Фанфики
Главная » Статьи » Переводы фанфиков 18+

Уважаемый Читатель! Материалы, обозначенные рейтингом 18+, предназначены для чтения исключительно совершеннолетними пользователями. Обращайте внимание на категорию материала, указанную в верхнем левом углу страницы.


AUDEAMUS. Глава 30
AUDEAMUS
Глава 30

Красивые экипажи мчались по лугам, залитым серебристым светом звезд, минуя округлые зеленые холмы Кадерры. Слабо мерцали звезды на черном небе. Мейсены, Своны, Маккарти и Хейлы ехали на прием в поместье Уилсона, и внутри экипажей царило напряжение.
Белла, сжавшись, сидела рядом с будущим мужем на мягком и комфортном сиденье. Ее сердце билось так неистово, что казалось, оно вырвется из груди.
Наступила та самая ночь.
Ночь, когда Уилсон получит свое.
После его теневых интриг, после убийства Марии Хэст и Лукаса Риджа справедливость настигнет его в виде Джейкоба, Билли Блэка и Уилларда Атара.
Мерцающие шоколадные глаза смотрели на луга. Белла вдыхала свежий запах ночи и распускающихся цветов. Ее руки сжимали юбку. Девушка глубоко вдохнула, надеясь успокоиться.
Мягкий белый муслин ее платья, казалось, сковывал движения. По лифу и подолу были разбросаны вышитые красные и синие цветы. Внезапно руку девушки сжала другая, более крупная, посылающая ей успокаивающее тепло. Белла вздрогнула и повернулась. Ее встретил мягкий взгляд Эдварда, бессловесный, но полный смысла. Мейсен нежно сжал ее ладонь – жест, который казался более интимным, чем самый страстный поцелуй.
Карлайл, который изредка посматривал на сына и его невесту, заметил их обмен взглядами. Он увидел, как вспыхнули глаза Беллы, и как в них появилось нечто, предназначенное только для них двоих.
Он увидел любовь.
Карлайл понял, что между Беллой Свон и Эдвардом задолго до того, как их призвали пожениться, возникла привязанность друг к другу. Между ними уже было что-то – безмолвное понимание – о чем никто из них не стал рассказывать своей семье.
Спрятав руки в складках юбки, Белла и Эдвард сплели пальцы, и это успокоило их обоих. Белла беззвучно молилась, надеясь, что этой ночью с ним ничего не случится. Что он в любом случае останется живым и невредимым.
В поместье Уилсона теплым светом горели все окна. Сюда приехали гости из Колдвика, портового города на восток от Хейса, прибыли все жители Хейса и несколько богатых торговцев из Зафры. Уилсон говорил, что хочет устроить лучший праздник сезона.
Лунный свет заливал живописное поместье, выделяющееся на фоне зеленых холмов. Яркий золотой свет факелов и свечей смешивался с серебром ночи. Карлайл прибыл одним из последних. Он ехал вместе с женой, сыном и его невестой. Его дочери с зятьями и родители Беллы занимали два других экипажа. Карлайл, зная, что планирует Джейкоб, хотел как можно меньше времени провести у Уилсона, чтобы потом легче ускользнуть из поместья.
Экипаж остановился перед воротами. Железные прутья извивались как ветви плюща, покрывающие внешние стены. Повсюду цвели глицинии, добавляя свой запах в аромат ночи и свешиваясь пурпурным и белым занавесом над парадным входом.
Эдвард сопровождал Беллу, поскольку они были официально помолвлены, и их свадьба была назначена на следующий месяц. На девушке было элегантное белое платье, ее жених выбрал более приглушенные цвета. Он зачесал назад волосы и надел высокий галстук ради такого из ряда вон выходящего случая. Пудрой и румянами он больше не пользовался. Темно-изумрудный камзол хорошо подходил к бежевому жилету и подчеркивал зелень глаз. Эдвард еще не полностью отказался от образа пижона и поэтому оставил перстни на пальцах и золотые пряжки на туфлях. Но пара выглядела идеально. Они привлекли внимание большинства гостей, когда мажордом объявил об их прибытии.
Белла затаила дыхание, цепляясь за руку Эдварда. Он слегка наклонился к ней, сохраняя высокомерие на лице.
- Итак, шоу начинается, - знакомым низким голосом Каллена проговорил он. У Беллы возникло щемящее напряжение в низу живота, которое всегда вызывал этот тон.
Они спустились по лестнице, чувствуя на себе взгляды всех присутствующих и слыша, как они зашептались друг с другом. Им пришлось миновать массу людей, заполняющих внешний двор. Увидев Уилсона, Белла напряглась и вцепилась в руку Эдварда сильнее, чем следовало бы. Она напомнила себе, что у него все еще болит бок после ранения.
Округлый пухлый мэр встретил их широкой улыбкой. Его парик был идеально припудрен, пуговицы кремового шелкового жилета готовы были отлететь в любой момент.
- Мистер Мейсен! Мисс Свон! – приветствовал он пару. Чуть поодаль стоял Уиллард Атар, вежливо кивнувший Белле. Через плечо Эдварда Уилсон увидел Элис, Джаспера, Розали, Эммета, Рене и Чарльза, спускающихся по лестнице.
- Мистер Мейсен, дорогой мой, а где ваши родители? – поинтересовался он.
Эдвард пошевелился, перенося вес на правую ногу и приподнимая бровь.
- Мой дорогой мэр, кажется, отцу срочно потребовалась туалетная комната, - наклонился он к Уилсону. – Не то чтобы я мог его винить. Мы опаздывали, и он призвал кучера поторопиться. – В голосе Эдварда по-прежнему чувствовалась гнусавость, хотя и не так ярко выраженная, как прежде. – Не могу понять, почему он так нервничает. – Да, и его высокомерие никуда не делось.
Уилсон приподнял бровь и обвел взглядом Эдварда, а потом и Беллу.
- Мне уместно принести вам поздравления? – с намеком на неуверенность произнес он. Эдвард промолчал. Тогда мэр отступил в сторону и жестом пригласил Атара присоединиться к ним. – Не знаю, знакомы ли вы с сэром Атаром?
- Мне кажется, еще нет. – Эдвард повернулся к Атару и поклонился. Белла присела в реверансе. К ним присоединились остальные члены семьи.
- Приятно познакомиться с вами, сэр. Я пару раз встречался с вашим братом в Сафейре.
Атар, нахмурившись, тоже поклонился. Казалось, его удивило наличие денди в таком захолустье.
- Но мы в Кадерре, мистер Мейсен.
Атар оглядел остальных членов семьи, пока не остановил взгляд на Белле. Очаровательная девушка, как ему казалось, совершенно не подходила в жены такому напыщенному высокомерному джентльмену.
- Это не мой любимый Лондон или Сафейра, - вздохнул Эдвард. – Но полагаю, что некоторые части этого графства вполне… терпимы.
- Вы несправедливы к Кадерре, - вмешался Уилсон. – Может быть, это не роскошные салоны Сафейры или шумный мегаполис Лондон, но здесь гостеприимные жители и красивые пейзажи.
- На самом деле, мистер Уилсон, постороннему человеку может показаться, что мы застряли в дикой лесной чаще вдали от цивилизации, где разбойники и бандиты бродят где им вздумается и делают что хотят, - надменно усмехнулся Эдвард. Белла сжала его руку, чувствуя, что он заходит слишком далеко.
- С бунтовщиками и бандитами покончено, мистер Мейсен. Те, кто не убит, сбежали, зажав хвосты между лап, - раздался низкий голос слева. Белла замерла, узнав его.
К ним уверенно приближался Коллинз. Со времени их последней встречи он привел себя в порядок. Светлые волосы были аккуратно собраны на затылке, лицо – чисто выбрито. Военная форма выглядела безупречно, на груди сияли боевые награды, вычищенные сапоги чуть ниже колена блестели, отражая свет свечей.
Однако глаза майора, которые раньше казались Белле добрыми и притягательными, теперь превратились в две ледышки, вызвавшие у нее дрожь. Дружелюбие Коллинза исчезло, сменившись холодной расчетливостью. Под внешним спокойствием бурлили гнев и безразличие. Эдвард рядом с девушкой напрягся. Она ощутила, как окаменели мышцы на его руке.
- Вы уверены, Коллинз? – Высокомерие в голосе исчезло, как и протяжность. Эдвард говорил негромко, и из-за этого мало кто заметил, что его голос понизился на несколько тонов. Если бы Белла не умела слушать, то никогда бы этого не заметила. Напряжение между двумя мужчинами нарастало. В комнате вокруг них словно бы потемнело. В зале весело болтали, смех, музыка и алкоголь текли рекой. Но между Эдвардом и Джеймсом разразилась невидимая остальным война. О ней знала только Белла. Она сжала губы и сильнее стиснула руку Эдварда.
Коллинз шагнул к Мейсену.
