Глава 27 / Chapter 27
Припадки гнева и раздражения / Tantrums
Я лежала в своей кровати и, казалось, уже несколько часов смотрела в потолок. Перевернувшись, взглянула на часы. Без двадцати три. Великолепно! Уже скоро вставать. Расстроенная, я откинулась на подушку. Протерев глаза рукой, попыталась заглушить шквал мыслей, лезущих в голову.
С того момента, как Эдвард поцеловал меня на прощанье, некое чувство страха поселилось во мне. Отношения с Элизабет не становились лучше, её упорный отказ подняться на палубу вызвал у меня две разные по своей сути реакции. Сначала я испугалась, что её слова и действия могли обидеть Сета. К счастью, он не слышал объяснений Энтони, почему Лиз не поднялась смотреть на китов. После того, как я смогла успокоить все свои защитные инстинкты, так как мой сын не обратил на это внимание, на меня накатила волна грусти. Мне было жаль Лиз, но, особенно, Эдварда, который старался изо всех сил, но постоянно натыкался на неприступную стену, что возвела его дочь.
Невозможно отрицать факт, что мы стояли перед серьезным препятствием в наших отношениях. Эдвард и Элис, казалось, думали, что в конечном итоге Элизабет потеплеет ко мне, и все останется в прошлом, но чем чаще я находилась рядом с ней, тем больше волновалась, что этого никогда не случится.
Эдвард несколько раз намекал, что после смерти Тани ему пришлось справляться с похожим отношением Лиз, и я боялась, что вся эта ситуация может снова вытащить на свет божий его горестные мысли; а вдруг он прекратил этот траур лишь ради детей? Было ли у них время оплакать потерю матери. Из того, что он рассказывал раньше, я поняла, им было проще не думать о таких вещах слишком часто. Разве он не понимает, что дети должны говорить о потерях? В отличие от взрослых, они не могут убрать свои эмоции в маленькие ящики, чтобы открыть их позже, когда почувствуют, что смогут справиться с этим.
Застонав, я перекатилась на живот, ударяя кулаком подушку, без слов стараясь выпустить пар, накопившийся во мне. Я видела, что Эдвард пребывал в полном неведении относительного того, что делать с Лиз. Какая–то часть меня даже тихо радовалась, что он был не так идеален, как казалось изначально. Видеть, что он в чём–то не справляется в воспитании своей дочери, заставляло чувствовать себя немного лучше в проявлениях собственных неидеальных воспитательных навыков. Видит Бог, все мы совершаем ошибки, остается просто надеяться, что его ошибки не вернутся и не причинят нам боли.
Зарывшись носом в подушку, стала думать. Что, что могу такого сделать, что бы Лиз смогла принять меня? У меня в мыслях появлялись различные забавные идеи, и я задавалась вопрос, мог ли ей понравиться аквариум или, возможно, какой–нибудь музей. О чем ты думаешь, Белла? Это то, что понравится тебе. Нужно найти что–то, что понравилось бы Лиз.
Элис занимается покупками, и Лиз, кажется, это очень нравится, однако, у неё уже был друг в лице Элис, с которым она ходила по магазинам, а также я боялась, что мне все–таки не хватает навыков, так что пробежки по торговым центрам могут стать чем–то мучительным. Мой ум продолжал подкидывать идеи, что могло бы понравиться маленьким девочкам, но ни одна из них, казалось, не была достаточна, хороша, что бы помочь мне пробить стену между нами и дать ей понять, что я не хочу занимать место её мамы.
Шумно вздохнув, я перевернулась и включила лампу, стоящую рядом с кроватью. Вытащив из–под подушки книгу, которую я сегодня читала, подправила подушки, чтобы было удобнее лежать, приготовилась к бессонной ночи. Чтение меня всегда успокаивало и помогало уснуть. Когда моя жизнь переворачивалась вверх дном, книги были спасением. Я ударила ладошкой себе по лбу – «ах–ха» точно. Лиз же любит читать. За прошедшие несколько месяцев я бесчисленное количество раз видела её за книгами. Может, мне стоит зайти со стороны любителей книг. Возможно, мы могли бы найти некоторые точки соприкосновения в чем–то, что мы обе любим. Маленький лучик надежды прошел сквозь меня, пока я ломала мозг, пытаясь понять какая книга может заинтересовать тринадцатилетнюю девочку. Я на самом деле не знала, что читают молодые девушки, поэтому поставила себе заметку, сходить в книжный магазин в первой половине дня.
