Фанфики
Главная » Статьи » Переводы фанфиков 18+

Уважаемый Читатель! Материалы, обозначенные рейтингом 18+, предназначены для чтения исключительно совершеннолетними пользователями. Обращайте внимание на категорию материала, указанную в верхнем левом углу страницы.


Нет места лучше дома. Глава 11: Возвращайся за добавкой.


~ Белла ~

– Хей, Беллз, ты дома?

Я подскочила, ударяясь головой о шкафчик над раковиной. Шок от удара заставил меня шлепнуться на пол кухни, потирая рукой затылок.

– Ой, – жалобно пискнула я.

– Белла? Ты в порядке? – раздался другой голос, уже ближе.

Я уставилась на потолок, изучая пятна поблекшей краски в тех местах, где Чарли заставил нас с Джейком отскабливать наши плевки, когда нам было лет по десять. Хмм, мне, вероятно, нужно его перекрасить. Перед моим лицом появилось другое, с широкой улыбкой и недостающим зубом. Постойте-ка… недостающим зубом?

– Сет, что случилось с твоим ртом? – я привстала на локтях, чтобы разглядеть получше.

Усмешка Сета стала еще шире (если такое вообще возможно), и он протянул руку, поднимая меня.
– О, Белла, это было так классно. Ты должна была это видеть. Понимаешь, мы с Райли прочитали в той книге, которую ты подарила мне, что оборотни могут прыгать на очень большие расстояния, и это заставило нас задуматься, насколько же далеко можем прыгнуть мы.

О, нет.

– Поэтому мы забрались на крышу сарая мистера Ули и попытались допрыгнуть до того большого клена, что растет за его домом, ты ведь знаешь, о каком я говорю, верно? – Я могла только кивнуть, мысленно представляя все случившееся. – Ну, мы немного не допрыгнули. Фактически, я один не допрыгнул, потому что Райли не прыгнул вообще.

– Потому что он был умнее. – Я подняла голову, и в этот же момент в кухню зашел Джейк. Он закинул руку вокруг моей шеи, притягивая к себе. – Видишь, что из-за тебя началось?

– Из-за меня? Ты не должен был отдавать ее ему, – возразила я.

– Эмм, да, я отдал. Но на случай, если ты забыла, это ты позвонила домой, чтобы подразнить Сета книгой, – ответил Джейк, целуя меня в макушку.

– О да, – улыбнулась я.

Он покачал головой.
– Я рад, что мы застали тебя дома. Мы заезжали в магазин, но Анжела сказала, что ты уже ушла.

– Да, я взяла свободных полдня.

– Вот и хорошо, тебе это нужно. Ты слишком усердно работаешь, – ответил он, вновь обнимая меня.

– Простите, что нарушаю вашу семейную идиллию, но не хотите ли мне помочь? – спросил Куил, неспешно входя в кухню.

– Помочь с чем? – озадаченно спросила я, переводя взгляд с Джейка на Куила и обратно. Куил засунул руки в карманы и начал насвистывать, уставившись в потолок. Я повернулась к Джейку, который смотрел на меня с широкой усмешкой.

Я отстранилась от Джейка, чувствуя, что и на моем лице расползается улыбка.

– Не может быть. – Джейк кивнул, по-прежнему улыбаясь. – Вы, ребята, уже доделали их?

– Вчера вечером закончили, – ответил он.

Куил схватил печенье с решетки, где оно остывало.
– Ну, закончили так, как могли. Остальная часть – твоя.

Сет уселся на стол и набил печеньем полный рот.
– Я хотел привезти тебе их еще вчера, то не-е-т. «Сет, тебе уже пора спать. Сет, слишком поздно».

Мы все проигнорировали подростковый скулеж, а я вообще начала подпрыгивать от нетерпения.
– Я хочу посмотреть! Я хочу увидеть их! – закричала я, хлопая в ладоши, и Джейк рассмеялся.

– Пойдем тогда, они в моем грузовике, – Куил засунул еще одно печенье в рот и вышел из кухни. Джейк приобнял меня, и мы последовали за Куилом. Сет устремился вперед нас и, развернувшись к нам лицом, попятился из кухни.

– Белла, можно мне поиграть в «Рок-группу»? Пожалуйста? – умоляюще попросил он, чуть ли не припрыгивая. (п.п.: «Rock Band» - музыкальная игра для приставок и т.д.)

Я засмеялась и взъерошила ему волосы.
– Конечно. Ты знаешь, где она лежит. – Он сразу же побежал в гостиную. – Только верни все на место, когда закончишь, – крикнула я ему вслед.

Мы только вышли на крыльцо, как послышались начальные аккорды песни «Сраженный болезнью». Куил уже разгружал прицеп своего грузовика. Джейк подбежал к другу и начал ему помогать. Я, собирая волосы в «хвост», тоже направилась к ним. (п.п.: «Сраженный болезнью» – «Down with the Sickness» – песня группы «Disturbed».)