- Да, уверен. В тот день, когда Каллен вновь полез в гарнизон, я видел, как в него попала пуля. Он всего лишь человек из плоти и крови. Как вы и я. – Красивое лицо исказилось от ненависти. Эдвард потерял свой вид пижона. Его изумрудные глаза метали кинжальные взгляды в Коллинза.
Сердце Беллы забилось вдвое сильнее. Она лихорадочно смотрела на обоих мужчин. Коллинз вел себя так из-за их помолвки, из-за того, что Белла его бросила, или потому, что он знал?
- Эдвард, дорогой, ты еще можешь поговорить с майором позднее. Ты же обещал мне третий танец, помнишь? Я слышу знакомую музыку, и ты говорил, что выучил его, - раздраженно проговорила Розали из-за спины Эдварда.
Эдвард быстро вернул себе облик денди. Он согнул плечи, задрал вверх нос и принял странную сгорбленную позу, в которой Белла привыкла его видеть.
- О боже, я совсем забыл, - гнусаво протянул он. – Это обещание просто выскользнуло из моей памяти. Джентльмены, меня весьма развлек наш разговор, если не сказать больше. – Он приподнял бровь, переводя взгляд с Коллинза на Атара.
- Надеюсь, мы с вами еще увидимся и поговорим сегодня, сэр Атар. Я очень хочу узнать, что нового в Сафейре и Лондоне. – Он бросил взгляд в сторону Уилсона. – на этот раз вы превзошли самого себя, сэр. Я глубоко одобряю ваши действия.
Напоследок он жестко кивнул Коллинзу и обратился к Белле.
- Изабелла, дорогая, я вижу там стулья. Пойдем. Мне нужно сесть. Вечер только начался, а я уже устал. Если мне придется танцевать с сестрой, то нужно восстановить энергию заранее. – Он обернулся к Розали. – Можешь принести мне стакан портвейна? Мне просто необходимо выпить.
Эдвард поклонился Атару и неторопливо ушел вместе с Беллой. За ними последовали Элис с Джаспером, улыбающаяся Розали и ошеломленный Эммет. Атар ошарашенно смотрел вслед Мейсену.
Уилсон усмехнулся.
- Этот Мейсен всегда такой забавный.
Коллинза не покидало напряжение. Он не сводил взгляда с Беллы, цепляющейся за руку Мейсена. Дрожь пробежала по его телу. Неужели она не могла даже смотреть на него? Насколько она должна быть расстроенной, чтобы цепляться за Мейсена в качестве поддержки?
Эдвард, забыв, что сказал про свою усталость, провел Беллу в центр танцевального зала. Она шла за ним, чувствуя, как напряжены мускулы под тканью камзола. Они встали в линию танцоров и начали двигаться в медленной Аллеманде. Эдвард пристально смотрел на невесту своими пылающими изумрудными глазами, притягивая ее к себе всеми возможными способами.
Он хотел танцевать с ней, показывая всем в комнате, что Белла выбрала его. Что Коллинз потерял ее навсегда. Эдвард понимал, что сейчас им движут гордость и ревность, что из-за них он выставляет напоказ их отношения. Но он видел в Белле настоящую женщину и гордился тем, что она выбрала его, что он мог заставить ее покраснеть и улыбнуться ему во время их танца. Каждый раз, как руки пары соприкасались, дрожь проходила по их телам. Несмотря на неоднозначную ситуацию, они оба наслаждались единственным возможным моментом близости на публике.
Когда Аллеманда закончилась, они поспешили уйти от любопытных взглядов и шепотков. Под романтическую мелодию скрипок пара вышла в небольшой сад за домом, где можно было уединиться. Они стояли под качающимися глициниями, и на них падал серебристый лунный свет.
- Я хочу, чтобы ты до конца вечера не отходила от моих и своих родителей, - мягко попросил он, целуя Белле руку.
Белла нахмурилась и подняла голову, глядя ему в глаза.
- Эдвард, - предупреждающе проворковал ее голос, - если ты снова пострадаешь, то я лично отправлю тебя в могилу. – В ее шоколадных глазах светилось искреннее беспокойство, так не вяжущееся с игривым тоном.
То, что приходилось им скрывать, наконец, вырвалось на свободу. Эдвард забыл про приличия и свой образ изнеженного денди.
Он притянул Беллу к себе, не произнося ни слова, и страстно поцеловал. Белла обхватила его шею руками и растаяла в его объятиях. Это чувствовалось правильным. Это было правильным. Они отпустили на волю свои чувства и страсть, растворяясь в глубоком поцелуе. Эдвард крепко прижимал Беллу к себе, обхватив ее за талию.
Они забыли обо всем. Остались только они во всем мире, только соприкосновение их кожи, только их учащенное дыхание, только слабость в коленях Беллы. Она думала, что сейчас растает под его ласками и поцелуем.
Они забыли обо всем. И том, что могли быть не одни. Элис и Джаспер, которые тоже решили уединиться и подышать свежим воздухом, замерли на месте, глядя на сцену перед ними.
Эдвард Мейсен держал в объятиях Беллу Свон. Девушка таяла в его руках, их глаза были прикрыты, и тела обрамляли ветви цветущей глицинии, залитой светом полной луны. Когда поцелуй стал совсем уж интимным, Элис смущенно отвернулась и покраснела. Она верила Белле, когда та говорила, что провела ночь не с Эдвардом. Она верила и брату. Но между ними явно было что-то такое, о чем они никому не говорили.
Некоторые люди рассердились бы. Элис только обрадовалась.
Белла хранила от нее секреты об Эдварде. Губы миссис Хейл растянулись в хитрой улыбке. Она повернулась к мужу и увидела, что тот тоже усмехается.
- Я… не думала… что он может быть таким, - промямлила Элис. – Вот негодяй! – пробормотала она, не в силах сдержать увеличивающуюся улыбку. Она была абсолютно счастлива. Теперь Элис уверилась окончательно, что Беллу ни к чему не принудили. Судя по всему, Эдвард был ей весьма небезразличен!
- Подозреваю, что в будущем он еще больше удивит нас, - подмигнул Джаспер. Он тоже облегченно выдохнул, радуясь за молодую пару.
Тем временем, все еще купаясь в лунном свете, Эдвард прижался лбом к Белле, не сводя взгляда с ее распухших после поцелуя губ. Он нежно убрал упавший на плечо каштановый локон.
- Ты самое красивое создание, Белла, - прошептал он ей на ухо мягким бархатным голосом, который вызвал у нее дрожь. Девушка покраснела и отвела взгляд.
- Эдвард… - прошептала она.
- Это правда, и ты должна слышать такие слова каждый день и каждый час. – Он легко поцеловал ее в уголки рта. – Когда ты просыпаешься. – он медленно и дразняще провел губами по ее щеке. – Когда сбегаешь в Рощу Ворона. – Он целовал ее за ушком. – Когда нежишься на солнышке у ручья. – Белла прикрыла глаза, подставляя ему горло. – Когда ты идешь спать.
- Продолжай в том же духе, Мейсен, и я никогда тебя не отпущу, - со вздохом прошептала Белла. Эдвард сжал губы и помрачнел. Больше всего на свете он хотел сейчас остаться рядом с ней навсегда.
- Что? – поддразнил он. – Ты хочешь, чтобы я спел тебе серенаду или прочитал стихотворение? Он чуть отошел от нее и начал громко читать:
- Стоит она в сиянии луны,
Черты ее прекрасны и нежны
.
Белла не выдержала и рассмеялась, несмотря на всю угрожающую ситуацию. Она игриво положила ему руку на грудь, слушая дальше.
- Как жемчуг – зубки, как рубины – губы, - продолжил Эдвард, видя, что его не останавливают. - [/i]И пряди вьются, как тумана клубы[/i].
Веселье куда-то пропало. Его голос стал нежным и мягким. Он вновь вплотную приблизился к невесте и провел большим пальцем по ее губам, не сводя с них глаз.
- И знаю, что сейчас передо мной…
Белла уткнулась ему в грудь и прикрыла глаза, слушая шепот Эдварда.
- Та девушка, кого хочу иметь женой.
Эдвард Мейсен никогда не лгал ей. Он действительно был поэтом, потому что раньше Белла нигде не читала таких стихов.
- Похоже, тогда у реки ты сказал мне правду.
Она со вздохом открыла глаза.
- Я никогда не лгал тебе, если мне не приходилось вынужденно делать это.
Казалось, его все еще беспокоило прошлое. Белла обняла его.
- Я понимаю, почему ты так вел себя. Всегда понимала и буду понимать. Я не злюсь на тебя за то, что ты скрывал от меня свой секрет. Так было нужно.
Эдвард глубоко вздохнул и посмотрел на нее. Ему не хотелось уходить. Он хотел остаться с Беллой, в том идеальном моменте, когда они обрели себя друг в друге.
Но он пошевелился, и Белла знала, что им пора расстаться. Какое-то предчувствие охватило ее душу. Сердце оледенело. Белла с трудом скрывала от него свой страх.
- Помни, что я тебе сказал, и держись подальше от опасности.
- Хорошо.
Белла понимала серьезность ситуации. Пылающий пристальный взгляд еще несколько секунд смотрел на нее, пока не растворился в ночи.

