Глава 25
Когда Белла завернула за угол, она просто лишилась дыхания. Фотографы звали Эдварда по имени, но Эммет преграждал им путь.
- Парни, мне кажется, вы нарушаете границы частной собственности, – сказал Эммет группе репортеров.
- Эдвард, где вы были? – закричал один из журналистов, в то время как другой спрашивал:
- Где на вас напал медведь?
Эммет сделал шаг вперед, и среди журналистов пролетело недовольное бурчание, но один из журналистов – пожилой мужчина, телосложением не уступавший Эммету, не отреагировал на его действия.
- Если вы, ребята, оставите нам свои визитки, то мы с вами свяжемся, если нам будет что сказать. Но сейчас, вы должны покинуть мою собственность.
Четверо журналистов переглянулись, оценивая свои шансы. Белла продолжала наблюдать, боясь за Эдварда, но, в тоже время, не желая пока обнаруживать свое присутствие.
- Ох, дорогой, – воскликнула Розали, появляясь с другой стороны дома и пугая Беллу. - Я даже и не думала, что у нас гости.
Голос Розали был приторным, но в руке она держала дробовик. Вздернув бровь, она опустила приклад ружья на землю, и совсем не дружелюбно посмотрела на мужчин стоящих перед ней.
- Мы не хотим проблем, мэм.
- Тогда вам лучше уйти, – ответила Розали, поднимая дробовик и перезаряжая его.
Четверо мужчин стремительно пронеслись мимо Беллы и расселились по своим машинам. Она видела, как репортеры расширенными от страха глазами смотрят на миловидную женщину, которая напугала их. После того как журналисты уехали, Белла снова обратила свое внимание на Розали, которая очевидно была крайне собой довольна.
- Не могу поверить, что ты это сделала! – сказала Белла, хихикая: - Спасибо.
Эдвард вышел из-за спины Эммета, он выглядел смущенным и, возможно, немного испуганным. Белла кинулась к нему, обхватила его торс и притянула к себе в объятия.
Розали конечно припугнула репортеров своим дробовиком, но даже вид оружия не остановил их от дальнейших звонков и приездов, поэтому, когда через несколько дней на ферму явился Билли Блэк, Белла была разгневана.
Открыв дверь, она зло прищурилась, глядя на мужчину в полицейской форме. Несмотря на то, что Белла назначила ему встречу, она не ожидала, что инспектор осмелится появиться после того, как рассказал обо всем прессе. Белла знала, что Блэку около пятидесяти, но выглядел он не больше чем на тридцать. У него была темная кожа и длинные заплетенные волосы, что свидетельствовало о том, что офицер является коренным американцем. Его нельзя было назвать некрасивым, но в глазах Блэка отражались прожитые годы, и они были тусклыми там, где могли бы искриться.
В руке он держал старый ежедневник, который ничем особенным не отличался, если не считать того, что выглядел довольно потрепанным. Из боков ежедневника торчали бумаги, концы которых были скручены.
Полицейский стоял на крыльце, а Белла в дверях, уперев руки об бедра.
- Как вы могли?! – начала обвинять она. - Нас атакуют репортеры с того самого момента, как мы поговорили с Вами. Зачем вы это сделали с Эдвардом?
- Уверяю вас, мисс Свон, я не звонил прессе. – Блэк переступил с ноги на ногу, он видел, что представившаяся ему возможность встретиться с Эдвардом ускользает, поэтому говорил искренне и тихо, и Белла хотела ему верить.
- Хорошо, тогда кто? – осведомилась девушка, а затем вспомнила о звонках, которые делал Эммет.
Эммет говорил с другим сотрудником полиции, и с агентством, любой из них мог рассказать журналистам. Офицер Блэк пожал плечами, не зная, что Белла уже сама поняла, кто мог рассказать о них прессе.
- Если вы не хотите, чтобы я встречался с Эдвардом, я вас пойму. Но, возможно, я могу задать несколько вопросов вам?
Белла не была лучшим оценщиком характера людей, но что-то в этом мужчине говорило ей, что ему можно доверять. Вряд ли Блэк мог сделать ситуацию еще хуже, их уже затравливали, поэтому Белла пустила его внутрь. Кроме того, Эдвард до сих пор был с Эмметом, поэтому она могла разобраться с тем, что к чему, пока он отсутствовал.
