Фанфики
Главная » Статьи » Переводы фанфиков 18+

Уважаемый Читатель! Материалы, обозначенные рейтингом 18+, предназначены для чтения исключительно совершеннолетними пользователями. Обращайте внимание на категорию материала, указанную в верхнем левом углу страницы.


AUDEAMUS. Глава 19
AUDEAMUS
Глава 19
Начало 1795 года выдалось исключительно холодным. В начале декабря снегом завалило север Англоа, и в начале января он добрался до Кадерры. Однако Белла Свон вернулась в Хейс только в феврале. Ей понравилась Зафра, их ежедневные прогулки и экскурсии в соседние города. У Джаспера нашлось несколько приятелей в этом городе, и время от времени они навещали их. Белла просто влюбилась в этот город. Зимой Кадерра была холодной и суровой, в отличие от мягкого климата Зафры, и чета Хейлов вместе с Беллой избежали ледяных щупалец холода.
Сидя у камина в элегантных салонах аристократов Зафры, они говорили о многом, включая политику на материке и внутри страны. Про крестовый поход Каллена рассказывали по всей стране, и его борьба с капитаном Форстером и бандитами в Роще Ворона обсуждалась в каждой гостиной Англоа. Его романтический образ заставлял женщин прятать лицо за веером и громко вздыхать. Белла только морщилась, потому что прекрасно знала, каким возмутительным и ничтожным человеком был он на самом деле. К сожалению, она не могла рассказать, как он чуть было не бросил ее в пруд или оскорбил ее лошадь, потому что это выдало бы ее связь с нарушителем закона.
Слово «Аудеамус» теперь постоянно повторяли сельские жители, которых возмущали действия местной администрации. Они хотели справедливости. По Англоа медленно распространялась волна изменений, и Хейс стал их источником. То, что происходило там, определяло события на остальной части острова. По этой причине Коллинз, Уилсон и Форстер почувствовали давление со стороны Совета Кадерры, Сафейры и даже самого короля. Однако количество солдат в Королевской гвардии Хейса не увеличивалось. Они должны были справляться с ситуацией своими силами.
На севере страны объединились некоторые города, и их жители требовали справедливого обращения с собой. Их поддерживала часть генералов и других высокопоставленных офицеров Англоа, которые считали, что ветер перемен должен коснуться и их любимой страны. По всему острову нарастала напряженность. Но мало кто говорил об этом. Дворяне и знать не хотели менять свои привычки, и Белле хорошо было это заметно. Даже в королевском дворце Алдея в Сафейре не хотели уступать, позволив фермерам и рабочим высказывать свое мнение. И если Англоа не протрезвеет, то в ней могла произойти революция, независимо от того, чем закончится поход Каллена в Хейсе.
В феврале карета провезла Хейлов и мисс Свон по равнинам южной части Кадерры, миновала город Месир и продолжила свой путь по королевской дороге в Хейс. Путешественников встревожил тот факт, что Форстер вновь начал показывать свою власть горожанам Хейса, чтобы утихомирить их. Если ноябрь и декабрь прошли относительно спокойно, то в январе он бросил в тюрьму несколько человек, и часть из них казнил. Ко всеобщему удивлению, Коллинз не возражал против этих действий. Он даже зашел настолько далеко, что защищал всеми презираемого капитана, приводя доказательства того, что людей казнили за их преступления – воровство или связь с бандитами Рощи Ворона. Коллинз вел себя так, словно приговоры Форстера базировались на законе и справедливости, хотя каждый в городе понимал, что это не так. Его поведение возмутило элиту округа. Общество, которое так восхищалось майором несколько месяцев назад, теперь стало сторониться его.
Через несколько недель в личные покои майора пробрался Каллен. Он хотел выяснить, что произошло. Коллинз молчал. Достаточно уже того, что его секрет знал Форстер. Майор не мог допустить, чтобы он стал известен разбойнику из Рощи Ворона, чтобы тот начал шантажировать его. Человек в маске не был доволен поведением Коллинза и дал ему понять, что больше не доверяет ему. Их союз оказался недолгим и бесплодным. В ту ночь Каллен многое сказал майору, хотя и не угрожал ему. Коллинз стыдился ситуации, в которой оказался, но его руки были связаны шантажом Форстера. Он никогда не смог бы никому признаться – а тем более Каллену – в том, что узнал капитан.
Узнав, что Белла Свон вернулась в Хейс, майор на следующий же день после ее возвращения отправился к ней. Белле, конечно же, рассказали о поведении Коллинза, но девушка посчитала это обычными сплетнями служанок и не поверила в них.
Майор, нервничая, стоял у их парадного входа. Он держал шляпу в правой руке и явно потратил много времени, чтобы привести свою темно-зеленую форму в идеальный вид. Коллинз хотел прибыть к Белле, выглядя безупречно. Чарльз Свон неохотно позволил ему войти. Еще не все в Хейсе начали избегать майора. Эммет Маккарти раз в неделю встречался с ним, чтобы скрестить клинки. Но теперь он приходил для этого в гарнизон, потому что Карлайл Мейсен запретил впускать майора в дом.
Белла спустилась по лестнице, надев красивое темно-синее платье с присборенной спинкой и высокой талией. Поверх него она накинула белую шубку, отороченную лисьим мехом, и надела черный капор на каштановые кудри, собранные в пучок.
- Майор Коллинз, как давно мы не виделись! – воскликнула она, подходя к ухаживающему за ней мужчине.
- Мисс Свон, - поклонился он, облегченно вздохнув – Белла не отвернулась от него. – Вы выглядите красивее, чем до нашего расставания. Думаю, Зафра хорошо повлияла на вас, - чарующим голосом проговорил он, взял руку девушки и поцеловал ее. По щекам Беллы разлился румянец.
- Вы льстите мне, сэр, - смущенно ответила Белла. Ей хотелось побыстрее уйти от осуждающего взгляда отца и любопытствующих служанок, сгрудившихся наверху лестницы. Чарльз не мог запретить ей видеться с Коллинзом, потому что у него не было на то оснований. Майор был не настолько ужасен, как капитан Форстер, и мистер Свон сам дал ему разрешение ухаживать за его дочерью. Но это не означало, что он не понимал, по какой причине Хейс отвернулся от Коллинза.
- Я подумал, мы могли бы отправиться на прогулку. Доехать до реки и проехаться по набережной, - с сияющей улыбкой произнес майор. – Я взял на себя смелость и попросил конюха оседлать твою кобылу.
- Мне нравится, майор. Я скучала по Эйприл и нашим прогулкам. Приятно будет вместе с вами полюбоваться заснеженной рекой, - проговорила она, идя вместе с Коллинзом к конюшне. Вдруг Белла заметила сержанта Томпсона и других солдат.
- Я не знала, что у нас будет сопровождение, - нахмурилась она.
Коллинз напрягся.
- Простите меня. Это временная мера для безопасности, не только моей, но и вашей, - виновато проговорил он. – Мундир теперь не вызывает уважения, а у реки неоднократно замечали этого мерзавца из Рощи Ворона.
Белла с трудом сохранила равнодушие на лице, не желая, чтобы Коллинз заметил ее беспокойство.
- Вас преследует Каллен?
- Он преследует всех, кто носит форму, - ответил один из солдат.
Белла сжала губы. Возвращаясь в Хейс, она обратила внимание на то, что на площадях и перекрестках были развешаны плакаты с расплывчатым изображением Каллена. Поймавшему его, живым или мертвым, предлагалась огромная сумма – тысяча золотых корон. Для местных жителей, которым едва хватало на еду, это было целое богатство. Форстер постоянно вводил новые налоги, которые вводили людей в нищету. Хотя Каллен каждый раз вламывался в казну и возвращал горожанам деньги, капитан всегда находил новый способ отобрать их. Ни Уилсон, ни Коллинз не делали ничего, чтобы остановить капитана. Коллинз уже догадывался, что Форстер имеет компромат и на мэра.
- Мисс Свон, как я рад видеть вас после всех этих месяцев! – просиял Томпсон, увидев девушку. Белла не заметила, как с облегчением вздохнул Коллинз, радуясь, что ему больше не нужно отвечать на ее вопросы.
Подошел конюх с оседланной Эйприл. Белле пришлось спрятать удивление, потому что на кобыле красовалось женское седло с боковой посадкой. Она не привыкла на нем ездить, всегда пользуясь мужским. Коллинз улыбался. Разве он не знал, что Белла всегда ездила верхом, как мужчины? Разве он не видел ее на Эйприл?
Ей помогли сесть на лошадь и протянули поводья.
- Надеюсь, Люси хорошо обращалась с вами, сержант? – спросила Белла, когда они выехали на улицу и двинулись к воротам.