***

Карлайл Мейсен разговаривал с Чарльзом Своном и его женой. Эсмеральда болтала с Джессикой Стэнли и ее матерью. На этот раз они не сплетничали. Все чувствовали напряжение в воздухе. До всех успели дойти слухи о мэре и его прегрешениях. Фактически все присутствующие на балу были об этом осведомлены. Гости сохраняли настороженность, не желая раскрывать свои сведения, особенно если они окажутся правдивыми.
Уиллард Атар вел неловкую беседу с майором Коллинзом и капитаном Форстером. Оба офицера кривились. Тем не менее роскошь вечера настигла и их. Музыка, алкоголь и легкий ветерок поднимали настроение. Уилсон казался обычным веселым человеком в окружении друзей. Чарльз, после долгих размышлений, старался держаться подальше от того, кого еще вчера называл своим другом. Он хотел точно знать, были ли слухи об Уилсоне правдой или клеветой на приличного человека.
Внезапно раздался звон хрустального бокала, по которому постучали серебряной ложечкой. Уилсон оказался в центре всеобщего внимания. Музыка стихла. Танцпол опустел. Мэр вышел в центр зала с бокалом, наполненным портвейном.
- Друзья мои! Дамы и господа! – весело начал он. Он хотел сделать заявление? Под мышками его зеленого камзола, сильно смахивающего на военный мундир, уже выступили темные круги от пота. Пудра с парика слегка слетела, несколько локонов обрамляли пухлое лицо, щеки побагровели от жары и воздействия алкоголя. Он расстегнул несколько пуговиц на жилете, чтобы ослабить давление на ткань. – Я рад приветствовать вас на этом балу!
Гости зааплодировали. В зал незаметно вошла Белла, подходя к своим родителям. Элис, стоявшая неподалеку, вытянула шею в поисках Эдварда, но его нигде не было.
- Я хочу кое-что прояснить, прежде чем мы продолжим этот прекрасный вечер. Прежде всего, я хочу рассеять эти ужасные слухи, которые разошлись по городу. – Он приподнял бровь. Некоторые в зале затаили дыхание. – Да, друзья мои, я живу не в глухой чащобе и знаю все, что происходит в городе, особенно если оно касается меня. И вот, - продолжил он, небрежно махнув рукой и чувствуя себя на вершине славы, находясь в центре внимания, - я не знаю, откуда взялись эти обвинения. Но даю слово, что они беспочвенны и ложны. Конечно, вы можете не поверить мне. Но я дам слово тому, кого прислали из самой столицы, чтобы провести полную инспекцию положения дел в городе. Сэр Атар, вы не выступите? – повернулся мэр к высокому мужчине.
Атар грациозно прислонялся – если такое вообще возможно – к одной из колонн, поддерживающих галерею вдоль внутренней стены. Он откинул седеющие волосы с лица. Морщины на его посуровевшем лице стали глубже. Он посмотрел на мэра так, словно с ним случилось нечто неприятное. На мгновение взгляд серо-зеленых глаз метнулся в противоположный конец зала, где начиналась широкая лестница. Атар выпрямился и медленно направился в центр зала к мэру.
Они стояли рядом, словно бы олицетворение дня и ночи. Оба были государственными служащими, но при этом абсолютно разными. Атар был на голову выше мэра, намного более элегантен и выглядел почти снобом. Не таким пижоном, как Эдвард Мейсен, но все же в нем присутствовало высокомерие высокопоставленного господина, и его бровь приподнялась, когда он встал рядом с Уилсоном.
- Сэр Атар, мои гости будут иметь честь первыми услышать ваш отчет, который завтра отправится в Сафейру.
Атар не смотрел на мэра. Его взгляд метался по залу и, казалось, что-то увидел, потому что напряженные плечи чиновника расслабились. Он вновь повернулся к Уилсону, и через тщательно созданную маску пробилось отвращение.
- В таком случае я буду рад проинформировать их, мистер Уилсон.
Атар повернулся к толпе. Мэр насторожился, чувствуя, что что-то идет не так. Карлайл Мейсен взял жену под руку и бросил взгляд на офицеров, размышляя, заметили ли они, что вот-вот произойдет нечто непредвиденное.
Уилсон метал взгляды в Форстера. Но тот не реагировал на них, то ли не замечая, то ли желая посмотреть спектакль.
- Меня отправили сюда для преждевременной инспекции по запросу не только правительства Англоа, но и его величества. Мне кое-что предварительно сообщили. Но это «кое-что» не идет ни в какое сравнение с тем, что я действительно нашел здесь. – Атар повернулся к Уилсону. – Налоговое мошенничество и убийства, мистер Уилсон. Это очень серьезно.
Маска Уилсона соскользнула. Его истинное «я» начало медленно, но верно выходить на поверхность, пока мэр не взял под контроль свои чувства. Белла уловила проблеск гнева и ненависти в его глазах, вздрогнула от яда, который в них содержался. И она не единственная увидела это. Рот девушки приоткрылся, когда она заметила, как ангельское лицо мэра на долю секунды превратилось в дьявольское.
- Что, в самом деле? – спросил Уилсон, быстро приходя в себя. – А кто, скажите на милость, это все совершил?
Атар чуть отошел в сторону.
- Вы и совершили.
По толпе разнесся жужжащий шепоток.
- Да как вы смеете?! – воскликнул Уилсон. Он действительно был потрясен и обижен, потому что считал, что Атар в его руках. Он даже не думал, что все может пойти таким образом. – Я бы никогда не смог так поступить!
Капитан Форстер начал приближаться к Атару, но тот не выказывал страха перед офицером со шрамом.
- Хотите посмотреть на доказательства? – изогнул чиновник бровь, глядя на лестницу. – Ведь вы принесли их, мистер Блэк?
Через красиво одетую толпу начали просачиваться последователи Каллена, резко выделяющиеся на общем фоне. Они были плохо одеты, грязные, ожесточенные и настроенные покончить все раз и навсегда. Наиболее жестким из них казался Джейкоб Блэк, который шел впереди вместе со своей правой рукой Джоной. Каллена больше нет, но они закончат то, что он начал. Джейкоб оделся в черное в честь убитого лидера. Он молча подошел к Атару и Уилсону. На его лице отчетливо читались решимость и воля.
- Гвардейцы! – рявкнул Форстер. Коллинз обнажил свой меч. Но Джона быстро вытащил из-за пазухи два пистолета и взвел курки. Зловещая улыбка расколола его лицо пополам.
- Наши люди сдерживают ваших гвардейцев. Вы действительно думали, что будете в безопасности, убив Каллена? – спросил Джона.
Коллинз зарычал, сжимая рукоять меча. На лице Форстера появилось еще более зловещее выражение.
- Мистер Блэк отдаст доказательства сэру Атару, и вы не шелохнетесь, - продолжил Джона. Его руки подрагивали – ему хотелось спустить курок. Оскал капитана говорил о том же – ему не терпелось вытащить собственное оружие.
Толпа гостей начала беспокоиться, но люди из Рощи Ворона, которые раньше жили в том же городе, успешно утихомиривали их. Белла стояла рядом с родителями, затаив дыхание. Она надеялась, что скоро с Уилсоном будет покончено.