Почувствовав, что теперь у меня есть некий план, мои веки отяжелели, и я, быстро выключив свет, провалилась в глубокий сон.
OoOoOoOoOoOoOoOoOoO
Всю неделю я была загружена работой и редкими вечерами, проведенными с Эдвардом и нашими детьми. После той ночи перед нашим выездом на пикник на лодке, я больше не оставалась с ним на ночь и больше не могла дождаться следующего раза, когда смогу оказаться в его объятиях. У нас была негласная договоренность: мы не должны чрезмерно выставлять напоказ наши отношения перед Элизабет, следовательно, было принято решение: ночую я у Эдварда только по выходным. Эдвард был таким милым, каждый раз, когда он целовал меня на прощанье и желал спокойной ночи, давая понять, что все могло бы быть по–другому, согласись я оставаться у него каждую ночь. Но я отталкивала все сомнения на этот счёт, Лиз по–прежнему была холодна ко мне.
– Белла? – прокричала Элис, когда я неспешно шла мимо её офиса к отделу кадров. Остановившись, я посмотрела в приоткрытую дверь кабинета.
– Привет, Элис. Как дела? – спросила я, распахивая дверь и входя в кабинет
– Я просто уже собираюсь уходить, и хотела узнать, есть ли у тебя какие–нибудь планы на выходные? – поинтересовалась Элис, закрывая ящик стола и запирая его на ключ.
– Ну, я собираюсь сходить в книжный магазин, а затем поинтересоваться у Эдварда не хочет ли он, что бы я и Сет остались на ночь в его доме, – сказала я, чувствуя, как краснеют мои щеки. Элис рассмешило моё смущение, а затем она вскочила со своего места.
– Мне нужно купить поваренную книгу для Джаспера, так что не возражаешь, если я пойду с тобой? – спросила Элис, собирая вещи.
– На самом деле, это даже очень здорово. Я думаю купить книгу для Лиз. Как я заметила, Лиз любит читать, и я подумала, что это сможет растопить лед между нами, – сказала я, улыбаясь. Элис широко улыбнулась, прыжками побежала ко мне и обняла, после чего мы вышли из кабинета.
– Думаю, это отличная идея, – говорила Элис, идя рядом и волнуясь, но одобряя. Почувствовав, что, возможно, я на правильном пути, мне стало легче. – Она любит читать, и я могу показать тебе, какие книги у неё уже есть, – я кивнула, соглашаясь и подходя к автомобильной парковке.
Когда мы приехали в книжный магазин, Элис сразу побежала искать поваренную книгу, а я пошла в секцию для детей. Разглядывая товар, находящийся на полках, я нашла несколько школьных книг из списка, который видела в интернете. Я начала складывать книги, стараясь разнообразить выбор, прежде чем спросить мнение Элис. Не желая обделять Сета и Тони, я выбрала несколько книг и для них. Мое внимание привлекла одна, она находилась на столе демонстраций, поэтому я положила книги на пол и взяла эту в яркой обложке. Раскрыв, прочитала несколько первых страниц. История сразу же привлекла мое внимание, поэтому я подошла к мягкому стулу, стоящему в двух шагах, чтобы почитать еще немного.
Я читала о маленьком мальчике, который потерял свою мать, и о горе, которое он испытывал от потери. Это была истории, где он пытался узнать больше о новом доме матери. Отец каждую ночь рассказывал ему сказки о красивых местах, где сейчас она живет и наблюдает за ними. Когда я закончила читать, на мои глаза навернулись слезы, но я не была уверенна, что её стоит покупать. По щеке скатилась слеза, и в этом момент из–за угла, подпрыгивая, появилась Элис. Её улыбка дрогнула, и подруга подбежала ко мне.