Томпсон просиял.
- О да, мисс, очень хорошо. А Дори даже угостила меня как-то раз пирожками с мясом, по собственному желанию!
- Может быть, ты ей нравишься, - улыбнулась Белла. Она практически чувствовала спиной жар покрасневших щек Томпсона.
Последнюю неделю снег не шел, но все же долина утопала в белых хлопьях. Белое одеяло покрывало все: и крыши домов, и поля, и деревья Рощи Ворона. Пухлые шапки напоминали облака в небе. Из дымоходов поднимались клубы дыма – люди вынуждены были добавлять больше дров в камины, чтобы согреться.
За окраиной Хейса Беллу поманили к себе широкие равнины, укрытые белым покрывалом. Глаза Беллы расширились и вспыхнули. Она уже несколько месяцев не садилась на Эйприл и была уверена, что кобыла так же, как и сама девушка, хочет пробежаться по ним и размяться.
На равнине к ним приблизились сани. Очень красивые, непохожие на все, что до этого видела Белла, черные, блестящие, заваленные мехами. По мере приближения к Белле они замедляли ход, и вскоре остановились возле нее. Внутри сидела Розали Маккарти в элегантной белой меховой шапке поверх красиво уложенных белокурых волос, в толстом пальто из розовой шерсти, отделанного белым кроличьим мехом. Розали лениво приподняла бровь, узнав мисс Свон. Мужчина, с которым она ехала, обернулся.
Взгляды Беллы и Эдварда пересеклись. Девушка ожидала встретить в нем обычную скуку и высокомерие. Темный шерстяной шарф закрывал рот и нос мистера Мейсена, и открытыми оставались только глаза. Сердце Беллы екнуло, когда она вгляделась в их глубину. Изумрудно-зеленые глаза, казалось, смотрели в самую душу девушки. Белла ошеломленно моргнула и слегка тряхнула головой, считая, что ей показалось. Так и было – Эдвард Мейсен смотрел на нее своим обычным скучающим мутным взглядом.
- Миссис Маккарти, мистер Мейсен, - склонила голову девушка. Она узнала Эдварда по его манере одеваться, иначе вряд ли разгадала бы, кто скрывается под шарфом. На Мейсене был надет модный цилиндр из фетра с длинным ворсом, сужающийся кверху и с пряжкой посередине. Его шерстяной кафтан был отделан ярко-синим мехом, который резал глаза Белле. – Приятный день для прогулки, не так ли? – улыбнулась она.
- Надо сказать, вы правы, мисс Свон, - согласилась Розали. Но она не поздоровалась с майором, который подъехал к ним.
Белла изогнула бровь, глядя на сидящих в санях людей, закутанных в меха и шерстяную одежду. Да, в санях удобнее, но они никогда не доставят такого же удовольствия, как поездка верхом на лошади по заснеженной равнине. Белла повернулась к Коллинзу, и на ее губах появилась ухмылка.
- Я жду вас у ручья, майор, - засмеялась девушка, толкая пятками Эйприл и посылая ее в галоп.
Розали закатила глаза, глядя, как белая лошадь устремилась к линии деревьев. Коллинз послал своего коня вслед за Беллой.
- Подождите, мисс Свон! – крикнул он вслед ей. В его голосе не было веселья, только озабоченность.
- Как же скучно, - протянула Розали. Она не получила ответа от Мейсена. Его взгляд был устремлен на девушку, мчащуюся на лошади.
Эйприл взрывала копытами снег. Хозяйка не удерживала ее, наслаждаясь полетом и свободой. Она слышала, как позади нее скачут копейщики и майор, и только подтолкнула Эйприл бежать быстрее.
Внезапно по долине раскатился громовой звук выстрела. Эйприл встала на дыбы, испугавшись звука, и понесла. Белла запаниковала, сидя на обезумевшей кобыле. Она столько времени провела запертой в конюшне, что теперь выкладывалась на полную, и девушка не могла с ней совладать. Эйприл, развернувшись, кинулась назад. То, что раньше было контролируемым галопом, сейчас превратилось в безудержный бег перепуганного животного. В их сторону выстрелили еще раз. Может быть, целились в копейщиков или майора, но возможно, стреляли в девушку на белой лошади?
Белла никогда в жизни не ездила на обезумевшей лошади и думала, что упадет и разобьется насмерть. Боковое седло мешало ей держаться ногами за тело кобылы. Девушка отпустила поводья и крепко ухватилась за гриву Эйприл. Если бы лошадь еще раз встала на дыбы, то Белла, несомненно, упала бы.
Они подлетели к саням, и Эйприл шарахнулась в сторону. К сожалению, Белла не успела отреагировать на резкое движение. Она слетела с кобылы и упала на снег. Но еще до того, как ее тело коснулось земли, Белла заметила, как одна из фигур в санях выскочила из меховых покрывал и бросилась к ней.
У девушки перехватило дыхание, когда она рухнула на мерзлую землю. Снег принял на себя большую часть удара и смягчил падение, но все же Белла всем телом упала на левое плечо, а потом ударилась головой, прикусив зубы от резкой боли.
Коллинз в ужасе наблюдал, как понесла лошадь Беллы. Не колеблясь, он бросился за ней, отправив Томпсона и копейщиков в лес. Ему казалось, он доберется до Беллы первым, но мистер Мейсен успел выбраться из саней и подбежать к телу девушки до него.
Белла лежала на спине. Ее каштановые волосы выбились из-под капора и рассыпались на белом снегу. Она смотрела широко раскрытыми глазами в небо стального цвета. Из ее рта выходили облачка белого пара. Белла помутневшим взглядом увидела встревоженные глаза наклонившегося над ней мужчины.
- Мисс Свон! – прорычал ей на ухо низкий взволнованный голос. Она точно знала его и могла бы вспомнить, откуда, если бы не сильно кружившаяся голова. Возле нее на колени встал Эдвард Мейсен, и его изумрудные глаза смотрели в ее шоколадные. – Мисс Свон! – вновь позвал он, обеспокоенный тем, что она не ответила. – Вы можете двигаться?
Белла шевельнула руками и резко простонала от боли в левом плече.
- М-мое плечо, - невнятно пробормотала она, пытаясь сесть. Мужская рука осторожно придержала ее.
- Подождите, нам нужно убедиться, что ничего не сломано, - через шарф проговорил Эдвард. Белла с трудом узнала его. Мужчина возле нее не походил на того Эдварда, которого она знала. Из его голоса исчезла гнусавость и занудство. В глазах читалось искреннее беспокойство, которого раньше она никогда не замечала. Возможно, потому, что сейчас его лицо было закрыто шарфом.
Она попыталась что-то сказать, но головокружение нарастало, ее глаза в итоге закатились, и Белла упала в обморок. Как раз в этот момент подъехал Коллинз. Он спрыгнул с лошади и собирался приподнять голову потерявшей сознание девушки, но Мейсен остановил его.
- Не стоит, майор. Ее нужно отнести в дом и согреть. Я отвезу ее к нам, потому что это ближе.
В голосе Мейсена звучало напряжение, которого Коллинз раньше не слышал. Казалось, напыщенный павлин полностью контролирует ситуацию. Эдвард был в миллисекунде от того, чтобы наорать на Коллинза за его глупость, и ему потребовалось приложить немало усилий, чтобы сдержаться. Но скрываемый гнев вкупе с быстрыми и уверенными приказами нельзя было не заметить. Правда, вернулся прежний тонкий и протяжный тон.
- Эдвард, что с ней? – искренне обеспокоенно спросила Розали.
- Я не думал, что они будут стрелять в меня, а тем более в нее! – взволнованно сказал Коллинз, глядя на закрытые глаза девушки. Несмотря на потерю сознания, она выглядела вполне спокойной. На бледной коже ярко выделялись рубиновые губы.
- И я тоже, - пробормотал себе под нос Эдвард. – Идите к своим солдатам, майор! – приказал он. В его глазах был молчаливый укор, который Коллинз не мог проигнорировать. Даже тщеславный Эдвард Мейсен осуждал его за то, что майор отвернулся от Хейса.
- Я не оставлю ее.
Эдвард наклонился и с легкостью поднял девушку, удивив и Розали, и Коллинза своей силой.
- Вы ничего не можете сейчас для нее сделать, - раздался раздраженный голос из-под шарфа. Коллинз не мог прочесть выражение лица Мейсена, но явственно слышал его досаду. – Я отвезу ее в наш особняк на санях. Ей нужен врач.
Эдвард без лишних слов отнес девушку в сани. Розали подвинулась, освобождая место для упавшей в обморок Беллы. Несмотря на свою неприязнь к ней, миссис Маккарти накинула на девушку теплый мех и приобняла ее, чтобы та не упала.
- Джозеф, быстро домой! – приказал Эдвард. Розали крепко сжала губы. Она еще никогда не видела своего брата таким решительным. – Майор! – повернулся к Коллинзу Мейсен. – Убедитесь, что дорога в город безопасна и прикажите кому-нибудь из своих солдат поймать лошадь мисс Свон.
Сани с впечатляющей скоростью понеслись к городу, и Коллинз мрачно смотрел, как они становились все меньше и меньше на фоне Хейса.