- Мистер Блэк, покажите нам все, - предложил Атар.
- Это неприемлемо! – воскликнул Уилсон. – Обвинения и доказательства предъявляются в суде, а не на званом вечере с множеством гостей! Это не ратуша, здесь невозможно проводить заседания! – возмущался мэр. Он хорошо знал свои права.
Атар улыбнулся.
- Сэр, вы совершенно правы. Это не городская ратуша, мы все видим это. И мы не проводим слушания в присутствии судей. Но я не просто чиновник правительства Англоа. Я, кроме всего прочего, магистрат. У меня есть судебные полномочия проводить и слушания, и судебные разбирательства, если того требует ситуация. Я работал в Министерстве Внутренних Дел, и ваше дело – это как раз его юрисдикция. Убийства, вымогательство, шантаж – дорогой Уилсон, мне кажется, что ситуация требует разбора.
- Вы не можете проводить сейчас слушания! Обвиняемый не успел подготовить линию защиты!
- При других обстоятельствах я бы согласился. Но учитывая, что те люди, которые собрали против вас доказательства: Лукас Ридж, лорд Ньютон, Мария Хэст и даже капитан Кларк, теперь мертвы, то мы можем позволить себе нарушить правила. Не волнуйтесь, Уилсон. Если я признаю вас виновным, вы можете обратиться в любую инстанцию, включая Верховный суд Сафейры, чтобы отменить мой приговор. Как я сказал, это слушание, а не судебное разбирательство, - пояснил Атар. Уилсон, кажется, успокоился. Он был уверен, что победит в Верховном суде. Но его имя все равно останется запятнанным.
Мэр промолчал. Вперед выступил Джейкоб.
- В моей руке, - сказал он, обращаясь к публике, - годовые налоговые отчеты за 1792 и 1793 годы. В них говорится, что Хейс официально облагался меньшим налогом, чем платили все мы. Официально, дамы и господа. В этой папке также содержатся подробные сведения из личного дела капитана Форстера за те же годы, которые показывают нам два факта. Во-первых, капитан Форстер не платит налоги, и они не вычитаются у него из зарплаты. Его официальная зарплата не соответствует его расходам. Во-вторых, мэр Уилсон, как и наш капитан, тоже расходует намного больше, чем получает. В восемь раз больше, дамы и господа. Посмотрите вокруг – все это оплачено вашими деньгами. – Джейкоб обвел рукой прекрасно отделанный зал.
Люди недобро начали посматривать в сторону мэра и отпускать оскорбительные комментарии в его адрес. Но Уилсон молчал, давая Джейкобу закончить. Форстер и Джона по-прежнему бросали друг на друга смертельные взгляды. Коллинз стиснул зубы, не зная, что делать дальше. Стоит оставаться на стороне мэра или помочь Блэку? Он не выиграет в любом случае. Майор уже так далеко зашел, выстроил хорошую жизнь и карьеру, и ему не хотелось, чтобы все завершилось таким образом.
- Далее, - продолжил Джейкоб. – В этой папке лежит несколько писем из длинной переписки между мэром Уилсоном и капитаном Форстером в течение 1794 года, вплоть до ареста моего отца Билли Блэка. Они написаны их собственными руками и показывают весь ужас того, как эти двое мужчин правили нашим городом. – Джейкоб повернулся к Уилсону, обвиняюще показывая на него пальцем. – Всю эту информацию собрал человек, погибший от ваших рук, мэр Уилсон, и от рук капитана Форстера! И вы нагло заявили, что он покончил жизнь самоубийством! Лукас Ридж разоблачил бы вас, и вы знали это!
Джейкоб замолчал и передал папку в руки Атару. Чиновник повернулся к мэру.
- Итак, сэр?
Уилсон посмотрел на обоих мужчин, а потом обвел взглядом зал, замечая недовольные лица гостей и повстанцев из Рощи Ворона, и разразился беззаботным смехом.
- О, это было прекрасно, - вытер он слезу. – И вы называете это доказательствами?
Атар остался невозмутимым, но Джейкоб зарычал:
- Этого достаточно, чтобы отправить тебя в петлю!
- Что? Из-за каких-то счетов? Они подделаны. Письма? А вы слышали, что можно так подделать почерк, что его не отличить от настоящего? Это все фальсификация. Подделки. – Уилсон повернулся к толпе. – Вы сами видите, что происходит – меня, вашего любимого мэра, хотят лишить жизни по чьей-то прихоти! Какой-то коррумпированный чиновник, вроде этого сэра Атара, хочет лишить вас единственной защиты, которая у вас есть – меня. Что произойдет, если я уйду? Вы думаете, вам станет лучше? Вас атакуют волки Сафейры…
- Ты лжешь! – прорычал Джейкоб. – Все это ложь!
- У вас нет доказательств против меня, мальчик! – крикнул Уилсон. – Эти бумажки не примет ни один суд. Это фальшивки.
В толпе поднялся ропот. Белла побледнела, слыша, как кто-то рядом с ней поддерживает Уилсона. Они не понимали, что он за человек на самом деле.
- И почему вы обвиняете меня в убийстве бедного мистера Риджа? – более уверенно продолжал Уилсон. – Мне, как и вам, жаль беднягу, но поиск козла отпущения не вернет его, - обратился он к гостям, игнорируя Джейкоба и Атара. Этого и боялся чиновник. У них были на руках правдивые доказательства, но способность Уилсона представлять белое черным и наоборот перевернула ситуацию в его пользу. Мэр повернулся к Атару.
- Я полагаю, живых свидетелей у вас нет? – приподнял он бровь.
Джейкоб и Атар переглянулись. Джейкоб почти отчаялся.
- Нет, - признал Атар. Он понимал, что дорого заплатит за свое выступление, и даже его брат, великий герцог Кантабрии, не сможет ему помочь.
Уилсон удовлетворенно усмехнулся. Белла, не выдержав, выступила вперед.
- Но есть веские доказательства убийства мистера Риджа, - заявила она. – Все в городе могут засвидетельствовать его хороший характер.
- Белла! – крикнула Рене.
- Вернись! – стиснул зубы Чарльз. Его переполнял гнев и беспокойство за дочь.
Белла не послушала ни своих родителей, ни настойчивый совет Эдварда.
- Мы все знали, что Лукас всегда следовал закону и был готов защищать его любой ценой. Он не сдался, даже когда проиграл дело Блэка. Он продолжал бороться за его свободу. – Белла обвиняюще посмотрела на Форстера. – Этот человек не достоин носить мундир Королевской гвардии. Он позорит свою форму. Он украл нашу идентичность, внушил нам страх, принижал как мог, и мы все знаем, что это доставляет ему удовольствие. – Она шагнула к Форстеру. – Мы все знаем, что он убил Риджа!
- Ох, горячая юность, - грустно улыбнулся мэр. – Мисс Свон, мы все ценим ваши усилия очистить имя мистера Риджа, но не возлагайте вину за его смерть на капитана Форстера.
Белла с отвращением посмотрела на него.
