Беззаветно. Глава 14. Я не позволю тебе уйти. Часть 1
- Миссис Каллен, вы можете рассказать нам, как это произошло?
- На самом деле, я не уверена, - ответила я. – Послушайте, вы можете объяснить, что с моим мужем?
- Его осматривает доктор Моррисон. И чем больше информации мы будем иметь, тем быстрее и качественнее мы сможем поставить диагноз и назначить лечение.
Я была взвинчена до предела, так что присела на ближайший стул, а доктор сел рядом.
- Я не знаю. Мы ехали по дороге, и в следующий момент я зову Эдварда и хватаюсь за руль.
- Миссис Каллен, в какую больницу нам следует его доставить?
Я посмотрела на парамедика, но мои глаза продолжали метаться к полу, где без сознания лежал Эдвард, и над ним работал другой врач скорой помощи.
Эдвард был бледен – слишком бледен, но все же его грудь продолжала подниматься и опускаться, свидетельствуя о том, что он дышит.
- Мэм?
- Хм… - Я вернула свое внимание к парамедику, который обращался ко мне, продолжая наблюдать за Эдвардом. – Ближайшая больница в Эмори. Там он проходит курс лечения у доктора Бэрроу.
Я уставилась на его бейджик, пока он делала пометки в своем планшете.
- Курс лечения от чего?
Он продолжал писать что-то, не поднимая головы. Когда я не ответила, его ручка замерла, и он посмотрел на меня.
- Миссис Каллен, с вами все в порядке? Может, вам стоит присесть, - предложил он.
Тут входная дверь распахнулась, отвлекая меня и пропуская мужчин, которые везли каталку. Я наблюдала, как они подсоединили к Эдварду мониторы и манжеты, а затем подняли на каталку и закрепили его ремнями.
- Миссис Каллен, нам очень поможет, если вы расскажете, чем страдает ваш муж.
Я снова вернула свое внимание к первому парамедику, который смотрел на меня с сочувствием и пониманием.
- Он не мой… хм… опухоль. У него опухоль мозга.
- Вы знаете, какого рода опухоль? – уточнил он, снова принимаясь писать.
- Астроцитома? Что это? – спросила я.
Эдвард со своей больничной койки начал объяснять:
- Это опухоль, скорее всего доброкачественная.
Доктор Моррисон кивнул головой в знак согласия.
- Откуда вы знаете, что она неопасна? – обратилась я сразу к обоим.
Они заговорили одновременно. Я подняла руку и, сердито глянув на мужа, попросила:
- Дай ответить доктору, пожалуйста!
- Вообще-то, я тоже врач, - усмехнулся Эдвард.
- В данный момент ты пациент, так что веди себя соответствующе, - сказала я, одарив его «только-попробуй-мне-перечить» взглядом, и повернулась к доктору Моррисону.
- В большинстве случаев астроцитомы являются доброкачественными образованиями. Однако мы не можем знать это наверняка, пока не сделаем биопсию, но, учитывая ее размеры и расположение, я полагаю, что это не самый лучший метод диагностики.
Несмотря на то, что минуту назад я просила его помолчать, сейчас мои глаза метнулись к Эдварду, ища подтверждения объяснениям доктора Моррисона. Он кивнул.
- А что если она злокачественная? – спросила я, боясь услышать ответ. У моего мужа опухоль мозга, и, как бы они не убеждали меня, что это неопасно, это было крайне важно.
- Белла, детка, это не так. Астроцитомы редко бывают злокачественными. – Эдвард пристально смотрел на меня, улыбаясь, но в уголках его глаз затаилось беспокойство.
- Но что, если это все же так? – настаивала я.
Эдвард открыл рот, чтобы ответить, но его прервал звонок моего мобильного телефона.
- Алло.
- О, Белла. - В динамике раздался испуганный голос Эсме. – Я только что получила твое сообщение. Мы приедем через десять минут. Как он?
- Я не знаю. Подожди минутку, мне надо выйти из приемного покоя. Они вызвали доктора Бэрроу. Он вскоре должен быть здесь.
- Это хорошо, - ответила она. - Давай, держись, ребенок! Мы уже едем.
Повесив трубку, я стала мерить шагами коридор, обращая все свои мысли к Богу и умоляя услышать меня. Я молилась о здоровье Эдварда, за его врачей, молила, чтобы он даровал мне силы, чтобы явил чудо, но больше всего я просила, чтобы Эдвард остался жив.
Вскоре приехали родители Эдварда. Карлайл отправился узнать о состоянии своего сына, а Эсме присоединилась ко мне.