***

Белла чувствовала тупую боль в затылке и тяжесть, давящую на ее тело. В удушающей жаре было тяжело дышать, и девушка открыла глаза, быстро пожалев об этом. Чем больше она осознавала действительность, тем больше осознавала, насколько ей плохо. Болело все тело. Она вспомнила, как упала с Эйприл и ударилась о снег.
Левое плечо кто-то перевязал. Белла начала понимать, что лежит под кучей одеял почти раздетой, на ней осталось только белье. Все остальное – от мехового капора до корсета было снято.
Белла снова открыла глаза и осмотрелась, чтобы понять, где находится. Первое, что она увидела – голубой балдахин из дамасской ткани, висевший над удобной красивой кроватью. Обстановка всей комнаты была точно такой же элегантной. У изножья кровати стояла оттоманка, за ней лежал синий ковер, у стены стоял современный удобный диван. В высокое окно проникал закатный свет солнца. Слева, в сердце белого камина, ревело обжигающее пламя – без сомнения, источник той жары, которая душила девушку. На белом стуле в стиле рококо лежала ее аккуратно сложенная одежда. Белла узнала свою белую меховую шубку.
Она не имела ни малейшего представления, где находится. Последнее, что осталось в ее памяти – два изумрудно-зеленых глаза, всматривающихся в нее с пронзительным беспокойством. И голос, такой знакомый и восхитительный, заставляющий дрожать ее колени.
Голос, который она точно знала, но совершенно не подходивший мужчине, которому, как предполагала Белла, должен был принадлежать. Может быть, она так сильно ударилась головой, что вообразила себе то, чего не было в жизни.
Слева открылась высокая дверь. От сквозняка в комнате стало прохладнее.
- Боже милостивый, тут очень душно, - услышала Белла знакомый голос. Рядом с девушкой появилась Элис. Увидев, что подруга очнулась, миссис Хейл бросилась к ней.
- Белла! О милая Изабелла! – Элис быстро проверила температуру больной и заметила ее пересохшие губы. – Я проветрю, тут невероятно жарко.
Элис поставила свечу, с которой пришла, на стол, и приоткрыла окно. Через несколько минут Белла почувствовала, что снова может свободно дышать.
- Где я, Элис? – прохрипела она. Элис села рядом на стул и налила в чашку воды. Она помогла подруге сесть и подложила под ее голову дополнительные подушки. Белла вздрогнула от боли, неловко пошевелив плечом.
- Ты в доме моей семьи, - ответила Элис, помогая Белле пить. Проглотив прохладную жидкость, девушка почувствовала себя лучше. – И еще немного. Вот хорошо, - проворковала Элис, суетясь над подругой как наседка. – Твоя лихорадка прошла.
Белла откинулась на подушки. Простая вода сотворила с ней чудо.
- Как долго я здесь?
Элис отставила чашку на поднос и села, готовясь отвечать на вопросы.
- Почти весь день. Твои родители внизу. Мы выделили комнату твоей маме, а мистер Свон останется у вас дома. Мне сказать им…
- Нет! – застонала Белла, прижимая руку к глазам. Прямо сейчас ей не хотелось говорить с родителями. – Может быть, завтра…
Элис все поняла.
- Когда тебя привезли, в доме начался настоящий переполох. Мы все слышали эхо выстрелов в долине и подумали, что началась стычка между людьми Каллена и гвардейцами.
Белла не стала спрашивать, кто такие люди Каллена, уже догадываясь об этом на основе имеющейся у нее информации.
- Розали беспокоилась за тебя, - усмехнулась Элис. – Но мы все тоже волновались, пока не пришел доктор Блейк и не сказал, что с тобой все будет в порядке.
- Мое плечо, - начала Белла, - сильно болит.
- Ты вывихнула его. Придется потерпеть минимум две недели, пока оно заживет. Доктор Блейк придет завтра проверить, как ты себя чувствуешь.
Белла улыбнулась.
- Я смутно помню, что твой брат вез меня в санях, - пробормотала она.
- Розали только об этом и говорила. Ее впечатлила удивительная галантность Эдварда. Это было так не похоже на него. Но я рада, что он был там, когда ты упала. Розали сказала, что он действовал с удивительным хладнокровием, и если бы так быстро не привез тебя к нам домой, все могло бы быть намного хуже.
- Я уверена, что Розали преувеличивает. Но она права, мистер Мейсен вел себя удивительно отважно, - согласилась Белла.
- Знаешь, долго это не продлилось, - вздохнула Элис. – Он все время давал советы доктору Блейку, пока отец не выгнал его из комнаты. – миссис Хейл смотрела на мерцающее пламя камина. Теперь в комнате стало холодно из-за открытого окна, и она пошла прикрыть его. – А сюда принес тебя Эммет.
- Я хотела бы завтра поблагодарить их обоих, но особенно мистера Мейсена, - вздохнула Белла. – Я рада, что там был твой брат, несмотря на… - она замолчала. Белла хотела сказать про тщеславие Эдварда, но не смогла. Что-то в его глазах, голосе сбивало с толку. Теперь, когда ее разум прояснился, она вспомнила властную требовательность, с которой он отдавал команды. Его гнусавость и протяжность голоса почти исчезли тогда. Он смотрел на нее с таким искренним беспокойством, что Белла сама начала тревожиться за себя. Но больше всего тревожило Беллу то, что она чувствовала в его объятиях – безопасность и нежность. Там, в лесу, она то теряла сознание, то снова приходила в себя, когда он нес ее на руках.
- Я попрошу принести тебе бульона, а потом поспи. Скоро наступит ночь, и думаю, ты устала.
- Да, - пробормотала Белла, глядя на пламя в камине. Она действительно чувствовала усталость и боль во всем теле. Но ее любопытство только разгорелось сильнее. Увидит ли она завтра другого Эдварда Мейсена?