- Я убирала его квартиру примерно через месяц после его смерти и нашла предсмертную записку. Записку, дамы и господа, написанную аккуратным почерком, хотя первыми словами было «в спешке». Мы все знаем, каким неразборчивым был его почерк, когда он торопился. Его заставили написать эту записку. И зная, что он умрет, Лукас попытался оставить ключи к разгадке его смерти.
Люди в зале закивали головами – в словах Беллы был смысл.
- У вас есть эта записка, мисс Свон? – спросил Уилсон.
- Да… нет, здесь ее нет, - призналась она.
Мэр пожал плечами.
- Тогда вы предлагаете нам подождать, пока кто-нибудь съездит в ваш дом, объяснит вашим слугам, что они должны найти указанную записку где-нибудь в вашей спальне, потом вернуться, и для чего? Чтобы мы пришли к такому же выводу? Это займет время до утра. Причем никто не докажет нам, что Лукас Ридж действительно написал эту записку самостоятельно, если вообще писал ее. Она тоже может быть фальшивкой. Но если все обстоит так, как вы нам рассказали, может быть, записку специально подбросили вам, чтобы вы нашли ее и посчитали важной уликой? Например, служанка Риджа, которая потом покончила с собой, не вынеся бремени лжи?
Белла ухмыльнулась.
- А я не говорила, что со мной была его служанка.
Шепот в толпе усилился. Уилсон запнулся. Джейкоб с гордостью смотрел на Беллу.
- Всем известно, что мисс Хэст часто была в квартире мистера Риджа, - выплюнул Форстер, на мгновение прерывая зрительный контакт с Джоной. – Почему бы мэру и не предположить, что она была с вами? Как еще вы могли попасть внутрь? Не вломившись же без разрешения?
- В таком случае вы нарушили закон, мисс Свон, - поспешно вмешался Уилсон.
- Мы здесь не для того, чтобы обсуждать поступки мисс Свон! – выкрикнул из толпы Карлайл Мейсен. – Мы хотим справедливого наказания для тех, кто угнетает Хейс и его граждан. – Многие приветствовали это заявление.
Уилсон рассердился и начал громко возражать лорду Мейсену. Он был зол, изображал обиду и прекрасно играл свою роль. Коллинз поражался, видя, как Уилсону удавалось выглядеть таким оскорбленным и раненым в самое сердце клеветой, словно бы он на самом деле был невиновен. Многие начали понимать, что мэру удалось переломить ситуацию. Сегодня закон не послужит справедливости. Уилсону удастся убедить тех, кто сомневался. И как только он одержит победу, его приспешники будут молча и быстро расправляться с теми, кто не поверил ему. Атар стоически молчал. Джона и Джейкоб начали терять надежду.
Пока громкие одиночные хлопки не заглушили голос мэра.
Дразняще медленные, полные безразличного сарказма, который просачивался из темноты под галереей, где выделялся более темный силуэт. У многих в зале пробежал холодок по позвоночнику, когда они, прищурясь, пытались разглядеть стоявшего там.
Темная фигура не торопясь вышла из тени под галереей. Белла еле сдержала улыбку. Все молча смотрели, как она медленными, уверенными шагами приближалась к центру зала.
Она привлекла внимание всех в зале. Никто не осмеливался вздохнуть, пока фигура в черной маске не остановилась.
Рядом с Беллой Свон, лицом к Уилсону и полукругу гостей, спиной к Форстеру и Коллинзу стоял Эдвард Каллен.
- Т-т-ты, - начал Уилсон, трясясь всем телом. Форстер и Коллинз убеждали его, что Каллен мертв! Они лично видели, как его застрелили! Белла упивалась видом испуганного толстяка. Только человек в черном мог внушить ему хоть какой-то страх.
Каллен наклонил голову, с усмешкой глядя на Уилсона.
- Вы думали, что большая толпа сдержит меня? Я обижен, мэр. – Каллен показательно развел руками. – Вы пригласили сюда весь Хейс, кроме меня.
- Но ты… ты мертв! – взвизгнул Уилсон, в полнейшем неверии показывая на него пальцем.
- Тогда почему я стою здесь? – спросил Каллен и повернулся к Белле, которая стояла ближе всех. – Вам не кажется, что наш мэр лишился рассудка, мисс? – подмигнул он.
Губы Беллы расплылись в жестокой ухмылке. Ей пришла в голову чудесная идея. Она продолжала смотреть перед собой, словно бы сквозь Каллена.
- От-ответьте ему! – воскликнул Уилсон.
- Кому? – нахмурилась Белла. – Сэру Атару?
Атар, понимая, к чему она клонит, позволил своей маске слететь и поддержал Беллу.
- Я не имею ни малейшего понятия, о ком он говорит, мисс Свон.
- Но он прямо здесь! – крикнул Уилсон, показывая на высокую темную фигуру. – Рядом с вами, мисс Свон! Как вы его не видите?
Еще люди, в основном последователи Каллена, начали отпускать реплики из толпы.
- Мэр сошел с ума! Я не вижу никого рядом с мисс Свон, только сэра Атара!
Все в зале ясно увидели страх Уилсона. Дерзкий и самоуверенный мэр куда-то делся, оставив после себя жалкого испуганного толстяка. Они не смогли удержаться от искушения и присоединились к выкрикам.
- Лжецы! – зарычал Форстер. - Вы все видите его! Я вижу его, сэр!
Коллинз держал рот на замке.
- Может быть, я привидение, Уилсон? – игриво подмигнул Каллен. Его глаза искрились весельем. – Я вернулся из могилы, куда меня отправили твои люди, чтобы преследовать тебя и после смерти? – он явно наслаждался каждой секундой.
Уилсон никогда не считал этого преступника призраком, но теперь засомневался. Он знал о собственных преступлениях и причастности к ним Форстера. Поэтому только они могли его видеть? Нет! Уилсон энергично замотал головой.
- Я не сошел с ума! – Он вновь ткнул пальцем в сторону Каллена. – И докажу это!
Он бросился к человеку в маске и ткнул пальцем прямо в его грудь.
- Вот! Я прикасаюсь к нему! – торжествующе воскликнул он.
Белла побледнела, увидев искры ярости в глазах Эдварда. Люди в зале забеспокоились.
- Может быть, - прорычал человек в маске Уилсону на ухо, наклонившись вперед, - я не призрак, сэр. – Мэр облизнул губы. С его висков катились капли пота. – Может быть, я кто-то похуже?
- Это абсурд! – зарычал Форстер, делая шаг к Каллену. Джона тут же навел на него пистолет.
- Только дай мне повод, капитан, и я пристрелю тебя, - рявкнул он. – Хотя ты не заслуживаешь такой легкой смерти!
- Я прикоснулся к нему! – повторил Уилсон, медленно восстанавливая самообладание. Он медленно попятился от внушающего ему страх человека. – Э-это просто известный всем преступник! – Однако дрожащий голос мэра звучал не так уверенно, как ему бы хотелось.
Эдвард вздохнул. Кажется, время развлечений закончилось. Каллен не дал мэру продолжить, заговорив сам.
- Кажется, меня разоблачили, - саркастически произнес он. – Я подозревал, Уилсон, что даже при самых надежных доказательствах ваших преступлений вы сумеете повернуть ситуацию в свою пользу. – Веселье в голосе Эдварда исчезло. Вместо него появилось предупреждение об опасности. – Но к счастью, у меня есть свидетель, или мне пришлось бы вести с вами разговор в другом ключе, - прошептал он так, что его услышал только Уилсон.