– Белла, в чем дело? – спросила она, опускаясь на колени передо мной, положив одну руку мне на ногу. Я покачала головой и стёрла слезу, показывая книгу, которую держала в руках.
– Книга, – жалостливо сказала я. Она улыбнулась и взяла книгу у меня из рук, полистав её, Элис задумалась.
– О, Белла, я думаю, эта книга идеально подойдет для Лиз, – сказала Элис с улыбкой, и я увидела, как заблестели её глаза, прежде чем она встала и отвернулась от меня. – Нашла еще что–нибудь, что могло заинтересовать Лиз? – сказала она, подходя к столу демонстраций, где я нашла книгу. Быстро встав, я подошла к стопке книг на полу.
– Они все тут, – сказала я, показывая книги, которые выбрала. Элис посмотрела на них и улыбнулась.
– Мда, когда я была маленькой девочкой, такого разнообразия не было, – сказала она с ностальгическим блеском в глазах. Мне нравился сериал «Маленький домик в перильях» и каждая девушка должна прочитать детские новеллы «Паутина Шарлотты».
– Да, мне они тоже нравились, когда я была ребенком, – сказала я, собирая книги. Элис остановила меня и усмехнулась, когда, наклонившись, подняла книгу в пурпурной обложке.
– Хана Монтана? – спросила она, смотря на меня широко раскрытыми глазами. – Как Хана Монтана собирается попасть в литературный мир моей слишком одержимой племянницы? – мы рассмеялись, и я пожала плечами.
– Это не имеет значения, – сказала я, выхватывая книгу из её рук, и кладя поверх стопки. – Я целовалась с её отцом, и понимаю, что мне не повредит, если я добавлю что–нибудь, что принесет мне дополнительные очки. – Элис искренне согласилась с моим мнением, изучая название других книг.
– Можешь положить обратно «Приключения Десперо», – сказала она с коротким смешком. – Она столько раз читала её, что едва ли не затерла до дыр. – Рассмеявшись, я протянула книгу Элис, чтобы она смогла положить её на полку. У меня тоже было несколько любимых книг, которые находились в таком же состоянии, и я почувствовала небольшое волнение, которое говорило мне, что я делаю все правильно. Это было чем–то, о чем мы с ней могли поговорить, и я надеялась, что она откроется мне больше, если мы с ней читали одни и те же книжки.
Вскоре мы вышли из книжного магазина; у меня был большой пакет детских книг, а у Элис поваренная книга для Джаспера. Я пыталась не отстать от Элис, но эта девушка не умеет ездить медленно. К тому времени, когда я подъехала к дому Эдварда, он уже ждал меня снаружи, так как Элис, скорей всего, дала ему знак, что я иду за ней. Какой же он был сексуальный, пока открывал мне дверь, улыбаясь своей коронной изогнутой улыбкой, и помогая мне подняться.
– Привет, красавица, – промурлыкал он мне в ухо, притягивая меня к своей груди. Я тут же обняла его за талию и уткнулась лицом в грудь, глубоко вдыхая его запах. От него всегда так хорошо пахло.
– Как прошел твой день? – спросил он, отстраняясь и смотря мне в глаза.
– Теперь прекрасно, – сказала я, поднимаясь на своих неустойчивых пальцах на цыпочки, чтобы нежно поцеловать его в губы. Он сжал мои бедра, а затем вернулся к машине, подходя к заднему сиденью за сумкой с книгами.
– Что это? – спросил он, одновременно беря наши с Сетом сумки для ночлега.
– Несколько книжек для детей, – вскользь произнесла я, когда он взял меня за руку, и мы пошли к дому.
– Сколько ты потратила? – он посмотрел на меня таким взглядом, который я уже видела сто раз. Это был решительный взгляд, который он всегда демонстрировал, когда вытаскивал свой бумажник. Я покачала головой и впилась в него взглядом, выхватывая сумку из его рук.
