Фанфики
Главная » Статьи » Народный перевод

Уважаемый Читатель! Материалы, обозначенные рейтингом 18+, предназначены для чтения исключительно совершеннолетними пользователями. Обращайте внимание на категорию материала, указанную в верхнем левом углу страницы.


Правда во лжи. Глава 19. Часть 1

Глава 19

Как будто грузовик Мака проехал по мне. Каждый мускул в моем теле ныл, лихорадка еще не прошла. Если сказать, что я была в беспорядке, то это явно будет преуменьшением. После того, как меня не было на работе три дня, пришлось признаться Джареду, почему я заболела. Он очень рассердился, когда я рассказала о своем плавании поздней ночью, и взъярился окончательно, услышав о ледяной воде. Но я не могла винить его. Это одна из глупейших вещей, когда-либо сделанных мной. 
Он решительно заявил, что, болея так долго, я не получаю надлежащего ухода. Я ответила, что была у врача, и он прописал мне постельный режим и антибиотики, но этого было недостаточно, по мнению Джареда. Он вернулся с пакетом лекарств из аптеки в одной руке и едой - в другой. Он заявил, что я должна нормально питаться и принимать лекарства. Пришлось расположиться на диване, включив наш любимый канал. 
Зажатая между его коленями как маленький мяч, моя голова хорошо отдохнула, после того как он помассировал ее. 
- Могу я спросить кое о чем? - его голос проник сквозь смех над телепередачей. 
- Ты можешь спросить обо всем. 
- Тебя Ад вынудил увидеться с Нэйтом? Ты же знаешь, как он манипулирует тобой!? Зачем тебе это, Маккензи? Я не могу этого понять? 
- Я пообещала, Джаред. Все, что я могу сказать в свою защиту, так это то, что я пообещала ему. Это было последнее обещание. 
- И полуночное купание в Заливе тоже? 
Мне было стыдно. Я не знала, как объяснить ему, что во время плавания в обжигающе ледяной воде представляла себе самоубийство. Это необходимо было сделать, чтобы понять последствия моего решения. 
Я смачно чихнула, и Джаред тут же вручил мне платок. Я высморкалась в него и почувствовала ноющую пульсацию в гайморовых пазухах из-за напряжения. 
- Ты не настолько больна, раз уж решилась на такой идиотизм, - пожурил он. 
- Знаю, знаю, - охнулая, - просто не знала, что еще сделать. Не могла сказать Дрю, и, очевидно, не могла сказать Оливии. Пойти поплавать было хорошей идеей, чтобы прочистить мозги, - я закашлялась и закуталась в одеяло. 
- А я тут что, пустое место? - он стиснул челюсти, поражение было написано на его лице. 
Джаред подложил мне под голову подушку, поднялся с дивана и ушел на кухню. Через несколько минут он вернулся с чашкой горячего чая для меня. 
Я оперлась на один локоть, взяла чашку и ощутила обжигающее тепло. Даже сквозь насморк я смогла почувствовать аромат мяты, исходящий от чая. 
- Ты могла бы позвонить мне, - он выглядел несчастным. Я причинила ему боль. Он был прав, я могла позвонить ему. 
Он стоял надо мной и пристально наблюдал, как я делаю хороший глоток этой теплой коричневой жидкости. Я смотрела на него. 
- Горячо, - заныла я. 
- Но это несомненная помощь твоей грудной клетке. 
Он приготовил мне другое питье, перед тем как забрал мою чашку, и поставил на кофейный столик. 