Человек в черном повернулся к Атару.
- У меня есть нужный вам свидетель, - громко заявил он, чтобы слышал весь зал.
- Я… ваш должник, сэр, но… мне кажется, все свидетели… умерли, - нахмурился Атар.
Каллен повернулся к галерее и сделал жест, словно бы приглашая кого-то.
- Майкл, выйдите к нам, пожалуйста.
Белла заметила, как напряглась Джессика Стэнли. Из тени под галереей показалась еще одна фигура.
Молодой мужчина, почти юноша. С бледным лицом и светло-русыми волосами. Тусклые голубые глаза выглядели так, словно их обладатель пережил больше, чем следовало бы в таком юном возрасте. Ему было не больше двадцати лет. Он носил монашескую рясу, такую же, как и монахи в Сент-Николасе.
- Представься гостям, пожалуйста, - попросил Каллен, когда юноша встал рядом с ним. Казалось, он робеет, но в голубых глазах при виде мэра вспыхнул огонь.
- Меня зовут Майкл Эдмунд Ньютон, я первенец лорда Ньютона и единственный оставшийся в живых член его семьи, - ясным мягким голосом произнес он, дрожа от волнения. – Этот человек, - показал он на Уилсона, - два года назад убил моего отца в его собственном доме. Я знаю это, потому что видел собственными глазами, прячась за шторами. И этот человек, - показал он на Форстера, - совершил это собственными руками.
В зале воцарилась полная и абсолютная тишина. Никто не осмеливался нарушить ее.
- Мне кажется, этого достаточно для обвинения, сэр Атар? – поинтересовался Каллен.
- Но почему вы раньше не предъявили обвинения? – спросил ошарашенный Атар у Майкла.
- Уилсон приехал в Хейс чуть больше двух лет назад, под другим именем. Он не хотел, чтобы его узнавали. Сначала он постарался подкупить моего отца, чтобы тот замолвил за него словечко перед Советом, и его выбрали мэром. Потом прибегнул к шантажу. Когда мой отец не подчинился, Уилсон приказал своему сообщнику, капитану Форстеру, убить его. Капитан нанес несколько ударов ножом. Я был в той же комнате и видел, как мой отец подавился собственной кровью. – Майкл замолчал. В его глазах появилась пустота. Он тряхнул головой и продолжил.
- Они заметили меня. Мне пришлось выпрыгнуть из окна и бежать. Меня пытались схватить, но моя лошадь оказалась быстрее. Она привезла меня в Сент-Николас, но я уже был без сознания. Братья Натан и Блэквуд выходили меня. На выздоровление ушло много времени. Первые месяцы я подавлял воспоминания об этом событии. Я не говорил, кто я такой. Сами монахи или делали вид, что не узнали меня, или же на самом деле не опознали. Они только видели, что мне нужны их помощь и убежище, и братья предоставили его на неопределенный срок. В Сент-Николасе я был в безопасности. Я редко заходил в здание церкви, в основном проводя время в саду, где ни с кем не общался. Никто не подходил ко мне и никто не беспокоил.
- Люди говорили, что вашего отца видели в Сафейре и Уэсспорте, и он просто не делает возвращаться в Хейс, - заметил Атар.
- Эти слухи распустил сам мистер Уилсон. Он, похоже, все-таки подкупил кого-то в Совете и получил пост мэра. Я думал, что проживу в Сент-Николасе всю оставшуюся жизнь, особенно узнав о смерти капитана Кларка. Я сразу понял, кто за этим стоит, но боялся обвинять Уилсона и Форстера. Услышав, как они распоряжаются налогами и пятнают честь моего отца и моей семьи, я чуть было не взял меч и не отправился в бой. Но знал, что мне никогда не победить этого человека в одиночку. – Лицо Майкла сейчас выражало все то, что чувствовало большинство находящихся в зале людей.
- Я понимал, что они приложили руку и к смерти Риджа и Хэст, - закончил Майкл.
- Очень любопытно! – сказал встревоженный Уилсон, который за это время успел удалиться от Каллена. Его взгляд все время обращался к задней части бального зала. – Но даже это можно сфабриковать, чтобы очернить мое доброе имя! Кто из вас знал, что этот Майкл Ньютон вообще существует?
Глаза Беллы и Джейкоба на мгновение встретились. Они оба знали, что у лорда Ньютона есть сын, но он много времени проводил в Англии и Франции, где получал образование. Они никогда не встречались с ним. Одно время говорили, что он вернется в Хейс, но все считали, что Майкл проводит время в Сафейре или Уэсспорте.
- Мою личность могут подтвердить многие, - спокойно ответил Майкл. – Например, миссис Берг, потому что как-то раз, подростком, я проскользнул в ее таверну и притворился взрослым, чтобы выпить медовухи. Еще мистер Симмонс, с которым мы часто играли в шахматы. В основном я держался вдали от высшего общества, поскольку считал, что их образ жизни похож на жизнь знати в Сафейре или Уэсспорте, а мне он не нравится.
Атар кивнул.
- Мы попросим миссис Берг и мистера Симмонса подтвердить вашу личность, но мне и так все кажется довольно ясным. У нас есть свидетель, обширные доказательства, и…
Внезапно в зал ворвались копейщики. Толпа с испуганными криками подалась к стенам. Джона выстрелил, но Коллинз успел ударить его по руке и сбить прицел. Белла не успела опомниться, как оказалась в объятиях Эдварда, который прикрывал ее своим телом. У нее перехватило дыхание при виде того, как разворачиваются события. Люди Джейкоба не смогли удержать гвардейцев, и те пришли на помощь командиру и мэру.
- Возьмите Уилсона, забудьте пока о Форстере, - выкрикивал команды Эдвард своим людям. – Я скоро присоединюсь к вам! – с трудом перекрикивал он хаос, который творился в помещении. Джейкоб кивнул и поспешил выполнять приказ. Глаза Майкла были широко раскрыты, но он был готов защищаться, как и Атар. Джона и Форстер дрались. Коллинз попятился, пытаясь разобраться в происходящем. Его взгляд был прикован к Каллену, который так нежно прижимал к себе Беллу. Кровь майора кипела от возмущения.
Эдвард повернулся к Атару и Майклу.
- Доберитесь до таверны Люси, там вы будете в безопасности. Я приду, как только смогу. Здесь слишком много гвардейцев. Они, судя по всему, притащили сюда весь гарнизон.
Атар твердо кивнул и вместе с Майклом начал выбираться из зала. Вместе с ними протискивался Джейкоб с двумя помощниками, волочившие с собой мэра. Уилсон рычал и пытался высвободиться, но не мог противостоять трем сильным мужчинам, крепко стиснувшим его.
- Следуем плану! – заорал мэр изо всех сил. – Следуем плану! – кричал он, казалось, в никуда.
Эдвард схватил Беллу за руку и куда-то потащил ее. Девушка все еще не справилась с шоком и затуманенными глазами смотрела на происходящее. Крики, женские визги, драка между Форстером и Джоной, атака гвардейцев и люди Каллена, отбивающие ее…
- Куда мы? – ошарашенно крикнула Белла Эдварду.
- Туда, где ты будешь в безопасности! – отозвался он, кулаком ударив по лицу попавшегося ему на пути солдата.