– Не твое дело, – парировала я и потопала прочь к его спальне, прежде чем он начнет со мной спорить о том, кто должен оплатить книги. Когда я уже преодолела половину пути по лестнице, то почувствовала как две руки, словно змея, обвились вокруг моей талии и подняли вверх. Я взвизгнула от неожиданности, услышав его тихий смех у моей спины. Он пронес меня весь оставшийся путь, поставив на ноги только возле площадки у своей двери, прежде чем быстро втянуть меня туда.
Эдвард открыл дверь и затащил меня внутрь, заставляя рассмеяться над его энтузиазмом. Оказавшись внутри комнаты, он запер дверь, бросил пакет с книгами и сумку для ночлега в угол комнаты. Я знала, что смотрелась довольно глупо с улыбкой, которая появилась на моем лице и не собиралась исчезать. Я любила наблюдать за игровой стороной Эдварда. Сейчас не существовала ни одного признака спокойного и рассудительного доктора, который обычно всегда присутствовал, и хотя я любила и ту сторону, это его сторона была непредсказуемой и вполне захватывающей.
Эдвард кружил вокруг меня, сохраняя расстояние несколько футов, но, совершенно ясно давая понять, что собирается напасть в любой момент. Ожидание его следующего шага было волнующим, и я поворачивалась вместе с ним, чтобы поддерживать зрительный контакт, когда он так изящно двигался вокруг меня. Прежде чем приблизиться, Эдвард полностью обошел меня, а я приоткрыла губы, и тут же его влажный язык прошелся по нижней. У меня вырвался короткий стон, когда Эдвард неожиданно оторвался от меня.
Я в нетерпение ожидала его следующих действий, и думаю, что именно этого он и сам хотел. Этот хищник сделал шаг ко мне, а я инстинктивно отступила назад. Его улыбка стала шире, а зеленые глаза сверкнули в лучах заходящего солнца. Он сделал еще один шаг, а я, хихикая, два назад, пока не наткнулась на кровать. С торжествующей ухмылкой он присоединился ко мне. Я издала звук, что–то среднее между смехом и вскриком, когда он с жадностью напал на мои губы.
Руки Эдварда были повсюду. Одну он запустил в мои волосы, а другой изучал все мое тело, пока его пальцы не обхватили моё колено. Он погладил местечко под коленной чашечкой, а затем закинул мою ногу себе на талию. Я могла чувствовать его возбуждение, когда он прижался прямо к моему центру, мне пришлось прервать поцелуй, так как тихий стон сорвался с моих губ. Его прикосновения были божественными, его тело прижималось к моему, и исходящее от него сексуальное желание лишь усиливало мое собственное.
– Боже, как я соскучился по тебе, – тяжело дыша после поцелуя, проговорил он, прежде чем снова припасть к моей нижней губе и захватить её в свой рот. Его бедра снова прижались к моим, и я почувствовала пожар глубоко внутри, который, казалось, он всегда во мне разжигал.
Я запустила руки в его волосы, возвращая поцелуй с еще большей страстью. Мы действовали очень быстро и, прежде чем я успела заметить, наша одежда уже была разорвана нашими же нетерпеливыми руками. Нам не нужна была прелюдия, мы ждали этого момента всю неделю поэтому, когда он так быстро скользнул в меня, я была уже готова. Он не сбавлял темп, а легкие всхлипы и стоны удовольствия подводили меня ближе к разрядке. Я обхватила его ногами, когда он стал жестче входить в меня, уткнувшись лицом в мою шею. Я почувствовала, как его зубы легонько коснулись моей кожи, и эти ощущения были тем, в чем я нуждалась. Я прижала пятки к его ягодицам, прижимая его сильнее к себе, потому что чувствовала, что мое тело готово взорваться вместе с моим оргазмом.