Передвинув свое кресло поближе к дивану, он положил мою голову себе на колени и стал снова играть с моими волосами, помогая расслабиться. Я прижалась теснее к его телу в поисках тепла. Я ощущала себя несчастной, но теперь имела четкое отвращение к нанесению себе увечий из-за душевных терзаний. 
- Ты не пустое место, просто знай об этом. Ты мой добрый спаситель, - хихикнула я и тяжело закашлялась. 
- Видимо, идея заболеть была лучшим вариантом, чем позвонить мне. 
Я шлепнула его по коленке. 
- Я не соображала, что делаю. Нэйт просто искромсал меня на кусочки. Дрю был вместе с Оливией. - Я вздохнула. - Я сожалею. 
Джаред накрутил волосы на пальцы и стал переключать каналы. 
- Я опасаюсь, что ты держишь... 
Зазвонил телефон. Я потянулась к телефону посмотреть, кто звонит. Оказалось, что Дрю. Я не стала отвечать. 
- Готовишь ответ? 
- Это как посмотреть, - я сопела и терла мокрый нос. 
- Ты не можешь продолжать избегать его. Ответь на телефон, - потребовал Джаред. 
- Я не могу говорить... 
Джаред навис надо мной, схватил телефон со стола и сунул мне в ухо. Я не хотела говорить, но ответила. 
- Привет, - промямлила я. 
- Что за черт, Микки? Ты звонишь мне и тут же отвергаешь мой вызов. Я уже был готов ехать к тебе, если бы ты сейчас не ответила. Как ты могла так поступить со мной? - Дрю разозлился. 
Морщась при звуках надрыва в его голосе, я потерла рукой лицо, позволяя ему вымещать свое недовольство. Когда закончилась его пылкая речь, я проговорила: 
- Прости, Энди. Последние несколько дней я болела. Мне ни с кем не хотелось разговаривать. 
- Даже со мной? 
Он говорил так обиженно, что я поостереглась ответить запросто. Он не сознавал, насколько тяжело мне находиться вдали от него. Бесчисленное количество времени я думала позвонить ему и попросить его позаботиться обо мне, но комментарии Нэйта всегда всплывали предупреждением от звонка. 
- Я знаю, ты был в суде, и мне не хотелось беспокоить тебя, - отвечала я. 
- Я вижу. - Его гнев утих, теперь было сожаление.- Ты чувствуешь себя лучше? 
- Не очень. Я была у врача, и он выписал антибиотики. 
- Это должно помочь. Я думаю, тебе нужно больше отдыхать. Прости, что беспокою. 
- Ты не беспокоишь меня. Мне нравится разговаривать с тобой. 
Я старалась изо всех сил не зацикливаться на горечи в его голосе, когда мы прощались. Бросив телефон обратно на стол, я вернулась к своему прежнему положению: моя голова между коленей Джареда. 
- Вот так. Тебе не получше? 
- Не особенно. Спасибо тебе, - проворчала я, сосредотачиваясь на телевизоре. 

