадлежит нашей семье уже шесть поколений, но лучше послушать эту историю из уст нашего отца, - заметил Гэвин. − Он одержим этим местом, и очень много работает для поддержания исторической точности дома.
− Но он позволил модернизировать его, - заметила Оливия. − Подожди, пока не увидишь кухню, Кенз.
− Так сказала, будто она здесь кухонный персонал, - пробормотал Дрю.
Водитель едва остановился, как Дрю уже выскочил из автомобиля. Я вздохнула, зная, что он промучился всю дорогу. Это место оставило в нем плохие воспоминания, здесь следы его прошлого, которое я постигла лишь поверхностно, и теперь он еще терпит и все это.
− Какого черта с ним происходит? - усмехнулась Оливия.
− Все, - пробормотал Гэвин, помогая Морган выбраться из машины.
Оливия схватила меня за руку и потащила на сиденье рядом с собой, которое еще хранило тепло тела Дрю.
− Я скучала по тебе, знаешь ли. С тех пор как ты уехала, здесь многое изменилось.
Улыбнувшись, я погладила ее руку: − Я счастлива вернуться сюда.
− Держу пари так и есть. Так ты теперь с Джаредом? - Оливия поиграла бровями.
− Я с Джаредом что? Джаред застонал:
− Боже, не лезь не в свое дело, - и последовал за Морган из машины.
− Кто-то нассал на твою одежду? - заорала она. − Боже, вот и отправляй их после такого на неделю в Вегас, чтобы они вернулись безжалостными и с ужасным отношением к тебе.
− Просто сегодня был длинный день, - заявила я, выскакивая из машины.
Энди стоял возле машины, уставившись на дом и сжимая руки в кулаки в карманах. Энди, открывшийся мне всего двадцать четыре часа назад, вновь скрылся в мире, который преследовал его в кошмарах. Я всегда думала, что высокомерие было частью его личности. Теперь же понимала его лучше. Это была защита, стена, которую он выстроил, чтобы держать всех на приличном расстоянии от себя, и мне было больно видеть его таким. Я встала рядом с ним достаточно близко, чтобы наши руки соприкасались. Каждая часть меня глубоко ему сочувствовала и хотела отогреть. Желание ощущать его рядом обжигало душу.
− Ты в порядке?
− Нет, - честно ответил он.
− Могу я это исправить?
Дрю взглянул на меня своими голубыми глазами, сейчас очень жесткими.
− Ты уже помогаешь мне тем, что находишься здесь. Прошу прощения за то, что произошло в аэропорту. У меня не было намерения...
− Что случилось в аэропорту? - задала вопрос Оливия. Я отскочила от Энди, увеличивая между нами расстояние. Его губы сжались, он нахмурился. Он открыл рот, собираясь ответить, но я опередила его:
− Дрю шутил в аэропорту. Ты же знаешь его шутки.
− Он всегда относился к тебе как к младшей сестре. Джаред фыркнул:
− Да уж. Действительно. Он обращается с ней как с младшей сестрой.
− Что, завидно? - крикнула ему вслед Оливия.
− Тебе лучше знать! - откликнулся Джаред.
− Да, а я сделаю ставку, - глумился Дрю. − Да ладно тебе, Микки! - он взял меня за руку, переплетая наши пальцы.
− А как же багаж?
− Фэйрфакс позаботится о нем.
Прежде, чем я смогла ответить, Дрю двинулся к багажнику машины, откуда шофер уже извлекал наши чемоданы. Ах, да. Глупо было забыть, что я нахожусь в привилегированном доме, вот только он стал постоянным напоминанием о том, насколько я была тут неуместна. Девушка с сердцем серфера в доме высшего общества. Масштаб бедствия налицо.
Дрю повел меня по уложенной булыжником дорожке к приоткрытой двери, где нас ждал человек, одетый в черный смокинг и белые перчатки.
− Добрый вечер, мистер Гэвин, - раздался его глубокий баритон.
− Добрый вечер, Бэнкс, - ответил Гэвин, провожая Морган внутрь. − Мать и отец присутствуют?
− Да, сэр. Мистер Вайз находится в своем кабинете, а миссис Вайз отдыхает. Они спустятся в ближайшее время. - Бэнкс обратил свое внимание на Энди и меня, когда мы подошли, остановившись позади Джареда и Оливии.
− Мистер Дрю, давненько вас не видел.
− Да не так уж и давно, Бэнкс.
− Да, сэр.
Дворецкий закрыл за нами дверь, и я задохнулась от окружившего меня величия. Мои туфли цокали по мраморному полу, заставляя меня слушать каждый свой шаг. Нежный бриз танцевал в коридоре, охлаждая разгоряченную кожу. Изящная люстра висела на потолке с деревянными панелями. Гостей, вошедших в дверь, встречала двойная извилистая лестница, покрытая латунью. На верху лестницы стояли латунные статуи, поддерживающие канделябры, по стилю подходившие люстре. Старинный стол, самый элегантный из всего, что я когда-либо видела в IKEA, расположился в центре комнаты. На нем стояла шикарная ваза с розами. Их сладкий аромат витал в комнате.