- Дорогая, почему бы нам не присесть? – предложила она, обнимая меня за плечи и подводя к скамейкам, стоящим вдоль стены, после чего села рядом, держа меня за руку и переплетя наши пальцы, время от времени пожимая мою ладонь.
Я слышала, как часы, висящие надо мной, отсчитывали минуты бесконечно тянувшегося времени – их тиканье эхом отдавалось в моей голове. Мне не хотелось знать, сколько времени уже прошло: я боялась, что чем дольше мы ждем новостей, тем хуже они будут. Наконец вернулся Карлайл, на его лице читалась надежда и облегчение. Мы с Эсме встали ему навстречу.
- Я думаю, что с ним все будет в порядке, - уверил он нас.
- О, хвала Господу, - сказала Эсме, пряча лицо на груди у мужа.
- Что ты имеешь в виду, говоря «я думаю»? – спросила я.
Эсме подняла голову и взглянула на меня, когда Карлайл выдал свое «хмм».
- Ты сказал «я думаю», словно не уверен в этом. Что это значит? – не отставала я.
- Мы не узнаем ничего точно, пока не придут результаты некоторых анализов. Они делают ему МРТ сейчас, пока он без сознания, - объяснил Карлайл.
Моя бывшая свекровь повернулась к своему мужу.
- Без сознания? Он что, еще не пришел в себя?
Я была рада, что она спросила об этом, потому что меня мучил тот же вопрос. Карлайл начал объяснять, что Эдвард пребывает в состоянии измененного сознания, которое люди переживают после приступов и что он скоро очнется, возможно, в любую минуту. Тем временем, врачи проведут все необходимые тесты, чтобы определить, что случилось.
Я внимательно слушала, надеясь сопоставить разъяснения Карлайла с тем, чему я сама стала свидетелем, и с тем, что узнала от Эдварда, когда мы еще были вместе. Мой разум метался между прошлым и настоящим, теряясь среди воспоминаний. Но, что тогда, что сейчас - все сводилось к одному вопросу: выкарабкается ли Эдвард?
- Да. Судя по тому, что я знаю, с ним все будет в порядке.
- Правда? – спросила я свекра. – Ты не пытаешься утешить меня?
Он тихо посмеялся, и я представила, как он закатывает глаза.
- Белла, конечно, нет. Он мой сын. И я не поступил бы так с тобой.
- Итак, это объясняет его головные боли, кровотечения из носа и резкие перепады настроения? – спросила я, поворачиваясь, чтобы взглянуть на своего мужа, который наблюдал, как я мерила шагами палату, разговаривая с его отцом по телефону.
- Да, объясняет, если тому нет другой причины, но глядя в его карту, я бы сказал, что да. Разве Эдвард не рассказывал тебе об этом, ребенок?
- Да. Просто… до настоящего момента мы сталкивались лишь… с симптомами. Никто не мог сказать нам, в чем дело.
- Что ж, так иногда бывает. Симптомы, присутствующие у Эдварда, могут свидетельствовать в пользу других диагнозов, последнее, что я мог бы предположить по этой клинической картине, так это астроцитому, - посетовал Карлайл.
- Эдвард говорил об этом. – Я снова посмотрела на мужа, который в ответ одарил меня взглядом из серии «ну-что-я-тебе-говорил».
- Хорошо, Карлайл, у меня есть еще один вопрос. Если опухоль неопасна и нам предстоит иметь дело только с ее симптоматическими проявлениями, тогда почему он отключился за рулем?
- Причиной тому могла стать масса вещей. Дорогая, разве Эдвард еще не объяснил тебе этого?
- Почему ты постоянно спрашиваешь меня об этом? Я просто хочу получить заверения, что он в порядке, - ответила я голосом, надломившимся от переполнявших меня эмоций, которые я пыталась сдерживать.
- Белла, я… - начал Карлайл, но я не расслышала конец фразы, так как Эдвард выхватил телефон у меня из рук.
- Пап, я перезвоню тебе.
Он нажал отбой и обнял меня.
- Со мной все в порядке, детка. Я обещаю, что со мной все хорошо.
Мне очень хотелось верить ему.
В холле к нам подошел мужчина, представившийся доктором Бэрроу. Они с Карлайлом обменялись приветствиями и парой общих слов, прежде чем приступить к обсуждению случая Эдварда. Мы с Эсми изо всех сил старались вникнуть в смысл того, что они обсуждали, но доктор Бэрроу даже не пытался говорить доступным языком и сыпал разными терминами, отвечая на вопросы Карлайла.