Я откинулась на диван, чувствуя себя умирающей. Время от времени Джаред насильно вливал чай или бульон в мое горло, но по большей части мы сидели в тишине. Он взял на себя бремя ухаживать за мной, и я позволила ему делать это. 
- Уже почти девять часов. Может быть, мы можем уложить тебя в... 
Стук двери прервал его. Я взглянула на него с вопросом в глазах, но он передернулся, как будто сказал не беспокоиться ни о чем. 
- Кто там? – спросила я. 
- Оливия и Дрю, - голос Оливии прозвучал в ответ. 
- Ты смееёься надо мной? - изрекла я. 
Он передернулся снова. 
- Это твой промах. Ты рассказала своему парню, что больна. 
- Он не мой парень, - зашипела я. 
- Ну, всякое может быть, но он стоит тут и ждет, что ты пригласишь его войти его и невесту Сатаны с ним. 
Нехотя я приподнялась на диване, чтобы суметь встать. Меня напрягал мой внешний вид: старые штаны от йоги и выцветшая толстовка. Волосы вообще в полном беспорядке, нос опух, и я представила лицо Дрю, узревшего все это. Я вздохнула и попыталась открыть замок. Я сказала себе, что мой внешний вид - не повод о чем-то беспокоиться. Дрю принадлежал Оливии, и у меня не было повода произвести другое впечатление, чем то, что видел Джаред. Я открыла дверь. 
Оливия узрела меня и зарычала: 
- Блин, Кенз, ты выглядишь как Ад. 
- Спасибо. Я тоже люблю тебя, Лив, - проворчала я, сосредотачивая свое внимание на ней. Я не могла взглянуть Дрю в глаза. Конечно, я поступала как маленький ребенок, и была наказана за это. 
Дотронувшись до своенравной пряди моих волос, Оливия заправила его за ухо. 
- Прости, я просто удивлена, вот и все. Ты могла бы позвонить мне. Я пришла бы раньше, если бы знала. 
- Я не хотела быть обузой ни для кого. Я взрослая девочка. И могу позаботиться о себе. 
Джаред засмеялся, заставив Оливию вытянуть шею, чтобы увидеть его. Я закатила глаза и распахнула дверь, приглашая войти Оливию и ее спутника. 
- Ты никогда ни о ком не заботилась, Кенз, - Оливия удивленно рассматривала Джареда, который до сих пор сидел на диване и пялился в телевизор. Ее глаза загорелись, как Рождественская елка. Я точно знала, о чем она думает. 
- Мы знаем, что ты в некотором роде овощ. Ты не любишь, когда о тебе заботятся, - она подняла пакет из супермаркета, проталкиваясь мимо меня. 
- Ты совершенно права, - сказал Джаред, все еще внимательно смотрящий телевизор. 
- Сегодня что? День, когда все выбираются, чтобы посетить больную Маккензи? - жаловалась я, закрывая дверь. 
- Я не выбирался к тебе, - проворчал Дрю. 
- О, посмотрите, он разговаривает, - поддразнила Оливия, поворачиваясь к Дрю и запечатлевая легкий поцелуй на его щеке. - Он вряд ли произнес хоть слово с тех пор, как мы пришли. 
Дрю отодвинулся от нее. Его перемещение заставило меня удивленно взглянуть на него. Дыхание сперло в груди. Он подстриг волосы короче, чем обычно. Его глаза смотрели утомленно, но держался он прямо, как всегда. Мои глаза ощупали его долговязые формы, улыбка раздразнила губы. Дрю пришел в костюме, что я купила ему. 
Это выглядело даже лучше, чем я предполагала. Обычно вещи просто годились, ну или подходили. Теперь же его плечи выглядели шире, грудная клетка оформилась под шелковым костюмом,глубокого голубого цвета, с сиреневым галстуком, оформленным тонкими полосками. 
- Милый костюмчик, - прошептала я. 
Маленькая усмешка коснулась уголков его губ. 
- У меня есть классный модный дизайнер. Она выбрала это для меня. 
- Да. Я вижу твою руку, Кенз. Костюм смотрится очень хорошо на нем, - добавила Оливия. 
- Сегодня было мое последнее судебное заседание. Я хотел выглядеть лучше, - Дрю говорил с гордостью. 
- Держу пари, ты разбил их насмерть, как я и говорила тебе. 
- Так и есть, - хихиканье вырвалось из горла Дрю, хотя глаза глядели невинно. 
- Конечно, он выиграл. Он же Дрю Вайз, представляющий интересы Хейвенс. Он никогда не проиграет, - похвалилась Оливия. Она повернулась к Джареду. 
- Я не ожидала тебя здесь увидеть. 
- Ты тоже хорошо выглядишь, Оливия, - Джаред ответил категорично. 
- Я не это имела ввиду. Я просто так выразилась из-за нашей девочки, что была одна, как все время говорил Дрю. 
- Я никогда не говорил с тобой об этом, - поправил ее Дрю. 
Рот Оливии приоткрылся в ужасе. 
- Ты говорил. Ты сказал, что ты планировал прийти к ней после работы, потому что Кенз заболела и ты думал, что она одна. Зачем тогда я спросила, могу ли присоединиться к тебе, - аргументировала она. - Я клянусь, этот случай высосал жизнь из тебя. 
Плечи Дрю поникли. Это было не под силу ему. Я никогда не видела его таким поникшим. Оливия была права. В этом было что-то неправильное. 
- Предлагаю всем присесть, - пригласила я, проходя мимо Дрю. 
Я уловила слабый запах его одеколона. Даже через мой забитый нос я узнала этот запах. Присев на диван, я подтянула колени к груди. Джаред укрыл мне плечи пледом. Дрю наблюдал за нами. Он повернул голову в тот момент, когда я рассматривала его. 
Мне так хотелось прикоснуться к нему. Я знала, ему было больно, и я была причиной этой боли. Но, может, придет время, и он поймет меня. 
Дрю расстегнул пиджак и уселся напротив меня. Оливия водрузила сумку на кофейный столик и села лишь тогда, когда Джаред уселся на диван. 
- Этот бульон из "Пабликса"? - спросил он. 
- Да, - ее губы сжались в нерешительности. 
- Пойдем подогреем его для нее. Она не ела с тех пор, как болеет, - Джаред взял Оливию под руку. 
- Ты действительно не можешь справиться с микроволновкой? - Оливия боролась с его хваткой. 
- Не могу. 
С раздражением она проследовала за Джаредом на кухню. 
- Как ты, Микки? - спросил Дрю, его голос дрожал. 
Я взглянула в сторону кухни: Джаред полностью завладел вниманием Оливии. Спасибо ему за то, что он на моей стороне. 
Я смотрела на свои руки, неспособная взглянуть в глаза Дрю. 
- Мне получше, но это тоже пройдет. 
Дрю дотронулся до моей руки. Я вздрогнула. 
 - Энди, пожалуйста, - прошептала я. 
- Микки, послушай меня. Она пришла сама. Я действительно хотел поговорить с тобой. 
Боль в его голосе разрывала мое сердце. Я взглянула в его прекрасные голубые глаза и увидела страдание. Дотронувшись до его рук, прошептала: 
- Я знаю, Дрю, ты не должен ничего объяснять. Оливия - твоя девушка. И она будет там, где ей захочется быть. 
- Ты назвала меня Дрю, - пробурчал он, не скрывая боли. Он принялся поправлять галстук.