***

Глубоко в чаще Рощи Ворона, куда не рискнул бы зайти ни один солдат или разбойник, вокруг костра грелись люди, негромко болтая и смеясь. Маленькая группа, примкнувшая к Каллену, которая вначале состояла только из Джейкоба и Джоны, за последние три месяца выросла до двух дюжин человек. Все больше людей бежало от тирании Форстера в Хейсе и присоединялись к делу Каллена. Джейкоб взял на себя роль заместителя командира, потому что Каллен понимал – без руководителя такую группу тяжело сдерживать. Это были люди с твердыми убеждениями и идеалами, и их нужно было контролировать, чтобы они не наделали глупостей. Джона помогал ему, и втроем они руководили остальными, совершая добрые дела ради жителей Хейса.
Джейкоб умел держать людей под контролем. Они помогали Каллену вернуть украденные у горожан деньги. Каждый раз, когда сержант и его копейщики рисковали зайти в Рощу Ворона, люди Каллена играли с ними. Но в основном они занимались тем, что задерживали бандитов, грабящих людей. Эта проблема постепенно исчезла, и, вероятно, поэтому Форстер вновь начал обирать граждан налогами.
Лагерь рос по мере того, как все больше беглецов присоединялось к Каллену. Они уже не могли поместиться в хлипких развалюхах у скалы. Джейкоб и Каллен обыскали лес и нашли сеть пещер на востоке, в которых все могли поместиться. Там было сухо и тепло, и было куда положить продукты, которые переправляли им контрабандой.
Те, кто присоединился к Каллену, кто ежедневно повторял «Аудеамус» и жил этим словом, знали, что это все временно. С Форстером рано или поздно придется разобраться. Но для этого требовалось время. Небольшой городок не мог одномоментно свергнуть власть администрации и Королевской гвардии. Мало кто хотел повторения анархии, творившейся во Франции во времена террора.
Джейкоб Блэк вошел в пещеру и сбросил меховую куртку, намокшую от снега – снаружи бушевала метель. Уже наступила ночь. Веселые люди приветствовали своего руководителя. Почти все собрались у костров, зажженных внутри пещер, и ели ужин, приготовленный тремя мужчинами, которые хоть что-то понимали в готовке. Здесь всегда было весело, и часто звучали песни, эхом отражавшиеся от каменных стен.
Однако Джейкоб был мрачен. Сидевшие в первой пещере обратили на это внимание и зашептались. Джона первым подошел к нему.
- Что случилось, Джейкоб? Ты выглядишь расстроенным, - проговорил он, протягивая стакан. – Горячее вино и еда улучшат твое настроение. Бен и Джимми подстрелили сегодня оленя, и на ужин у нас тушеное мясо, - весело сказал Джона. Большое количество вкусной еды могло развеселить кого угодно, но только не Джейкоба. Он все еще был мрачен.
- Собери людей, Джона. Я должен поговорить со всеми, - сквозь стиснутые зубы проговорил Джейкоб.
- Что-то случилось в Хейсе? – побледнел Джона. – Еще одна казнь?
Услышав последнее слово, люди затихли и начали прислушиваться к разговору.
- Позови всех. Нужно разобраться во всем, прежде чем Каллен снесет наши головы, - опустив плечи, пробурчал Джейкоб. Казалось, он еле сдерживал растущую ярость и беспокойство.
Джона нахмурился.
- Конечно… Сейчас.
Собирая людей, Джона нервно потирал переносицу. Он не знал, что делать с такими новостями. Обвинения в сторону их команды явно не несли в себе ничего хорошего.
Веселье в пещерах утихло. Люди оставили вино и мясо и собрались в первой пещере вокруг Джейкоба. Он мрачно смотрел на них, не в силах представить, что кто-то пойдет против его приказов или предаст их всех. Джейкоб бросил взгляд в сторону пещеры, где хранился их арсенал. Непохоже было, что кто-то брал ружье.
- Я только что вернулся из Сент-Николаса после очень неприятного разговора с братом Натаном, - начал Джейкоб. Люди перед ним посерьезнели и встревожились.
- Кого-то бросили в тюрьму? Или казнят?
Вокруг Джейкоба стояло около двадцати мужчин. Никто из них, кажется, не нервничал и не вел себя так, будто сделал что-то не то.
- Сегодня утром кто-то обстрелял небольшой отряд солдат, сопровождающих майора Коллинза и мисс Свон, - произнес Джейкоб. – Мисс Свон упала с лошади и сейчас прикована к постели. Больше я ничего не знаю о ее состоянии. Брат Натан уверил меня, что утром узнает новости и все мне сообщит.
В пещере воцарилась тишина, нарушаемая только потрескиванием веток в кострах. Все понимали, на что намекает Джейкоб, но не хочет спрашивать об этом впрямую. Джейкоб смотрел на своих людей и всеми силами души не хотел, чтобы кто-нибудь из них по глупости подошел к опушке леса и выстрелил в Изабеллу и майора.
- Я не хочу верить, что кто-нибудь из вас причастен к этому, - заявил Джейкоб. Джона, как и большая часть мужчин, хмурился. – Но я спрашиваю вас, потому что должен это сделать, и жду честного ответа.
- Мистер Блэк, мы не рискуем приближаться к долине и даже выходить на опушку. Все мы были сегодня здесь, разделывали пойманного оленя и готовили его. Бен и Джимми охотились, но не на майора, а на дичь.
Джейкоб кивнул.
- Я так и думал.
- Мы не все лично знакомы с мисс Свон, но слышали о ней и никогда бы не тронули и волоска на ее голове. Ее любят все в Хейсе, - сказал другой мужчина.
Сначала Джейкоб подумал, что в Беллу стреляли из-за того, что за ней ухаживал Коллинз. Но она только что вернулась из Зафры и еще не знала о всем том, что происходило в городе. Джейкоб был уверен, что как только она поймет, кто такой Коллинз на самом деле, то тоже отвернется от него и разорвет их связь.
- Но если не стрелял никто из нас, тогда кто это сделал? – спросил еще один мужчина. Никто из них не заметил, как в пещеру прокралась еще одна тень. Тот самый человек, которым восхищались все они, хотя никогда не видели его лица. Он держался в темноте, не выходя на свет, и внимательно прислушивался к разговору, не желая выдавать свое присутствие.
Джейкоб сжал губы.
- Мне бы тоже хотелось это знать, - процедил он.
- Может быть, это Форстер отправил своих солдат, чтобы выдать их за нас и испортить нам репутацию? – поинтересовался Джона. – Этот мерзавец может дойти и до такого, - выплюнул он, показывая свою крайнюю ненависть к капитану.
Джейкоб задумался.
- Не хочу строить предположения.