Крича от удовольствия, я вонзала ему ногти в спину, при последнем толчке, он откинул голову назад. Я остановила свой взгляд на его лице, глаза Эдварда закатились, когда он издал последний стон удовольствия. Мышцы на его шее напряглись во время разрядки. После он упал на меня, но удерживая свой вес, опираясь на руки. Эдвард провел носом по моему ушку, прежде чем нежно поцеловать кожу чуть ниже его.
Руками я обхватила его спину, и потянула к себе, желая полностью ощутить его вес, придавливающий меня с силой к кровати. Он стал прокладывать дорожку из поцелуев вниз по шее, целуя ключицу и нежно покусывая.
– Где дети? – спросила я, вспомнив, что не видела их, когда вошла в дом.
– Элис развлекает их, – прошептал он, успокаивая меня, продолжая оставлять на моей шеи влажные дорожки. Я любила эту часть нашей близости почти так же, как и сам секс. Он не только не повернулся на бок и не уснул, а наоборот, Эдвард дорожил каждой минутой, которою нам удается провести вместе, сопровождая заботливой лаской и нежными словами обожания. Сильнее прижавшись к нему, я уткнулась носом в его шею, наслаждаясь моментами, которые всегда были слишком коротки, и такими редкими. Глубоко выдохнув, Эдвард уткнулся лбом мне в плечо.
– На самом деле нам нужно спуститься вниз, и помочь Элис с обедом, – я застонала ему в шею и покачала головой.
– Еще две минутки, – прошептала я, пытаясь удержать его еще чуть–чуть. Он слегка рассмеялся и перекатился на бок, сгребая меня в свои объятия. Когда он уткнулся лицом мне в волосы, я смогла услышать, как он вдыхает их запах, прежде чем оставить маленький поцелуй на макушке.
– Что ты делал сегодня? – спросила я, надеясь, что это отвлечет его, и он останется расслабленным еще немного дольше.
– Моя смена закончилась как раз тогда, когда нужно было забирать детей со школы, поэтому я забрал мальчишек, и мы решили, немного поработать над подачей, – сказал он немного, задыхаясь. – Мы только вернулись и вы приехали.
– Как рука Сета?
– Подачи он принимал прекрасно. Скорей всего, она еще болит, но Сет не жаловался, – сказал он, убирая волосы с моего лба, и легонько поцеловал. – На следующей игре «Всех звезд» он будет в отличной форме. – Я кивнула, полностью доверяя Эдварду, он не сделает ничего такого, чтобы могло причинить вред Сету.
– Ты думаешь, что он будет подавать в игре? – с сомнением спросила я.
– Да, – сказал он, вытягивая «а». – А что? Ты волнуешься? – Наши глаза встретились, и в его глазах я не разглядела и намека на шутку.
– Я просто хотела узнать, нужно ли мне захватить с собой поводок для «мамы–медведя», – сказала я, слегка рассмеявшись.
– Ммммм, поводок, – сказал он, соблазнительно, улыбаясь.– Я смогу справится с этим? – я ударила его по плечу игриво.
– Хватит. Ты хочешь меня возбудить и взбудоражить, а после, не завершив дело, оставить меня?
– Умм… в моей кровати… голой, – сказал он, припадая к моей шеи и громко рыча. Я вертелась, пытаясь оттолкнуть его, но его упорное сопротивление только смешило меня. Он полностью лег на меня, схватив за запястья и отводя руки за голову, продолжая при этом рычать и покусывать мою шею.
– Э–эдвард, – смеялась я между стонами. – О–остановись, кричала я от удовольствия. Но он не отступал, пока не раздался громкий стук в дверь.
– Ужин готов, – раздался голос Элис за дверью. Эдвард прекратил свою атаку и простонал мне в шею. – Нам лучше прикрыться одеялом и побыстрее! – сказала он, смеясь, прежде чем мы услышали её шаги на лестнице. От осознания того, что Элис прекрасно понимала, чем мы занимались в этой комнате, я почувствовала, как мои щеки начинают гореть.
Поднявшись, мы быстро оделись и спустились вниз, где Элис и дети уже приступили к ужину.