Материал предоставлен исключительно в целях ознакомления и не преследует коммерческой выгоды.



Источник: http://robsten.ru/forum/90-2021-4
Категория: Народный перевод | Добавил: Ianomania (25.04.2017) | Автор: Переводчик - Люба А.
Просмотров: 775 | Комментарии: 3 | Рейтинг: 5.0/9
Всего комментариев: 3
0
3   [Материал]
  Дрю какой-то мутноватый , с Лив не расстается и Микки как бы при нем . Спасибо за перевод .

0
2   [Материал]
  Джаред - такой ласковый и заботливый, всего себя посвятил уходу за больной Микки ,но он не находит никакого отклика в сердце Маккензи ( оно давно уже занято Дрю)...

Цитата
Ты не пустое место, просто знай об этом. Ты мой добрый спаситель, - хихикнула я и тяжело закашлялась.

всего лишь спаситель...
Звонок Дрю лишь усилил чувство безысходности и ненужности.... а его приход вместе с Оливией лишь усугубил положение - она совсем не может воспринимать его без Лив -
Цитата
Дрю принадлежал Оливии, и у меня не было повода произвести другое впечатление, чем то, что видел Джаред.
И совершенно напрасно Дрю пытается ей объяснить наличие Лив с ним рядом, она даже мысли не допускает, что он равнодушен к Оливии -
Цитата
Я знаю, Дрю, ты не должен ничего объяснять. Оливия - твоя девушка. И она будет там, где ей захочется быть.
И как долго будет тянуться эта бессмысленная, тупиковая ситуация...
Большое спасибо за замечательный перевод новой главы.

0
1   [Материал]
  Спасибо за главу! good

Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]