- Может быть, Каллену следует прокрасться и как следует допросить капитана, а? прошло уже довольно много времени с тех пор, как он проучил этого подонка. Думаю, Форстеру стоит напомнить, кого ему следует бояться!
- Да, да! – раздались веселые возгласы остальных мужчин, которые радовались, представляя, как Каллен вновь поставит Форстера на место. Им нравилось знать, что Каллен играет с капитаном как кошка с мышкой, но никто не видел этого в реальности. В последний раз они скрещивали клинки еще летом, и многие считали, что это стоит повторить.
Джейкоб и Джона не смогли сдержать собственных улыбок. Джейкоб собирался заговорить, когда из темноты раздался низкий и глубокий голос.
- Джейкоб, мне нужно поговорить с тобой.
Многие в пещере дернулись, увидев Каллена. Некоторые искренне считали его призраком, поскольку он всегда появлялся неожиданно. Всем им безмерно нравился генерал, его остроумные замечания и содержательные беседы с ним. Он относился к каждому как к равному, и создал свой собственный образ средневекового рыцаря, с понятиями о доблести и чести. Однако сейчас его голос звучал резче и суровее. Должно быть, он слышал большую часть их разговора. Все смотрели, как Джейкоб Блэк уходил в дальние пещеры.
Черная фигура Каллена растворилась во тьме. Факелы освещали проходы. Джейкоб знал, куда идет генерал. Первая пещера, с выходом наружу, была самой большой по высоте и глубине, и там они хранили еду и оружие. Здесь постоянно кто-нибудь дежурил, на случай если их убежище обнаружат солдаты. Дальше шел проход в пещеры меньшего размера. Они обустроили для себя три «комнаты». В двух разместили спальные места – там было сухо и тепло. В третьей устроили «штаб» и хранили карты и планы операций в гарнизоне и Хейсе. В центре поставили четыре небольших бочки, на них положили тонкие доски – получился стол, где хранились бумаги. Именно здесь Каллен чаще всего разговаривал наедине с Джейкобом или Джоной. Сюда они шли и сейчас.
Джейкоб нагнулся, проходя в низкое отверстие в стене. В хорошо освещенном помещении стоял человек в черном.
Каллен стоял спокойно, но Джейкоб чувствовал на себе его пристальный взгляд из-под маски. Обычно генерал отличался хорошим чувством юмора и поощрял шутки и смех, но сегодня выглядел мрачным и угрожающим.
- Я просил тебя доверять мне, хотя я прячу лицо. Справедливо, что я так же доверяю тебе, - разнесся по пещере сильный голос Каллена. Где-то неподалеку журчал незамерзающий ручей.
- Вы слышали этих людей, сэр. Если они говорят, что не делали этого, я им верю.
- Я тоже, - сказал мужчина в маске, склоняясь над столом. В нем были заметны признаки раздражения, тревоги и легкой усталости. Джейкоб лучше всех знал, что Каллен – не призрак, но не торопился разуверять других. Пусть лучше будут слегка суеверными, это вынудит их меньше сомневаться в их предводителе.
- Тогда перед нами стоит ключевой вопрос - кто напал на майора Коллинза, - проговорил Каллен. - Или мисс Свон.
- Очевидно, что от этого пахнет Форстером, - прорычал Джейкоб.
Темные глаза смотрели на него.
- Джейкоб, Форстер напал на майора или мисс Свон?
- Это имеет значение?
- Да, - сказал темный бархатный голос. – Майор Коллинз в последнее время позволяет Форстеру все больше и больше. Капитан делает все, что ему заблагорассудится. Возможно, этой атакой он хочет дискредитировать нас. Но это может означать и то, что Коллинзу надоели выходки капитана, и он отчитал его, что заставило Форстера желать избавиться от надоедливого начальника. Поэтому он приказал нескольким доверенным солдатам изображать нас и выстрелить в майора.
- Вы говорили, что пытались предупредить Коллинза, и что он… был хорошим человеком, - напомнил Джейкоб. Он увидел, как губы человека в маске сжались.
- Думаю, что он все еще такой, - ответил Каллен, глядя Джейкобу в глаза. – И хочет им быть, но что-то мешает ему. Он не сказал мне, что именно, когда мы встречались в последний раз.
- Его шантажируют?
- Думаю, да. Форстер имеет что-то на Коллинза, и видимо, что-то крупное, раз майор позволяет ему делать все что угодно. Ты заметил, что как только Коллинз перестал запрещать Форстеру вводить новые налоги, нападения разбойников прекратились?
- Мы и так знали, что Форстер связан с бандитами из Рощи Ворона.
- И получили еще одно доказательство.
Джейкоб задумчиво почесал в затылке.
- А если Форстер стрелял именно в мисс Свон? Если он шантажирует Коллинза, то еще один способ подчинить его своей воле – это угрожать жизни девушки, за которой он ухаживает.
- Мне тоже так кажется, - согласился Каллен. Он не стал делиться другими своими мыслями – что это из-за него напали на Изабеллу, обнаружив их связь. Ведь именно Каллен отдал ей записку и согласился на то, чтобы девушка принимала участие в расследовании. Но на самом деле в угрозе жизни Беллы из-за шантажа Коллинза было больше смысла.
- Тогда что мы можем сделать? – спросил Джейкоб, чувствуя, как в его груди появляется нехорошее чувство безнадежности. – Это не закончится, пока у Форстера есть что-то на майора, или пока Изабелла не порвет с Коллинзом. Она добрая, нежная, но упрямая девушка. Если все отвернутся от Коллинза, то Белла будет искать в нем что-то хорошее и попытается помочь ему. Если убеждать ее разорвать отношения с майором, то она только крепче ухватится за него.
Каллен невольно усмехнулся. Он точно знал, о чем говорит Джейкоб. Если убеждать Беллу не встречаться с Коллинзом, она назло всем будет проводить с ним все больше времени.
- Мы должны убедить майора порвать с Беллой.
Джейкоб ухмыльнулся.
- Форстеру тоже не помешала бы небольшая лекция. Он стал слишком самоуверенным.
Каллен тоже усмехнулся.
- Я не буду драться с ним только ради твоего удовольствия, Джейкоб.
Человек в маске вызывающе скрестил на груди руки, но улыбка на его губах говорила обратное.
- Пока вы говорите с Коллинзом, кто-то должен отвлечь гарнизон.
- Да, - подмигнул Каллен. – Только не всех. Возьми тех, кто будет достаточно осторожен.
- Мы идем прямо сейчас?
Каллен уже направился к выходу. Широкие плечи, все время напряженные, сейчас расслабились. Он ехидно усмехнулся.
- Сейчас, Блэк. А ты думал, что я буду ждать вашего согласия?
- Нет! – воскликнул Джейкоб. У него закружилась голова. Он еще никогда не видел Каллена в действии.