Внутричерепное давление и радиотерапия¹ – единственные слова, которые я поняла. Опухоль выросла совсем немного, но этого было достаточно, чтобы вызвать у Эдварда эпилептический припадок. Доктор Бэрроу хотел облучить ее, ради этого он и убедил Эдварда прилететь в Атланту. Только теперь он начнет терапию незамедлительно.
Подробно рассказав о регламенте этой процедуры, доктор провел нас в палату, куда только что привезли Эдварда. Карлайл пояснил, что ему ввели противосудорожные препараты, от чего он будет немного сонным и заторможенным.
Меня охватило чувство дежавю: я снова смотрела на Эдварда из дверей палаты, только на этот раз меня приветствовал не сердитый взгляд, а усталая улыбка на его лице. В палате стояло две койки, разделенные занавеской. К нашему счастью, второе место пустовало.
- Привет, - сказал он со своего места, кивком головы приглашая меня зайти. Родители Эдварда расступились, давая мне пройти, и Эсми обнадеживающе мне улыбнулась.
Я прошла в палату и в неловком молчании остановилась рядом с его койкой. Он был также бледен, его лицо все еще покрывали синяки, которые оставил мой лучший друг. Но их вид больше не приносил мне удовлетворения.
- Ты в порядке? – спросил он, беря меня за руку.
- Ты спрашиваешь, в порядке ли я? Это я хочу знать в порядке ли ты! Ты напугал меня до чертиков! – ответила я, сжимая в своей ладони его холодные пальцы.
Он слегка нахмурился.
- Я знаю. Я не хотел, чтобы ты увидела это.
Стараясь контролировать свой тон, ведь его родители тоже находились рядом, я сказала:
- Эдвард, я взрослая женщина и вполне могу справиться с неприятными вещами, и меня действительно заботит то, что случилось с тобой. Когда ты собираешься подпустить меня к себе?
Я отняла руку и обхватила себя, барабаня пальцами по бокам.
Ему обязательно быть таким несносным?
На лице Эдварда отразилось раскаяние, и он снова протянул мне свою руку. Я немного расслабилась и присела на стул рядом с его кроватью.
- Ты помнишь, что произошло? – поинтересовалась я.
- По большей части. Я помню наш разговор, если ты это имеешь в виду.
Я вздохнула с облегчением.
- Так, на чем мы остановились перед тем, как я повел себя так бестактно? – Его пальцы выводили круги по тыльной стороне моей руки.
Я застенчиво улыбнулась его попытке пошутить, а он широко улыбнулся мне в ответ.
- Я рад, что ты здесь, - просто сказал он.
- Я тоже.
Эсме кашлянула, прерывая наш момент. Я почти забыла, что мы были не одни.
- Эдвард, я съезжу в отель и привезу тебе кое-что из вещей. Карлайл. - Она повернула голову к мужу. - Разве ты не хотел пойти проверить, не пришли ли результаты тестов? – спросила она, беря его за руку и утягивая за собой. – Мы вернемся через час или около того.
С этими словами они закрыли за собой дверь в палату.
- Ты устал? Или, может, голова болит? – Протянула я руку и коснулась головы Эдварды, легонько перебирая пальцами его волосы.
Казалось, он был немного удивлен этим мои проявлением нежности.
- Немного – ответ на первый вопрос, и да – на второй. Думаю, что я ударился головой, когда упал. Прости, если оставил вмятину у тебя на стене. - Подмигнул он мне.
- Это не смешно. - Я покачала головой.
Он нахмурился и прильнул к моей ладони.
- Я знаю. Прости.
- Хочешь, чтобы я оставила тебя одного, чтобы ты смог поспать?
- НЕТ! – запротестовал он, отнимая мою руку от своей головы и сжимая ее практически до боли. – Пожалуйста, не уходи, побудь еще.
- Хорошо, я останусь, - улыбнулась я, убеждая его, после чего он ослабил хватку.
- Ну… что происходит сейчас?
- Что ты имеешь в виду? – спросил он, вскинув брови.
- Лечение… твоя госпитализация.
- Я не уверен. Они хотят начать облучение незамедлительно. Думаю, что мой отец разговаривал с доктором Бэрроу и знает больше меня.
- Расскажешь мне об этом? Конкретно о том, что они собираются делать?
Он отпустил мою руку и нажал кнопку на поручне своей койки, приподнимая изголовье кровати так, чтобы ему было удобно полулежать.
- Мы обсуждали с доктором Бэрроу возможность применения радиотерапии для того, чтобы прямо воздействовать на опухоль и локализовать ее. Они будут облучать ее каждый день на протяжении шести недель с перерывами по выходным.