− Я так понимаю, ты одобряешь? - шепча мне на ухо, наклонился Дрю.
Одобрение - не совсем то слово, которое я бы подобрала для определения своих чувств. Мои ощущения больше походили на восторг. Это место было мечтой, сошедшей со страниц книги или из кино.
− Можно и так сказать.
-------
− Вы прибыли вовремя, - раздался с верхней ступени лестницы культурный голос с сильным бостонским акцентом. У меня вырвался маленький вздох, когда подняв голову, я увидела источник голоса. Человек был копией Дрю, только состарившейся лет на двадцать. Это был высокий мужчина с широкими бровями, высокими скулами и выдающимся подбородком. Его светло-коричневые волосы были подернуты сединой, а фигура была сильной и уверенной. В тот момент я увидела, каким станет Дрю в ближайшие годы, однако чего-то все же недоставало. Тепло, которое я постоянно чувствовала в Энди, в этом человеке было словно замерзшим. И, хотя цвет глаз обоих мужчин был аквамариновым, глаза Дрю напоминали океан, а от глаз этого человека веяло ледяным севером.
Мужчина спустился по лестнице и пожал Гэвину руку. Я ожидала отцовского объятия или чего-нибудь подобного, но он ограничился только вежливым рукопожатием, которым вы бы одарили разве что клиента. Морган досталось неудобное похлопывание по плечу. Прохладный ветерок превратился в холодную метель, когда мужчина обратил свой взор на Дрю. Он так пожал ему руку, словно совершал какой-то подвиг.
− Отец, - холодно проговорил Дрю.
− Эндрю. Я вижу, ты привел посетителей.
− Это мои гости, - поспешил вставить Гэвин. − Это Джаред Кристофер, - он указал на Джареда. Глаза мужчины за мгновение просканировали Джареда, а затем он быстрым встряхиванием пожал протянутую руку. − А это Маккензи Эванс, - Гэвин обратил на меня внимание отца. − А это наш отец, Джонатан Вайз.
Я стояла, едва дыша, словно заледенев изнутри, пока Джонатан меня осматривал. Его брови нахмурились, а губы задергались. Я не могла прочитать его мысли, но по жесткой складке возле губ поняла, что он явно был не в восторге от моей персоны.
− Ты выглядишь знакомой. Мы раньше не встречались?
Он пожал мне руку, удивив сильным сдавливанием. Все стало еще хуже, когда через мгновение он не отпустил моей руки. Дрю сделал шаг вперед и Джонатан оглянулся на него, словно ожидал его реакции.
− Не думаю, сэр, - прозвучал мой дрожащий голос.
− Эванс из Нью-Гемпшира, возможно?
О, Боже мой! Этот человек всерьез?
− Она из Амарилло, отец, штат Техас, - ответил Гэвин.
− Сарасота, - поправил Дрю.
Джонатан не отводил от меня взгляда.
− Ну и что с того?
Не зная, от кого он рассчитывал получить ответ, я улыбнулась и, как только он отпустил мою руку, поборола желание сделать судорожный вздох. Руке стало холодно и как то противно, а еще она немного побаливала от его сжатия.
− Я родилась в Амарилло, штат Техас, а теперь живу в Сарасоте, - ответила я, надеясь, что мой голос не дрожал.
− Ты вернулась! - вскрикнула Оливия.
− Я.
− Дрю! Гэвин!
Все обратили внимание на лестницу, по которой пружинистым шагом спускалась великолепная женщина с янтарными волосами. Она была мягкой и женственной, именно такой, какой, по моему мнению, и должна была быть леди. Ее нежные глаза, нос пуговкой и рубиново-красные губы напомнили мне женщину, которую я видела когда-то на обложке журнала. На ней были юбка-карандаш и блузка. Женщина была само изящество. Своей улыбкой она осветила комнату и на ее лице появились симпатичные ямочки. Глаза были глубокими и выразительными и лишь добавляли ей привлекательности.
− Мама! - вскричали братья вместе. Она засмеялась и, сделав последний шаг, потянула Гэвина в объятия. В ней было куда больше теплоты, чем я ожидала от нее после встречи с отцом Энди.
− Как хорошо, что вы дома, мои дорогие.
− Хорошо вернуться домой, - ответил ей Гэвин.
− Рад видеть тебя, мама, - вторил Дрю.
− Мы хорошо заботились о Морган и Оливии, пока вас не было.