***
Коллинз проснулся от криков во дворе. Он бросил взгляд на часы в другом конце комнаты и выругался – едва перевалило за полночь. Должно быть, это Каллен в очередной раз издевается над солдатами. Это уже настолько надоело майору, что он не возражал бы, если бы человека в маске наконец поймали. Солдаты, только заметив черную тень, с горящими глазами бросались за ней, желая получить награду за поимку. Коллинз подавил дрожь и подошел к масляной лампе в углу. Он почти ничего не видел, несмотря на яркую полную луну за окном.
Что-то блеснуло в темноте, и ледяной стальной наконечник меча мягко прижался к его горлу.
- Я бы не стал этого делать, - прорычал низкий голос. Коллинз замер и подавил собственное рычание. У этого подонка хватило смелости просто пройти через его гарнизон – майор по-прежнему командовал Королевской гвардией.
- Я больше не потерплю этих оскорблений, Каллен, - выплюнул Коллинз. – Ты зашел слишком далеко…
Острый наконечник надавил сильнее, и майор, почувствовав на себе тяжелый взгляд, с трудом подавил дрожь. Он сглотнул и не шевелился.
- И это тем более странно, дорогой майор, потому что я услышал, что в вас сегодня стреляли.
- Потому что стреляли твои люди, - прорычал Коллинз. Его голубые глаза вспыхнули гневом. – Не думал, что ты так низко опустишься, Каллен. Но чего еще можно ждать от труса, который прячет лицо?
На лице разбойника появилась тень улыбки.
- Это были не мои люди, Коллинз. Не знаю, чем на тебя так давит Форстер, но советую для начала разобраться со своими подчиненными, прежде чем обвинять моих.
- Ты на самом деле думаешь, что я поверю тебе?
- Я думаю, что ты поверишь в то, что в мисс Свон стреляли люди капитана Форстера, чтобы заставить тебя подчиниться ему, - перебил его Каллен. Кончик меча дрогнул.
Глаза майора сузились.
- Не смей и произносить ее имя, - прорычал он. – Она не имеет к этому никакого отношения!
Каллен подошел ближе. Его улыбка исчезла, сменившись устрашающим предупреждением в голосе.
- Если тебе небезразлична мисс Свон, ты разорвешь с ней отношения, пока Форстер не пришел за ней второй раз.
Коллинз приподнял бровь.
- А тебе какое дело до нее?
Каллен сжал губы и промолчал. Коллинз в свою очередь ухмыльнулся.
- Надо же, - ехидно произнес он. – Только не говори мне, что великий генерал Каллен проявляет интерес к Изабелле Свон? Прямо как в старых легендах?
- Кажется, тебя больше интересуют собственные ложные умозаключения, чем безопасность молодой леди. Я слышал, что она чуть не погибла сегодня, но этот факт, кажется, совсем тебя не тревожит…
- Эта девушка значит для меня больше, чем ты можешь понять!
- Тогда ты понимаешь причину, по которой с ней нужно порвать. И если уж зашел разговор, может быть, намекнешь, что Форстер имеет на тебя? Тогда я мог бы…
- Я не порву с ней, и ни о чем не расскажу, потому что нет никакого шантажа!
- То есть я и весь Хейс должны поверить, что вы стали сообщником капитана в этой глубоко укоренившейся коррупции? – раздраженно прорычал человек в маске. – Не думал, майор, что ты так низко опустишься.
В глазах Коллинза вспыхнула откровенная ненависть – эхо плохо подавляемой ярости. Каллен явно задел его за больное место.
- Стража! – выкрикнул он. Одно это слово эффективно убило все шансы на то, что человек в маске поможет майору вернуться на правильный путь и принести Хейсу пользу.
Темные глаза под маской загорелись ярким пламенем отвращения.
- Гарнизон пуст. Они все гоняются за тем, кого считают мною, - прорычал Каллен. – Ты совершил сегодня ошибку, Коллинз.
Майор вспотел, подавленный собственными эмоциями. Он осмелился пошевелиться. Если бы только у него был меч! Он знал, что фехтует лучше Каллена!
- Я сдеру эту нелепую маску с твоего лица! Никто не смеет оскорблять меня!
Он собирался увернуться и прыгнуть вперед, но Каллен был быстрее. Он уклонился и нанес сильный удар рукоятью меча по затылку майора. Он свалился на пол, потеряв сознание. Человек в маске несколько секунд, морщась, смотрел на безжизненное тело.
- Жаль, - пробормотал низкий бархатный голос.