Белла побежала сама, крепко сжимая руку Каллена. Она страшно боялась, но сейчас было не время показывать это. На минуту они остановились – трое копейщиков заметили человека в черном и как обезумевшие звери бросились на них. Эдвард оттолкнул в сторону девушку, быстро и умело отбиваясь от них. Но все же получил сам несколько ударов, один из которых пришелся в бок. Белла ахнула. Прошло чуть больше недели, швы еще было рано снимать, но рана ведь не должна была открыться заново? Или она еще не зажила окончательно? Эдвард сильно вздрогнул и удвоил свои усилия. Вскоре все трое нападавших лежали на земле.
Как только опасность миновала, Белла подбежала к Каллену, инстинктивно провела рукой по его боку и с ужасом увидела покрасневшие влажные кончики пальцев.
- Рана вскрылась?
- Нет, только шов разошелся, - проворчал Эдвард. – Идем, у нас нет времени.
- Я… не могу отпустить тебя, Эдвард! – выпалила она. – А если ты умрешь? – В ее глазах стояли непролитые слезы.
Эдвард взял ее за руку.
- Белла, пожалуйста. Мне сейчас нужна та решительная девушка, которая не боялась сцепиться с незнакомцем-оборванцем и ссориться с преступником в черном. Мне нужно ее хладнокровие и спокойствие. Пожалуйста!
Посреди хаоса, лязга мечей и выстрелов Белла взяла себя в руки и успокоилась, вытерев слезы. Эдвард улыбнулся ей. Они только собрались бежать дальше, как им преградила путь другая фигура.
Коллинз с яростью смотрел на Каллена, сжимающего руку Беллы, его Беллы! Он так крепко стиснул рукоять меча, что чуть было не поранил ладонь. Белла поняла, что сейчас между ними начнется бой, и он не будет дружеским поединком.
У Эдварда не было при себе оружия.
- И ты убьешь невооруженного человека, Коллинз? – поинтересовался Каллен, прикрывая собой Беллу. Майор встал в боевую стойку.
- Не знаю, - пробормотал он. Что-тот мелькнуло в его глазах. Речь уже шла не о том, на чью сторону вставать – Каллена или Уилсона. Коллинз считал, что вся его жизнь пошла под откос из-за одного человека – Эдварда Каллена. Свалить вину на человека в маске было проще, чем признавать свои ошибки.
Белла отошла назад, к лежащим на земле копейщикам. У одного из них был меч, который он по какой-то причине не использовал во время боя. Белла вытащила его из ножен и вложила в руку Эдварда.
- Ты помогаешь ему? – с ощущением того, что его предали, возмутился Коллинз. Ярость вскипела в нем еще сильнее.
- Ты можешь просто отпустить нас, - просто ответила Белла. Она знала, что Эдвард не в состоянии драться. Он только что уложил троих голыми руками, и у него открылась рана.
- Нет, - произнес Коллинз, поднимая меч. – Никогда.
Мечи столкнулись с громким звоном, словно бы прозвенел колокол Сент-Николаса.
Оба соперника были быстрыми.
Очень быстрыми.
Беллу оттолкнули в сторону, чтобы она не попала под случайный удар. Два клинка сталкивались и высекали искры. Два мужчины, претендовавших на ее сердце, дрались, чтобы убить. Она видела ненависть в глазах обоих из них. Да, у Эдварда тоже. Он, который никогда не позволял своим эмоциям брать верх над разумом во время битвы, теперь защищался чистой яростью и гневом вопреки тому, чему его учили.
Белла не стала следить за битвой. Ей срочно требовалась помощь. Она бросилась вперед, пытаясь найти хоть одно знакомое лицо. Белла бежала так быстро, как только могла, приподняв юбки.
У мириада экипажей, спешно отправляющихся в Хейс, Белла с радостью увидела Эммета, Розали, Карлайла и Джаспера. Эсмеральда, Элис и ее родители уже ехали в особняк Мейсенов в экипаже Свонов.
- Маккарти! – выкрикнула она, бросаясь к Эммету. – Мне нужна твоя помощь! – выдохнула она, еле переводя дух после быстрого бега.
- Эммет? – нахмурилась Розали.
- Мисс Свон, мы должны немедленно уехать! – потащил ее за руку Маккарти.
- Каллен дерется с Коллинзом, и ему нужна помощь! – взмолилась Белла.
- Вы не видели, как он умеет драться… Я уверен…
- Он ранен!
- Где они? – вмешался Карлайл.
- Я покажу, - быстро проговорила Белла. Ее волнение уже невозможно было скрыть.
- Это опасно!
- Если мы поспорим еще немного, то опасно станет здесь! Мне только нужен тот, кто умеет стрелять! – жалобно посмотрела она на Эммета. – Каллену нужна твоя помощь, поверь мне!
- Рози, под передними сиденьями, ящик с моей парой из слоновой кости, - скомандовал он жене.
- Ты же сказал мне, что избавился от них! – возмутилась Розали.
- Рози, немедленно!
Розали достала ящик красного дерева, в которой лежали два заряженных пистолета, отделанных слоновой костью. Эммет быстро надел кобуру на тело, убрал в нее один пистолет, а второй сжал в руке.
- Лорд Мейсен, поезжайте домой. Мисс Свон и я найдем, как вернуться.
- Я не могу просто оставить вас здесь…
Эммет резко повернулся.
- Это была не просьба. Показывайте дорогу, мисс Свон.
Белла вместе с Эмметом быстро побежали назад к поместью.
- Делай что он говорит, папа. Эммет может быть упрямым. – Розали заколебалась, увидев, как исчезает за глициниями широкоплечая фигура ее мужа. – Он должен был уйти.
Ее холодные глаза смотрели на отца.
- Послушай меня, послушай эти выстрелы и крики умирающих. Скоро солдаты придут сюда, и мы или уедем сейчас, или окажемся среди мертвых. Не думаю, что Форстер будет брать пленных.
Карлайл разрывался на части. Он не мог и оставить здесь Беллу, и допустить, чтобы его дочь была в опасности.
- Отвези ее в безопасное место, Хейл, - приказал он Джасперу и быстрым шагом отправился вслед за Беллой.
Девушка метнулась в коридор, в котором она оставила дерущихся Эдварда и Джеймса. Но там никого не оказалось. Однако в палисаднике рядом слышался звон мечей. Эммет с Беллой рванулись туда.
Каллен и Коллинз сражались в свете луны. Они были равны по силе, и оба осознавали это. Но Коллинз видел, что Каллен устал, и вскоре он проиграет.
Они не шутили и не развлекались. Их бой был открытым, мощным, эмоциональным, пышущим яростью и отвращением друг к другу. Коллинз уже задел Каллена по груди, пролив первую кровь. Если бы это был обычный поединок, то они прекратили бы бой, и майор стал бы победителем. Но Коллинз хотел большего.
Он яростно нападал, отбивал удары левши, рычал при каждом выпаде, давил с особой силой, стараясь сломать клинок. Но Каллен был упрям и не сдавался.
К сожалению, после очередного удара меч выскользнул из рук человека в маске. Острие клинка Коллинза приблизилось к сердцу Каллена. Эдвард закрыл глаза, видя перед собой образ Беллы. Он жалел, что так и не сказал отцу правды.
Здесь, под цветущими глициниями Лайонела Уилсона, Эдвард Каллен готовился сделать последний вздох.