− Да, они очень хорошо о нас заботились, - подтвердила Оливия.
Женщина взглянула в нашу сторону и улыбнулась.
− Ну и кто у нас здесь?
− Это Маккензи и Джаред, - представил нас Дрю. Мое сердце пропустило удар, когда он произнес мое имя. Любовь сочилась с его языка как наркотик.
Женщина притянула меня в объятия, и я чуть не закашлялась от сильного запаха водки
− Я Кэтлин, но ты можешь звать меня Кэт. Со стороны ее мужа раздался сдавленный стон.
− Не обращайте внимания на моего мужа. Он, как правило, не одобряет мое уменьшительное имя.
− Оно бессмысленно, - проскрежетал он. − Тебя назвали Кэтлин, а не Кэт.
Кэт отмахнулась от него и повернулась к Джареду, заключая его в объятия.
− Кэтлин, контролируй себя. Ее улыбка померкла, когда она отодвинулась от Джареда.
− Я просто приветствую гостей у нас в доме.
Звук, похожий на смешок вырвался из горла Оливии, которая опиралась на одного из слуг. Все повернулись в ее сторону и я хорошо представила себе ее удовлетворение. Насколько я помнила, Оливия всегда любила быть в центре внимания.
− Ты слишком долго на ногах. Тебе стоит присесть, - напутствовал ее Джонатан.
− Все в порядке.
− Чушь. Дамы, вы должны пойти в столовую. Уверен, вам есть о чем поболтать, к тому же вас ждут холодные закуски. Я попросил повара приготовить маленькие блинчики с сыром, которые вы так любите. Вам всем надо хорошо питаться, а некоторым еще и поддерживать силы ради моего внука.
− Внука? - рот Дрю непроизвольно распахнулся и в голосе явно прозвучал шок.
− Желанное мышление, - хихикнула Оливия.
- Я имею полное право пожелать здоровья своему внуку.
Дрю зарычал и, бросившись к отцу, зажал ему рот ладонью. Джонатан уставился на сына, но не смог произнести ни слова. Оливия смотрела на Дрю, казалось, ей нравится происходящее, и она запоминала все, что он делал. Мой желудок сжался, потому что из рассказа Дрю я узнала, что его отец никогда не примет девочку, и он даже радовался, когда умерла дочь Дрю.
− Давайте все пройдем в столовую, - вмешалась Морган. Она взяла под руку Оливию, потянув ее в кухню.
− Очень хорошо. Джентльмены, если вы составите мне компанию в библиотеке, то дамы смогут посплетничать в столовой и обсудить дальнейшие планы, - предложил Джонатан.
Гэвин поцеловал Морган в губы. Я взглянула на Дрю, надеясь, что он прочтет в моих глазах то, что если бы нам не мешали, я бы тоже впилась в него поцелуем. Его кулаки сжимались и разжимались. Я вздохнула, желая поддержать его, прикоснуться к нему, обнять и сказать, что все наладиться. Ведь так все и должно быть.
− Нам сюда, дамы, - Кэт жестом приказала следовать за ней. Гэвин и Джаред последовали за Джонатаном по лестнице. Дрю подошел ко мне, скользнув пальцами вдоль моей руки. Его губы коснулись моего уха, шепча: − Я люблю тебя, ты ведь знаешь об этом?
Мое тело взорвалось, будто было под напряжением. Я сглотнула и кивнула: − Я тоже тебя люблю.
− Давай, Кенз! - позвала Оливия. Дрю двинулся к лестнице, подняв голову я увидела, как его отец пялился на нас. Он смотрел равнодушно и неодобрительно. Это взволновало меня до глубины души.
− Да, я иду! - ответила я, поспешно следуя за женщинами. Горячий взгляд Энди преследовал меня, пока я выходила из комнаты. Мне предстояло провести адскую неделю между желанием Дрю соблазнить меня и укоризненным взглядом его отца.

Переводчик: Люба А.

Материал предоставлен исключительно в целях ознакомления и не преследует коммерческой выгоды


Источник: http://robsten.ru/forum/90-2021-1
Категория: Народный перевод | Добавил: Ianomania (09.03.2019) | Автор: Переводчик: Люба А.
Просмотров: 748 | Комментарии: 5 | Рейтинг: 5.0/6
Всего комментариев: 5
0
5   [Материал]
  Спасибо за главу!  good  lovi06015

0
4   [Материал]
  Спасибо большое за перевод!  lovi06032  good

0
3   [Материал]
  Благодарю за продолжение

0
2   [Материал]
  Очень рада продолжению,спасибо!

0
1   [Материал]
  Большое спасибо за продолжение! Да уж, нашим голубкам не позавидуешь - неделька им предстоит ещё та  Как «мило» спелись отец Дрю и Оливия, кажется мне их тандем ещё попортит нашим героям жизнь, но уверена их любовь в конце концов преодолеет все преграды  good

Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]