Билли Блэк чувствовал себя некомфортно в доме Беллы, а она не была уверена, что готова сделать так, чтобы офицеру было легко. Ей хотелось верить, что Блэк не звонил прессе, однако, она пока не планировала раскрывать все свои карты.
- Присаживайтесь, - сказала девушка, указывая на кресло.
- Спасибо, – ответил офицер, устраиваясь на предложенное место. Он положил записную книжку себе на колени и выглядел неуверенно, не зная с чего начать. - Эта ситуация… за все мои двадцать пять лет службы, я никогда не сталкивался с чем-то подобным. - Блэк выпрямил спину и потянулся вперед, доставая листок из своего ежедневника и кладя его на стол. - Вы можете показать, где нашли его?
Белла посмотрела на листок и поняла, что перед ней карта, исписанная ручками и отметками. Карта была разделена на маленькие сектора, которые расходились от маленькой точки в центре листа. Белле потребовалось всего одно мгновение, чтобы понять смысл того, что она видит.
- Это?.. – она дотронулась до красной точки, находящейся в центре.
Когда Белла посмотрела на Билли, тот кивнул, и грусть застелила его глаза:
- Да, это то место, где случилось нападение. Круги, расходящиеся в разные стороны, показывают те места, где мы искали. Конечно, мы не отходили достаточно далеко от места трагедии, но никто даже не надеялся, что такой маленький ребенок…
- Уверена, вы сделали все от вас зависящее, – ответила Белла, чувствуя, что должна приободрить сидящего напротив себя мужчину.
Белла стала изучать карту: она нашла место их лагеря, а затем проложила путь до пещеры. Карта не показывала тех территорий, где жили волки, но Эдварда она нашла не там, а где-то посередине.
Или это Эдвард ее нашел?
- Здесь, – сказала Белла, указывая в место на карте. - Я не могу быть точно уверена, потому что потерялась, когда впервые увидела Эдварда, но это место находится в этой зоне.
Настала тишина, и девушка увидела, как близко находится ее палец к тому месту, где полиция прекратила поиски. Она неуклюже убрала руку с карты. Ничего было сказать. Белла провела достаточно много исследований за последние месяцы, чтобы знать, что волки не мигрировали. Если была полиция прошла еще несколько миль, то они нашли бы Эдварда. Белла ощутила чувство вины, потому что у нее сразу же возникла мысль: «Чтобы тогда было со мной?».
- Итак, вы говорите, что когда нашли Эдварда, он жил в волчьей стае? – спросил Билли. Его тон был профессиональным, но таил в себе что-то еще, что позволило Белле сделать вывод о том, что Блэк заинтересован в ответе гораздо больше, нежели любой из копов.
Белла кивнула, вопрос вернул ее в тот первый раз, когда она встретила Эдварда. Он уставился на нее своими дикими глазами, и тогда девушка посчитала его сумасшедшим, а сейчас причисляет его чуть ли ни к гениям. Она всегда считала, что существует тонкая грань, разделяющая сумасшедших и гениев.
- Было четыре волка и Эдвард. Они заботились о нем, как об одном из них.
- Он помнит, как он оказался, в конце концов, с волками? Это они прогнали медведицу? Что случилось? – вырывались вопросы у офицера.
- Мы не можем знать наверняка. Эдвард не помнит, а если и вспомнит, то он не знает, как об этом рассказать должным образом. У меня есть сомнения относительно его снов, в которых он видит атаку медведя, но даже эти сны Эдвард не может связать с реальными воспоминаниями.
Офицер Блэк был немного разочарован, но кивнул так, как будто это был тот ответ, который он желал получить. Он снова взял свой ежедневник и пролистал несколько страниц.
- Я бы хотел, чтобы Карлайл был здесь и смог увидеть Эдварда, – потряс головой Билли.
- Вы хорошо его знали? – спросила Белла, заинтересованная тем, что ответит офицер.
- Мы поддерживали связь некоторое время после того, что случилось. Он провел несколько собственных расследований в поисках своего сына, конечно, он не мог добраться так близко к Эдварду, как мы. Когда он окончательно сдался, то полностью погрузился в работу. Карлайл был потрясающим доктором, но что-то оборвалось в нем в тот день. Он потерял все…
Белла была так поглощена рассказом офицера, что не заметила, как тот плакал, пока он не всхлипнул:
- Карлайл был хорошим человеком, и я знаю, что он был бы счастлив, узнав, что Эдвард до сих пор жив, что он в порядке. И думаю, что вы бы ему понравились.