– Где их сложить? – спросил Джейк, блокируя мне путь к грузовику.

Я нахмурилась на него.
– На заднем дворе, за сараем. Там должен быть брезент, их можно на него положить. – Он пронесся мимо меня, поправляя на плечах тяжелую ношу. – Я останусь здесь, помогу, – прокричала я ему в спину.

– Только не убей Куила, – услышала я ответ Джейка, когда он завернул за дом. Я показала ему язык и повернулась к Куилу. Он смотрел на меня с прицепа. Я обняла руками бортик и оперлась на них подбородком.

– Ты ведь не думаешь, что я убью тебя, а? – спросила я, невинно расширив глаза.

– Не-а, – пожал он плечами. – Я больше беспокоюсь о том, что ты сама покалечишься.

Я показала язык и ему, на что он рассмеялся еще сильнее. Следующий час мы потратили на то, чтобы разгрузить прицеп, и, если не считать занозы, я никого не убила, о чем не преминула сообщить Джейку. Тот просто рассмеялся и чмокнул меня в макушку, сказав затем, что им пора ехать. Сью готовила для всей резервации рыбное жаркое. Меня, конечно, тоже приглашали, но я вежливо отказалась. Парни попрощались, и на заднем дворе я осталась одна. Я уставилась на лежащие передо мной детали. Они походили на гигантский паззл, и мне предстояло разобраться, как же их собрать воедино. Вздохнув, я принялась за работу, рассортировывая детали по величине.

Я потерялась в мыслях, обдумывая, что сделать следующим, когда вдруг услышала с обратной стороны двора приглушенный шум. Шум резко прекратился, затем послышался хлопок автомобильной дверцы. Я вытерла руки о джинсы и встала как раз вовремя, чтобы услышать стук в свою дверь. И если я слышала его даже на заднем дворе, то стучали неслабо. Не желая испачкать грязью ковер, я обошла дом сбоку и заметила, что за моим грузовиком припарковался серебристый «Вольво». В животе заплясали бабочки, пока я обходила угол, выходя к переднему фасаду дома. Это никак не мог быть он. Зачем, черт возьми, ему приезжать сюда? Показалось крыльцо, и я резко остановилась за кустами.

Там был он. Упершись в косяк одной рукой, другой он долбил по моей двери. Я подглядывала за ним через изгородь, любуясь прекрасным видом его профиля. Он был не в хирургических штанах, что немного разочаровало меня. Боже, он замечательно выглядел в тех штанах. То, как низко они сидели на его бедрах, удерживаемые лишь тоненьким шнурком… Он выглядел лучше, чем какой-то доктор МакСтими или как его там, черт возьми, звали. Да, слава Богу, что он не был одет в свою форму, иначе я, вероятно, тут же запрыгнула бы на него. Постойте-ка, что? (п.п.: МакСтими – прозвище Марка Слоана, красавчика-пластического хирурга из сериала «Анатомия страсти».)

Это не нормальный ход мыслей, Белла.

Я снова посмотрела на него, наблюдая за тем, как он пробегается рукой по волосам, заставляя их вздыбиться в разные стороны. Как, черт возьми, они держатся в таком положении? Такое чувство, что они противоречат силе гравитации или чему-то подобному. Мои глаза проследовали за его рукой, когда он вновь уперся ею в панельную обшивку. Я обвела взглядом линию его бицепса, ведущую к закатанной манжете рукава черной рубашки. Елки, какие же у тебя сильные руки… Я моргнула, очищая мысли, когда Эдвард еще раз стукнул кулаком по моей двери. Я практически видела, как задрожала под его мощью обшивка.

О, нет, черт возьми.

Выпрямившись во весь рост, я вышла из своего укрытия. Подождите, нет, не укрытия. Я не скрывалась от него. Просто так получилось, что я остановилась на углу… за кустами… которые скрыли меня от его взгляда. Точно, Белла.

– Черт, так и думал, что ее нет здесь. Дерьмо, – услышала я его бормотание, когда остановилась у нижней ступеньки.

– Знаешь, только сумасшедшие разговаривают сами с собой. Может, тебя следует сдать в психлечебницу? – произнесла я, скрестив руки на груди.

Он слегка подпрыгнул, а затем развернулся кругом.
– Чертово дерьмо. Разве ты не знаешь, что нельзя подкрадываться к людям?

Я поднялась по ступенькам, пока не оказалась прямо перед ним.
– Разве ты не знаешь, что нельзя долбиться в чужую дверь, пока она не треснет? – Я проскочила мимо него и открыла дверь. – И я не подкрадывалась. Это не моя вина, что ты такой невнимательный. Ну а теперь, что, черт возьми, ты здесь делаешь?