***

Люси не закрывала таверну, хотя полночь уже давно прошла, и близилось утро. Ночью весь гарнизон бросился в погоню за одиноким мужчиной на огромном черном коне. Этот переполох привлек внимание последних посетителей, и они все вместе с хозяйкой с открытыми ртами смотрели на три десятка всадников, выскочивших из ворот гарнизона. С тех пор прошло уже несколько часов, но никто еще не вернулся.
Люси заправила выбившиеся из-под чепца седеющие русые пряди назад. Суматоха постепенно стихла, но несколько посетителей все еще не спали и оживленно обсуждали произошедшее.
- Этот город убьет меня, - сердито пробормотала она, наливая еще один стакан вина.
- А закусить, Люси? – попросил один из ее постоянных клиентов. Дородная женщина нахмурилась.
- Кук давно спит, олух. Придется подождать до утра.
- Но я хочу есть, Люси.
- До утра, Том! Еды просто нет. Есть только черствый хлеб.
Том с хитрой ухмылкой наклонился, обнажая отсутствие нескольких зубов.
- Мне подойдет.
Люси вздохнула, осматривая таверну. Ей придется выгонять посетителей силой, потому что сами они, похоже, не уйдут. Большая их часть просто сидела и чесала языками, а ей через несколько часов вставать, начиная новый тяжелый день. Она протянула Тому кусок черствого хлеба, оставшегося от обеда, и заставила его заплатить.
Большая часть помещения пустовала, в углу кто-то курил, за столом у окна играли в карты. За столом под лестницей сидел кто-то в черном, причем этот кто-то появился совсем недавно. Люси не видела его до этой минуты. Она собиралась уже подойти и проверить, кто это, но снаружи раздался стук копыт по брусчатке. Гвардейцы вернулись в Хейс. Люси поморщилась и поспешила к двери, чтобы запереть ее, иначе сюда ввалится сержант Томпсон, а она не хотела его обслуживать в такой поздний час.
Люси только раскрыла рот, чтобы приказать всем расходиться, когда дверь распахнулась, и внутрь вошли капитан Форстер и двое солдат. Он редко заходил в «Гуся», если только узнать о чем-нибудь или выпить стакан медовухи перед сном. У Люси не было выбора, кроме как обслужить его, иначе он выплеснул бы на нее весь свой скопившийся гнев. Однако сегодня он, похоже, зашел не утолить жажду.
Форстер ногой открыл дверь и вошел, принеся на своих сапогах снег и навоз с улицы. Люси раздраженно выдохнула, глядя, как он идет по ее только что вымытому полу.
Форстер поднял плакат, чтобы все в таверне видели его. На плакате был размытый набросок человека, лицо которого закрыто черной тканью. Выделялись только два черных глаза и искривленный в рычании тонкий рот.
- Этот мерзавец, - ледяным голосом проговорил Форстер, - заходил сюда?
Люси приподняла бровь.
- Капитан, посмотрите вокруг. Половина здесь уже напилась и дрыхнет, вторая половина охвачена игорным азартом. Хейс мог сгореть дотла, и никто здесь не заметил бы этого, - с удовольствием выговорила она, радуясь возможности походя оскорбить капитана.
Форстер кашлянул.
- Но ты же не пила и не играла. Значит, должна была что-то видеть?
Люси усмехнулась.
- Я стою за стойкой и обслуживаю клиентов, капитан Форстер. Мне некогда смотреть по сторонам. Но в «Гусе» не бывает преступников, - с силой проговорила она, словно бы оскорбленная намеками капитана.
- Майора Коллинза ударили по голове примерно полчаса назад. Каллен не мог далеко уйти за это время.
Если Люси и удивилась тому, что Каллен ударил майора, то не показала этого.
- Понятия не имею, - огрызнулась она. – Я не отходила от стойки, иначе тут все разнесли бы.
- Обыщите таверну, - приказал Форстер своим подчиненным. - Все комнаты.
Гвардейцы вышли из-за его спины и отправились наверх. Сам капитан прошел к стойке и оперся на нее.
- Медовухи, - приказал он. – Военная служба слишком тяжела.
Люси молча налила ему стакан, сдержав в себе все, что хотела ему сказать. Зал таверны замер. Прежняя непринужденность, когда посетители пили и играли, улетучилась. Возникло странное напряжение от присутствия капитана. Он наслаждался их страхом, обводя всех взглядом и видя, как люди отворачиваются от него. Он чувствовал свою силу и пьянел от нее, как от хорошего вина. Форстер владел городом и, наслаждаясь этим ощущением, отпил медовухи, которую делали в Сент-Николасе.
- Ужасная погода, не правда ли? – раздался тихий усталый голос из глубины помещения. Говорил тот самый сгорбленный человечек за столом под лестницей. Брови Люси подпрыгнули до волос. Кто этот незнакомец? Кому вообще может прийти в голову заводить светский разговор с капитаном глухой ночью?
Форстер, кажется, подумал о том же. Он с раздражением на лице отпил еще глоток из своего стакана.
- Да, - бросил он, глядя на потолок. Сверху слышались шаги его солдат, обыскивающих каждую комнату в поисках Каллена.
Остальные посетители замерли, считая, что если они не будут шевелиться, то капитан не обратит на них внимания. Тем не менее они прислушивались к странному разговору. Многие заметили, что незнакомец говорит с сильным северным акцентом.
- Мне нравится эта таверна, - снова произнес глухой голос, в котором теперь слышалось веселье. – Правда, мне не довелось здесь попробовать все. Только тушеное мясо. – Последовала пауза, словно бы говоривший покачал головой. – Не знаю, что именно за мясо, но оно очень вкусное. Просто замечательное. Вы согласны со мной, капитан?
Теперь Форстера бесил этот незнакомец.
- Нет, - рявкнул он, поворачиваясь к человеку в тени. – Я не согласен!
- Я полагаю. – продолжил неизвестный, – это потому, что я не заплатил за еду. Мне хотелось есть, я пробрался на кухню и нашел там целый котелок с холодным тушеным мясом!
- Эй! – возмущенно выкрикнула Люси, со злостью бросая на стойку тряпку, которой она протирала стаканы.
Форстер отставил свою медовуху и уже заинтересованно вгляделся в забавного бродягу, который только что признался в краже холодного тушеного мяса.
- Я полагаю, - громче произнес голос, и акцент в нем становился все менее уловимым, - все может стать лучше, если принимать вещи такими, какие они есть. – Форстер побледнел, узнавая голос. – По крайней мере, мне так кажется. Но я не могу, хоть убей, с удовольствием есть это вкусное мясо, если не заплатил за него.
Несколько монет ударились о столешницу.
- Выходи сюда! – яростно скомандовал Форстер. – Немедленно!
Все в помещении повернулись к источнику голоса, и многие ахнули, когда незнакомец встал и почти стукнулся головой о лестницу. Поза высокого мужчины в черном внушала страх. Белые зубы блеснули на свету восковых свечей. Темные глаза вспыхнули пронзительным огнем.
-Гвардейцы! – заорал Форстер.
Мужчина в черном вздохнул.
- Боюсь, они не присоединятся к вам, капитан.
Он отодвинул стул и уверенным шагом вышел в центр.
- Кажется, мне давно пора было навестить вас и проверить, сколько нового вы узнали после нашей последней встречи. Вы столько говорите об этом на всех углах, что я заинтересовался.
Генерал Каллен, призрак Рощи Ворона, в вызывающей позе стоял в свете восковых свечей. Он упер острие меча в плиточный пол и весело смотрел на капитана.
Люси и ее посетители смотрели во все глаза. Перед ними стоял тот самый человек, о котором они сплетничали последние полгода. Несмотря на все слышанные раньше описания, мало кто верил, что это настоящий человек. Некоторые считали, что перед ними призрак, крестились и молились, чтобы дьявол у лестницы не забрал их с собой. Но он пришел за другим.
Форстер обнажил свой меч. Его пистолет остался в седельной сумке, и капитан мысленно ругал себя за глупость.
- На этот раз ты умрешь, Каллен! – выплюнул он.
Человек в маске наклонил голову и ухмыльнулся.
- Неоригинальный выбор слов, капитан, - прозвучал низкий голос. – Тебе стоит расширить свой лексикон!
Форстер взбесился и ринулся вперед, пронзая Каллена убийственным взглядом. Те, кто оказался у него на пути, поспешно отскочили к стенам. Призрак терпеливо ждал нападения и легко уклонился от выпада.
- Тебе нужно научиться справляться с гневом, капитан. Нельзя позволять своим эмоциям руководить мозгом во время боя.
Каллен легко отразил несколько ударов, которые в атаке наносил Форстер, вышедший из себя от ярости.
Люси с ужасом смотрела, как разрушается ее таверна. Форстер кидал стулья и толкал столы, ударяющиеся о стены. Посетители разбежались по углам и кто в страхе, кто в восторге смотрели за боем. Одни опасались за свою жизнь, другие не могли поверить, что им удалось увидеть Каллена в действии. С верхнего этажа перегибались через перила и смотрели вниз Джейкоб и еще несколько людей Каллена, которые успешно обезвредили солдат и теперь сами наслаждались происходящим. Блэк с ухмылкой наблюдал, как яростно кидается в атаку капитан, действуя совсем как новичок в бою с более опытным противником.
Форстер вновь сделал выпад.
- Вы усовершенствовали свое coupé, капитан! – издевательски рассмеялся Каллен. – Коллинз не научил вас большему?
Он легко парировал атаки, так как уже определил манеру боя капитана. Форстер пытался держать себя в руках, но всякий раз, как он считал, что контролирует себя, Каллен вновь оскорблял его, и гнев вспыхивал с новой силой.
Наконец, Каллену явно надоело это. Он легко разоружил капитана и прижал его к столу, воткнув нож, оставшийся после обеда, в правую манжету Форстера. Теперь тот не мог оторвать руку от стола. Перед носом капитана оказалось острие меча. Игривое настроение Каллена исчезло. Капитан Королевской гвардии вынужден был снизу вверх смотреть в глаза демона перед собой. Впервые Форстер по-настоящему испугался человека в маске. До этого момента ему не приходилось опасаться за свою жизнь. Он ничего не мог прочитать на лице призрака, видя только резко сжатые губы и прищуренные глаза.
- Твои солдаты в первый и последний раз выдали себя за меня, Форстер! – прорычал Каллен как дикий зверь, готовый нанести удар. Сердце капитана дрогнуло, и, несмотря на все усилия, его штаны намокли. Кончик лезвия прижался к его лбу. Форстер шипел сквозь зубы, чувствуя, как он давит на кожу. Сталь прорезала ее. По комнате распространился отвратительный запах крови. Багровая жидкость текла по его лицу.
- На этот раз я оставлю тебе метку на память, капитан, - проговорил низкий голос. – В следующий раз я убью тебя.
Форстер осознал, что это не шутка. Угроза Каллена была реальностью. Ему больше нравился тот призрак, который подшучивал или оскорблял капитана.
Каллен убрал меч и нанес резкий удар в лицо Форстера. Из носа сразу пошла кровь, и капитан рухнул, потеряв сознание. Человек в черном огляделся, отмечая испуганные лица и разгромленную комнату. Люси побледнела, когда взгляд Каллена упал на нее. Она была солидной дамой и привыкла к некоторому уважению со стороны своих посетителей. Одного ее взгляда хватало, чтобы предотвратить любую драку. Однако этого мужчину она боялась сама.
Тяжелое эхо ударов его сапог наполнило помещение. Одну из медных люстр задели во время боя, и она все еще раскачивалась, отбрасывая странные тени. Разбойник предстал перед Люси во всей своей красе. Хозяйка могла только смотреть на него снизу вверх.
Каллен достал из-за пояса небольшой кошелек и с очаровательной улыбкой положил его на стойку. Угроза, исходящая от него, почти исчезла, но последствия боя все еще внушали уважение.
- За ущерб, - сказал Каллен, мягко наклонив голову и искренне улыбаясь. Люси нерешительно кивнула, не смея говорить. Мужчина в маске вложил меч в ножны и уже собирался уйти, но вдруг вновь повернулся к стойке.
- Что до тушеного мяса, - улыбнулся он, - я имел в виду то, что сказал. Моя благодарность повару.
Люстра все еще раскачивалась, хотя и замедлила свой темп.
Призрак Каллена кивнул на прощание посетителям «Смеющегося гуся», как будто он был обычным горожанином, и ушел к черному ходу. Дверь за ним закрылась. В помещении еще некоторое время стояла тишина. Все осознавали то, что только что произошло. Люси дрожащими пальцами сжала кошелек и заметила, что стакан Форстера с медовухой все еще стоит на стойке. Она залпом допила ее, нарушая правило не пить на работе.
Люси оглядела разгромленный зал и испустила тяжелый вздох.
- Этот город, несомненно, убьет меня.