- И это заставит ее исчезнуть совсем?
- Ну, это поможет сократить ее и облегчить некоторые симптомы.
- Ты будешь хуже себя чувствовать? Я имею в виду, после облучения?
- Возможно, но мне будут давать препараты от тошноты и другие лекарства, чтобы уменьшить побочные эффекты.
- А твои волосы? Ты лишишься их? Они так симпатично отросли после операции.
- Может быть и так. - Он снова схватил мою руку и ободряюще пожал. – Но если дело снова дойдет до этого, я просто побрею голову.
- Итак, ты считаешь, что это поможет? Даст тебе шанс на то… на то…
- Чтобы выжить? Да.
Я сделала глубокий вдох и медленно выдохнула.
- Хорошо. Тогда хорошо.
- Спасибо, что ты здесь. - Улыбнулся он.
- Спасибо, что позволил мне это.
Он поборол гримасу на своем лице и слегка кивнул.
Я прокашлялась и задала другой вопрос:
- А что если радиотерапия не сработает так, как ты рассчитываешь?
- Тогда все будет как раньше.
- Как раньше?
Я отвела глаза и склонила голову. Что он подразумевал под этим? Как раньше, когда мы были женаты, и он держал меня на расстоянии вытянутой руки, или же так, как было, когда он развелся со мной и совсем вычеркнул из своей жизни?
Словно услышав мои мысли, Эдвард попытался объяснить:
- Белла, я совсем не то имел в виду. Я хотел сказать, что мы вернемся к тому, с чего начали – у меня опухоль мозга, и я пытаюсь найти способ излечить ее.
Я слушала его, но эти слова лишь напомнили мне о том, что, когда он упал без сознания в моей гостиной, у меня осталось еще столько вопросов без ответов.
- Эдвард, а что бы ты делал, если бы доктор Бэрроу не позвонил тебе? Ты бы когда-нибудь вернулся?
Как только этот вопрос слетел с моих губ, я тут же пожалела об этом. Он находился в больнице, пережив приступ, а я устраивала ему допрос, вовсе не уверенная в том, что хотела знать ответ на свой вопрос. У меня было предчувствие, что он мне не понравится.
- Я бы хотел сказать тебе, что продолжал бы держаться от тебя подальше, чтобы ты не видела меня в таком состоянии, но правда заключается в том, что, чем дольше я был вдали от тебя, тем больше нуждался в тебе. Возможно, мой приезд сюда и просьба, чтобы ты приняла меня назад – это мой самый эгоистичный поступок. Я даже не могу толком припомнить все доводы, которыми руководствовался, когда уходил от тебя. В любом случае, я бы связался с тобой рано или поздно, звонок доктора Бэрроу лишь послужил катализатором к тому, чтобы я решился на этот шаг… Я… я не знаю, это ли ты хотела услышать от меня или нет.
- О’кей, давай представим, что радиотерапия не помогла тебе. - Я остановилась, и мы оба сосредоточенно нахмурились. - Ты снова бросишь меня? Могу ли я быть уверена, что ты не сделаешь этого снова? Что ты не попытаешься опять защитить меня подобным образом?
- Я обещаю. Даю тебе слово. Я понимаю, что мои слова не стоят много, но я говорю тебе сейчас: я никуда не уйду, пока ты сама не прикажешь мне убираться… или пока Всевышний не заберет меня. – Он выдавил полуулыбку и снова сжал мою ладонь.
Несколько минут прошли в тишине. Я сидела рядом с его постелью, лениво поглаживая его руку и наблюдая, как он борется со сном, находя успокоение в мыслях, что он жив и сейчас с ним все в порядке.
Не успела я оглянуться, как вернулись родители Эдварда, а по громкой связи объявили, что часы посещения подходят к концу. Эдвард заверил, что никто не собирается меня выгонять, особенно учитывая то, что соседа по палате у него пока не было. Но он выглядел очень уставшим – истощенным и морально, и физически. Точно так же чувствовала себя и я. Пожав ему руку, я попросила его отдыхать, уверяя, что обязательно приду к нему завтра.
¹ Радиотерапия, лучевая терапия — лечение ионизирующей радиацией (рентгеновским, гамма-излучением, бета-излучением, нейтронным излучением, пучками элементарных частиц из медицинского ускорителя)
Перевод: white
Редакция: pincher221
Викуля сейчас отдыхает во Вьетнаме, поэтому следующую часть четырнадцатой главы придется немного подождать, но обещаем не затягивать)))
Источник: http://robsten.ru/forum/19-1447-1