8
Он был уверен, что простоял там минуту или две, на руках у него была эта прекрасная девушка, а он, после того, как представился ей, не в состоянии был сказать ни слова. И, если честно, он мог бы простоять так целую вечность. Она была красивой, теплой, и от нее пахло так... сладко. Будь его воля, он никогда бы не отпустил ее из своих объятий.
В конце концов она нарушила тишину и тихо прошептала:
— Я Белла Свон.
Свон. Значит, она родня Эммету. Да пошло оно все к черту! Интересно, когда это наш счастливчик успел обзавестись женой? Эдвард знал, у Эммета интрижка с Рози из салуна. По крайней мере, так было раньше, до того, как Эдвард отправился с другими ковбоями перегонять в "Большое Э" новое стадо. С тех пор прошло больше двух месяцев... Что сравнимо с двумя веками, если речь идет о таком чувстве, как любовь. Он сам без ума от этой девушки, а знает ее всего несколько секунд.
Чертов Эммет.
Все еще удивленный, Эдвард натянуто улыбнулся и, кивнув, ответил:
— Рад знакомству, миссис Свон.
Она заметила произошедшую в нем перемену и обеспокоенно нахмурилась.
— О... Вообще-то я мисс. И, пожалуйста, зовите меня Беллой.
Эдвард изогнул бровь, готовясь отправиться с девушкой на руках к дому. Белла была легкой, как перышко, но он хотел убедиться, что ей удобно.
— Тогда, кем вы приходитесь Эммету?
— Я его сестра, — улыбнулась Белла.
Брови Эдварда взлетели от удивления вверх, постепенно к нему возвращалась улыбка.
— Да, вижу.
Он усмехнулся и двинулся, наконец, с места. Как только он пошел, Белла обняла его за шею, она все еще продолжала смотреть на него. Ворота он захлопнул ногой, защелка закрылась автоматически.
— Белла, а можно узнать, зачем же вы залезли на изгородь?
— Я не смогла справиться с защелкой, — пробормотала, краснея, девушка.
Эдвард хихикнул.
— Защелку сделал наш местный кузнец Гаррет. Она с секретом. Я как-нибудь вам покажу. Вы хотели попасть в амбар?
Она покраснела и отвела взгляд.
— Я... я видела там котенка...
Она чувствовала себя настоящей дурочкой!
Эдвард снова усмехнулся.
— Вероятно, полосатого? Они отличные мышеловы.
Он продолжал нести ее к дому, а она все думала сказать, что вполне может идти самостоятельно, но не решалась. Ей не хотелось покидать его объятия, не сейчас.
Когда он подошел ближе к заднему крыльцу, она спросила:
— Вы здесь работаете, мистер Мейсен?
Ох, ответ на этот вопрос был очевиден!
Он улыбнулся и кивнул.
— Да, мэм. Я с Эмметом с самого начала. Я был занят перегоном скота и вернулся только этим утром. А вы здесь давно?
Она посмотрела по сторонам.
— Я приехала вчера вечером.
— Ну, черт возьми! — Эдвард нахмурился. — Простите, мисс Белла, но о чем только думает ваш брат, оставляя вас совсем одну сразу же по приезду?
Она улыбнулась.
— Я прекрасно понимаю, что мой брат — человек занятой, мистер Мейсен. Кроме того, он сказал Кармен, что вернется к ланчу, и после покажет мне окрестности.
— Пожалуйста, для вас я Эдвард. И я ни минуты не сомневаюсь в том, что он появится здесь к ланчу. Чтобы Эммет не поел!
Они оба рассмеялись... Между тем, Эдвард уже поднимался по ступеням, ведущим к заднему крыльцу. Вот тогда-то и появилась Кармен.
— ¡Ay! ¡Dios mio! ¡¿Que te paso, niña?
Для Беллы было очевидно, что Кармен в шоке. Конечно, из-за внешнего вида девушки и из-за того, что Эдвард нес ее. Но, так как женщина продолжала говорить по-испански, Белла не понимала ни слова.
— Calmate, Carmen. Nomas se cayó la señorita. Yo creo que esta bien, — прервал ее Эдвард.
Это казалось чем-то невероятным, но когда Эдвард говорил по-испански, его голос звучал еще более сексуально. Обращаясь к Белле, он снова перешел на английский:
— Ты ведь действительно в порядке? Тебе не больно?
Он проклинал себя за то, что хоть и спрашивал об этом ранее, так и не удосужился получить ответ.
— О, я в порядке. Пострадала только моя гордость.
Эдвард посмеялся над ее ответом, ну а Кармен продолжала порхать вокруг, как встревоженная наседка.
— Отнеси ее в гостиную, Эдуардо. Пойду разберу ее постель, и тогда ты сможешь поднять ее наверх, а затем отправишься за доктором Калленом.
— О, Кармен! — вмешалась вновь покрасневшая Белла. — Я на самом деле в порядке. В этом нет никакой необходимости.
Но Кармен, похоже, не слушала, она уже выскочила из кухни. Видя, как Белла раздражена ее действиями, Эдвард начал смеяться.
— Это не смешно! — возмутилась Белла.
Правда, через мгновение, когда она услышала, как Кармен, поднимаясь наверх, взывает, что есть мочи к Господу, Белла не смогла ничего с собой поделать и тоже присоединилась к его веселому смеху.
Смех утих только когда, встретившись с Эдвардом взглядом, она почувствовала, как у нее бегут по всему телу мурашки. Эдвард чувствовал то же самое... а еще он чувствовал, как натянулась грубая ткань его штанов.
Прежде чем понять, что она делает, Белла наклонилась к нему; его лицо было в нескольких дюймах от ее собственного, так близко, что их дыхания начали смешиваться. Как раз когда она уже думала, что вот сейчас он тоже наклонится, и их губы встретятся, Эдвард отстранился. И она поняла, что снова падает. Он действовал инстинктивно, она была словно кусок раскаленного железа в его руках.
— Дерьмо! — закричал он, опомнившись. И снова ее подхватил. К тому времени она уже успела вцепиться мертвой хваткой в его шею, так что он чувствовал себя как в тисках. Все это вывело их обоих из равновесия, и они оба упали на пол. Юбки Беллы задрались и полетели вверх...
Рубашка Эдварда выбилась из брюк, и поэтому, когда появившийся на пороге Эммет увидел, как Эдвард полуголый лежит на его сестре — чья блузка, между прочим, была разорвана — ему не оставалось ничего другого, кроме как закричать:
— Мать вашу! Что за хрень?
____________________
¡Ay! ¡Dios mio! ¡¿Que te paso, niña? — О! О, Боже! Что с тобой случилось, девочка?
Calmate, Carmen. Nomas se cayó la señorita. Yo creo que esta bien. — Успокойся, Кармен. Юная леди всего лишь упала. Думаю, она в порядке.
Источник: http://robsten.ru/forum/19-735-1