Источник: http://robsten.ru/forum/95-3265-1#1506365
Категория: Переводы фанфиков 18+ | Добавил: amberit (04.02.2022) | Автор: перевод amberit
Просмотров: 572 | Комментарии: 5 | Рейтинг: 5.0/8
Всего комментариев: 5
0
5   [Материал]
  Мне нравится, как описаны сцены боя на мечах. А картина приколотого к столешнице Форстера бесподобна. Спасибо за главу)

1
3   [Материал]
  Глава захватила, невозможно было оторваться.
Белла действительно в опасности, что не удивительно, она слишком часто попадает в гущу разборок.
Каллен почему-то оставил Форстера в живых, он не заслуживает справедливого суда.
Коллинз полностью перешел на темную сторону, ну и черт с ним, aq 
Спасибо за главу  girl_wacko

0
4   [Материал]
   
Цитата
Глава захватила, невозможно было оторваться.
Да! Замечательная история и классный перевод!!! lovi06032

1
2   [Материал]
  На этот раз Эдвард Мейсен предстал настоящим мужчиной, быстро отреагировав на ситуацию с Беллой. Думаю, рано или поздно она догадается, кем является Эдвард еа самом деле.
Коллинз... боже, дайте мозгов этому придурку. Конечно, у Форстера есть на него охренеть какой компромат, но надо быть умнее. А не являть свою ярость, когда ты на самом деле в глубокой ж..е. Думаю, Каллен мог бы ему помочь и понял бы его, если Коллинз обратился бы за помощью или просто рассказал всю правду, как она есть. Но... думаю, Коллинз выбрал то, что выбрал и назад дороги, наверное, нет.
Очень увлекательная история!

Каллену браво за Форстера!!! Хоть кто-то может поставить его на место, заставить бояться и обмочиться giri05003 lovi06032

1
1   [Материал]
  спасибо) 1_012

Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]