–Ммм, вкусно пахнет, – сказала я, скользнув на стул рядом с местом Эдварда.
– Цыпленок Пармезан, – ответила Элис, отправляя кусочек курицы себе в рот. – Клянусь, я хотела бы родиться итальянкой, – проговорила она, смакуя вкус блюда.
– Тогда Джасперу пришлось бы палкой отбиваться от Нино, – сказал Эдвард, смеясь, наливая немного оливкового масло себе на тарелку. Элис лишь закатила глаза и вернулась к еде.
– Лиз, – сказала я, осторожно. – Сегодня, я купила несколько книг, и подумала, что они могут тебе понравиться, – когда она ничего не ответила, я все равно продолжила, надеясь, что она станет более заинтересованной, когда узнает, какие книги я купила. – Там есть несколько книг, которые я очень любила в детстве.
– Спасибо, – прогремело в тихой столовой это одно её слово. Она даже не подняла глаз от своей тарелки в знак благодарности. Я посмотрела на Эдварда, его челюсти были сжаты, но он ничего не сказал, мальчики тоже перестали говорить, чтобы послушать разговор и теперь не сводили взгляд с Лиз, удивленные её таким грубым ответом. Сет первый пришел в себя и посмотрел на меня.
– А ты купила книгу про Бидли и Барда? – с надеждой спросил Сет. Я кивнула, улыбаясь, все еще надеясь, что Лиз проявит большую заинтересованность к книгам.
– Также я купила книгу о Хане Монтане, – добавила я вскользь, пытаясь вытянуть из Лиз что–нибудь еще кроме безразличия. Она оторвала взгляд от тарелки, но посмотрела на отца.
– Могу ли я идти? – спросила она, ни разу не взглянув на меня. Эдвард чуть заметно кивнул, и она, схватив тарелку, отнесла её на кухню. Я почувствовала, как рука Эдварда легонько сжимает моё бедро. Я улыбнулась ему, но точно могла сказать, что он понимал – отсутствие интереса Лиз к разговору очень обеспокоило меня. Не желая, чтобы он раздувал из этого проблему, я не обратила на это внимание.
Мальчики пошли поиграть во внутреннем дворе, в то время как я и Эдвард остались мыть посуду. Мы отправили Элис к Джасперу, так как она уже приготовила обед.
– Я не понимаю, как она умудряется во время готовки испачкать все тарелки, чашки и блюдца, которые есть на кухни, – ворчал Эдвард, вытирая и складывая посуду, которую я вымыла. Конечно, мы могли бы воспользоваться посудомоечной машиной, но было что–то интимное в том, что бы делать это самим.
– Прекрати ныть и продолжай работать, – дразнила я, ставя перед ним последнюю тарелку.
– Я не но… – начал он, но его прервал громкий крик, доносящийся сверху.
– Уберите ЭТО! – Бешеный крик Лиз доносился с лестницы. Эдвард закатил глаза и отложил полотенце, прежде чем мы услышали громкий крик, который был похож на голос Сета. Эдвард взлетел по лестнице, я следовала за ним по пятам, поднявшись, мы нашли Сета, согнутого пополам, слезы катились по его щекам. Эдвард сразу бросился к Сету, опустившись перед ним на колени, потом он прошептал ему несколько слов, чтобы я не смогла услышать. Сет кивнул, после чего Эдвард повернулся и пронзительным взглядом посмотрел на дочь.
– Ты ударила Сета? – спросил он громовым тоном. Я стояла на месте, немного шокированная тем, что Лиз смогла ударить Сета. Лиз вызывающе подняла подбородок, не отвергая обвинений
– Ты. Ударила. Сета? – спросил Эдвард еще, на сей раз более требовательным тоном. Её губы на мгновение дернулись, но она по–прежнему ничего не говорила.
– Сет, с тобой все хорошо? – спросила я, мне не хотелось перебивать, но мне было необходимо узнать, что с ним все хорошо. Сет кивнул, но зло посмотрел на Элизабет
– Она ударила меня, потому что Тони и я принесли ей Сэма, мы хотели, чтобы она посмотрела на него, – я застонала, понимая, что Сэм должно быть очередное земноводное.