Белла покраснела.
- Вы даже не знаете меня.
- Не знаю, но я видел, как вы защищаете Эдварда. Как злы вы были, когда думали, что это я сдал вас прессе. Но потом вы все равно меня впустили и выслушали. Это очень любезно с вашей стороны, а любезность – это одно из качеств, которые ценил Карлайл. Он частенько говорил: «Жизнь не всегда справедлива, но это не значит, что мы не можем быть справедливыми».
Звук возвращающихся Эммета и Эдварда нельзя было не услышать. Громогласный голос Эммета и его громкие шаги, заставили Билли и Беллу оглянуться на дверь.
- Если вы хотите, чтобы я ушел... – начал офицер, поднимаясь, но Белла его перебила.
- Нет, все в порядке, оставайтесь.
Билли кивнул в знак благодарности, а девушка направилась к двери. Эммет проорал слова прощания именно в тот момент, когда Эдвард зашел в дом.
Парень улыбнулся, увидев Беллу. Он проводил так много времени с Эмметом днем, что у них появились общие мужские интересы. Теперь Эдвард и Белла могли скучать друг без друга, а по вечерам обсуждать, как у каждого из них прошел день, и это укрепляло их связь.
- Эдвард, – сказала Белла, когда он поднял ее на руки и принялся целовать ее лицо. Ему очень нравилось это делать, приходя домой.
Правда он сразу отстранился, заметив, что голос у Беллы не игривый, как в тех случаях, когда она якобы протестовала против его наступлений. Окинув взглядом комнату, он заметил Билли и был поражен, что не заметил его с самого начала. Словно он все больше терял навыки, которые всегда были частью его натуры.
- Здравствуй, Эдвард, – осторожно сказал Билли. Офицер держал руки по бокам, не зная, как отреагирует другой мужчина.
Эдвард посмотрел на Блэка, а затем на Беллу.
- Это офицер Блэк, – начала Белла, - он знал твоего отца.
Оцепенение спало с Эдварда, и он кинулся к Билли, схватил его руки и потянул за собой на диван.
- Вы научите Эдварда? – спросил он.
Билли не сразу уловил смысл просьбы Эдварда, но поняв, широко улыбнулся.
- Да, сынок, я научу.
~BS~
Белла натянула одеяло на голову. Болтовня в соседней комнате продолжалась, а на часах уже был второй час ночи. Белла уже несколько раз подумывала встать и прекратить их беседу, но останавливала себя, услышав, как Эдвард задает очередной вопрос о своем отце таким тоном, от которого ее сердце снова и снова переполнялось любовью к этому удивительному мужчине.
Она не осознала, когда наконец заснула, но смутно помнила, как кровать прогнулась от веса тела Эдварда примерно часа в четыре утра. Его рука обхватила Беллу, и они погрузились в сон.
Трезвон будильника раздражал Беллу даже в самые хорошие дни, а теперь из-за менее, чем трехчасового сна он показался ей самым тупым изобретением в мире. Она хлопнула рукой по будильнику и встала, необычно широко зевая. Белла ощутила на зубах песок, который всегда возникал из-за недосыпа, и даже без зеркала девушка знала, что ее волосы похожи на птичье гнездо.
Эдвард слабо ворочался, пока она принимала душ и одевалась.
Выйдя из дома, Белла увидела Эммета, который топал в их направлении, и остановила его:
- Сегодня не лучший день для работы. Эдвард поздно лег, и думаю, ему нужно хорошенько выспаться.
- Это как-то связано с полицейской машиной на дороге?
- Да, – ответила Белла. - Офицер Блэк работал над происшествием Эдварда. Он знал его отца. Они провели всю ночь, разговаривая.
Эммет выдохнул.
- Тогда ладно. Но скажи Эдварду, чтобы этой ночью он хорошенько выспался, дрова сами себя не порубят.
Белла улыбнулась и направилась к курятнику, она чувствовала себя усталой и неопрятной, но внутри нее зрело чувство, что сейчас ее жизнь именно такая, какой должна быть.
_________________________________________________________________________________
Перевод - Каролина Фот
Редактор - skov
Бета - Ulka
Источник: http://robsten.ru/forum/73-1831-70