Источник: http://robsten.ru/forum/95-3265-1#1506365
Категория: Переводы фанфиков 18+ | Добавил: amberit (22.04.2022) | Автор: перевод amberit
Просмотров: 712 | Комментарии: 9 | Рейтинг: 5.0/10
Всего комментариев: 9
0
9   [Материал]
  Я думала, что все бросятся на помощь Каллену. Спасибо за главу)

1
8   [Материал]
  Большущее спасибо за перевод.

1
7   [Материал]
  Отставить последний вздох! 12
Как мы иногда любим обесценивать поступки людей, так и Коллинз обесценил все то, что пытался сделать человек в маске для города и его жителей.
Не думаю, что Эммет позволит испустить Каллену "последний вздох". Либо он пристрелит Коллинза, либо начнёт сражаться вместо него.
А ещё, думаю, Коллинз понял, кто такой Эдвард. Злость, ревность, отчаяние, безысходность не приводят ни к чему хорошему и никогда.
Я не сторонница убийства или казни, но в данной ситуации Коллинзу не помешало бы прострелить коленку giri05003 giri05003

1
6   [Материал]
  Вот это накал ....и да как всегда на самом интересном месте.
И очень понравился романтический кусочек в саду.
Спасибо за перевод
good

1
5   [Материал]
  Как всегда, на самом интересном! 
Большущее спасибо за прекрасный перевод.  lovi06032

1
2   [Материал]
  ух(спасибо) 1_012  good

1
4   [Материал]
  Пожалуйста :)

2
1   [Материал]
  12  вай мама, такая интрига...
не держите нас долго в неведении, пожалуйста

1
3   [Материал]
  Через неделю, 29 апреля :)

Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]