– Сэм? – спросил Эдвард, переводя взгляд с Сета на Элизабет.
– Сэм – это ящерица, мы с Тони нашли его на заднем дворе, – сказал Сет, и на сей раз я простонала в голос.
– Он позволил ящерице зайти ко мне в комнату, – разбушевалась Лиз, топая ногой, чтобы подчеркнуть свою раздраженность.
– Этого не было. Ты ударила меня, и он убежал, – поправил Сет, продолжая смотреть на Элизабет.
– Подождите! – сказал Эдвард, поднимая руки, чтобы они остановились. – По нашему дому бегают ящерица? – уточнил он, пытаясь сохранить хладнокровие. Сет кивнул и указал на комнату Лиз.
– Энтони побежал за ним. Он где–то в комнате Лиз, – сказал Сет с досадой. Лиз еще больше разозлилась, крича и подбегая к Сету.
– Я ненавижу тебя! – закричала она так, что Эдварду пришлось отступить немного. – Ты принес эту гадость в мою комнату, я хочу, чтобы ты никогда не становился другом Энтони, также я хочу, чтобы ты и твоя мама просто ушли и никогда не возвращались! – Эдвард потянулся к Лиз и схватил её за руки, когда она уже согнула руки в кулаки и, похоже, снова собиралась ударить Сета. Эдвард повернул дочь к себе, и пристально посмотрел на неё.
– Элизабет, – голос Эдварда стал громче, но это нельзя было назвать криком. – Ты сказала ужасные вещи! Ты должна извиниться. – К этому времени слезы текли по её лицу. Она прижала подбородок к шее и покачала головой, явно выражая отказ. По ошеломленному взгляду Эдварда, можно было подумать, что она ударила его.
Спустя несколько секунд Энтони вышел из комнаты Лиз, зажав ящерицу между пальцами. Он посмотрел на Сета и улыбнулся полуулыбкой в знак примирения. Сет кивнул, но затем снова посмотрел на Элизабет. Я была удивлена, что он не подложил ящерицу Лиз. Сет обычно не был таким сдержанным, даже когда на него нарочно нападали. После того, как Эдвард одарил Элизабет укоризненным взглядом, стало ясно, что она не собирается отступать.
– Идите в свои комнаты и готовьтесь ко сну, – спокойно сказал Эдвард, выпуская Лиз из захвата.
– Папа, но она должна извиниться, – сказал Энтони, стоя рядом со мной. Эдвард провел рукой по волосам и резко посмотрел на Элизабет
– Заткнись, Энтони! Я не буду извиняться! – Я могла услышать легкое рычание Эдварда, прежде чем она снова топнула ногой, а затем посмотрела на меня взглядом полной ненависти.
– Мне не нужны твои книги. Мне вообще от вас ничего не нужно! Почему вы пришли и все разрушили! Жаль, что не я умерла! – прокричала Элизабет, потом повернулась и быстро убежала в свою комнату, хлопнув дверью перед лицом Эдварда. Я почувствовала ужасный комок страха, собирающийся глубоко внутри меня.
– Энтони, Сет, пожалуйста, возьмите Сэма и отпустите его на улицу. – Сет и Энтони кивнули Эдварду, и побежали вниз по лестнице, оставив нас стоять в коридоре. Эдвард поднялся и протянул ко мне руки
– Мне очень жаль, – прошептал он, ведя меня по коридору в свою комнату. Когда мы вошли, я посмотрела на книги, пакет лежал в углу комнаты, я не выдержала и зарыдала от того, что не знала уже что делать. Эдвард обнял меня и положил голову мне на макушку.
– Белла, – прошептал он так тихо, что я не была уверена, что расслышала его правильно. Его руки гладили меня по голове, а я, прижав лицо к его груди, тихо плакала. Она никогда не сможет принять меня. Мне нужно сделать нечто большее, чем купить несколько книг, чтобы растопить её сердце. Я покачала головой, пытаясь избавиться от мыслей, которые врывались в мой мозг.
Она на первом месте. Она должна быть на первом месте. Я никогда не стану просить, чтобы он мог пренебречь своими чувствами к ней ради меня. Ей нужно гораздо больше помощи, чем её может дать любой из нас.
Я почувствовала, как мое сердце сжалось и перехватило дыхание после этой вспышки. Все мое отлично построенное счастье рухнуло в один миг. Я чувствовала подступающие слезы, но сдерживала их. Мне нужно выбраться отсюда.
– Мы должны уйти, – прохрипела я, на что Эдвард еще сильнее сжал меня, и я смогла почувствовать, как он покачал головой.
– Нет, не уходи, – его голос был шепотом, но явно чувствовалась паника. Я ласково оттолкнула его и посмотрела на него извиняющимся взглядом, красноречие которого подчеркивали слезы.
– Прости, Эдвард, – сказала я, пытаясь убедить его и себя, что лучше дать Лиз пространство без нас с Сетом.
– Не позволяй истерике Лиз заставить тебя убежать, – попросил Эдвард, беря меня за руку и поднося её к своей груди. – Пожалуйста, не уходи. – То как его глаза смотрели на меня, почти заставило меня сдаться. Моя решимость слабела, и он, видимо, почувствовал это, так как притянул меня ближе и нежно поцеловал в губы. Но у поцелуя был противоположный эффект, чем, я уверена, он надеялся добиться. Я отстранилась и покачала головой.
– Нет, прости, Эдвард, я не собираюсь стоять в стороне и ждать, что еще вытворить Сет за этот вечер. – Это была лишь малая часть моего беспокойства, так как Сет был не обидчивый, но мне нужно было что–то сказать, чтобы он отпустил меня. Мои слова на мгновение ошеломили его, после он оправился и кивнул.
– Если ты считаешь, что для Сета так будет лучше, – шепотом произнес он, и мне пришлось подавить слезы, грозившиеся вырваться в любой момент из–за того, что он так легко принял мое материнское беспокойство. Кивнув, я встала, чтобы забрать сумку для ночлега, а затем подошла к пакету с книгами. Достав книгу Сета, я повернулась к Эдварду, и показала рукой на книги.
– Я оставлю их для Лиз и Энтони, – быстро проговорила я, уже подходя к двери. Эдвард тут же оказался за моей спиной, обнимая меня за талию и притягивая к своей груди. Он уткнулся лицом мне в шею и поцеловал местечко, между шеей и плечом.
– Мы увидимся позже? – спросил он, и я смогла услышать сомнения в его голосе. Он волновался, что я выйду за эту дверь и больше не вернусь. Мое сердце в груди снова сжалось, чувству, как каждая капелька счастья вытекает из меня. Повернувшись в его объятиях, я запустила руки в его волосы, прежде чем нежно поцеловать его. Я отстранилась до того, как он смог углубить поцелуй, и выбежала за дверь, вытирая рукавом слезы. Когда я добралась до кухни, Сет и Энтони уже вернулись, выглядя при этом несчастными. Сет посмотрел на меня и уже открыл рот, чтобы задать вопрос, но я прервала его, прежде чем он успел заговорить.
– Собирайся. Мы едем домой, – сказала я, надеясь, что этой ночью он не будет спорить со мной. Сет лишь кивнул и попрощался с Энтони. Я повернулась в сторону двери, Эдвард стоял рядом, положив руку немного ниже моей поясницы.
Мы пошли к машине, Эдвард открыл передо мной дверь. Не сказав ни слова, наклонившись, он, слегка поцеловал меня в губы, а потом отстранился.
– Позвони мне завтра, – сказал он, закрывая дверь и наблюдая за мной. Выезжая на дорогу, я понимала, что у меня слишком много проблем, которые нужно уладить. Сейчас я позволила своим эмоциям везти меня домой, пока я, молча, плакала.
Источник: http://robsten.ru/forum/19-519-1