Я повернулась к нему, оставляя руку на ручке двери, на случай, если вдруг придется хлопнуть этой самой дверью перед его симпатичным личиком. Надо всегда быть готовой. Однако я оказалась не готова к тому, насколько близко он стоял ко мне. Я ухватилась за ручку еще крепче, безмолвно любуясь его внешностью. С этого расстояния было видно, как обтягивает рубашка его бицепсы, о, и его грудину. И я упоминала, что верхние три пуговицы этой рубашки были расстегнуты, показывая мне крошечный кусочек его гладкой груди? В поле моего зрения попала его линия челюсти, и до меня дошло, что он что-то говорит. Дерьмо, что он говорит? Я вновь посмотрела на его лицо – он смотрел на меня выжидающим взглядом.

– Что, черт возьми, ты делаешь здесь? – выпалила я, забыв, что спрашивала это же самое всего несколько мгновений назад.

Он раздраженно вздохнул.
– Проклятье, ты вообще слышала меня?

Очевидно, нет. Я лишь невозмутимо уставилась на него. Он снова пробежался рукой по волосам и начал медленно говорить, выделяя каждое слово:
– Я здесь, потому что Карлайл сказал мне завезти тебе кое-какое дерьмо.

– Забавно.

– Я тоже так подумал, – усмехнулся он.

Почему он должен быть таким сексуальным? Было бы намного проще, если бы он не выглядел так чертовски аппетитно. Вот дерьмо, он снова говорит?

– Ну и где ты хочешь это? – услышала я его вопрос.

Ха?

Я почувствовала, как щеки покрываются румянцем, когда начала переваривать его слова. Где я хочу это? Везде… на диване, на кухонном столе, в душе… ух, подожди-ка…

– Что? – спросила я, чертовски запутавшись.

– Ты, блядь, глухая? – спросил Эдвард, покачивая головой.

– Нет, я не глухая. Я просто… – неудовлетворенная? – Уставшая.

Он уставился на меня, озадаченно сморщив лицо.
– Как скажешь. Где ты хочешь, чтобы я сложил то дерьмо, что послал Карлайл?

Именно тогда до меня дошло, что он имел в виду, причина, по которой он здесь. Небольшая часть меня почувствовала себя обиженной, потому что он приехал сюда не затем, чтобы увидеться со мной, но, с другой стороны, почему бы он захотел это сделать? И даже больше – почему бы мне вдруг захотелось, чтобы он это сделал?

– На заднем дворе, – ответила я.

Он кивнул и побежал к автомобилю. С неохотой последовав за ним, я, не буду лгать, пялилась на его задницу, когда он наклонился, чтобы достать из багажника привезенное. Его рубашка задралась, и из джинсов выглядывал верх боксеров (укороченных боксеров?). Эта полоска черной ткани безмерно будоражила мое воображение.

Эдвард быстро повернулся, и на сей раз уже он был ошеломлен тем, что мы стоим так близко, потому что споткнулся и свалился в багажник. Я улыбнулась на это зрелище – он задергал руками-ногами, пытаясь выбраться. С его губ сорвалось не одно ругательство, прежде чем я решила ему помочь. Я уперлась ногой в бампер и крепко схватилась за его левое предплечье. Он ухватился в ответ за мое, и я начала тянуть. Он, видимо, застрял там не так сильно, как казалось, и буквально вылетел оттуда, а поскольку я – это я, то, когда это произошло, я потеряла равновесие и упала на спину, утаскивая его за собой. Моя голова треснулась об асфальт, и, клянусь, я увидела звезды. Из легких со свистом выскочил весь воздух, когда тяжелое тело Эдварда придавило меня к земле. Я медленно открыла глаза и увидела перед собой лишь зелень. Я тут же забыла обо всей боли, уставившись на лицо над собой. Он был так близко, что наши носы практически соприкасались. Я чувствовала на щеке его горячее дыхание, так как его приоткрытые губы нависали в опасной близости к моим. Это не может произойти. Я ведь не могу позволить этому случиться, ведь так? Я слегка задергалась.

– Черт, – простонал он надо мной, закрывая глаза.

Мне не хотелось ничего иного, как сократить это расстояние между нами и пробежаться языком по линии его челюсти. Мне нужно было встать, и сейчас же. Я задергалась снова. Глаза Эдварда резко распахнулись, а руки крепко сжали меня за талию.

– Белла, черт, ты должна прекратить двигаться, – его голос был напряженным, почти грубым, и я не могла понять почему. Не похоже, что я упала намеренно. А затем он слегка двинул бедрами, и я почувствовала, как он прижимается ко мне. О, ради любви ко всему святому… Я ощущала его твердость своим телом, и с моих губ сорвался нечаянный стон. Его глаза встретились с моими, и я знала, что он понял, что я чувствую его. Я заерзала под его пристальным взглядом, и его глаза расширились.

– Белла, дерьмо, – его голос на сей раз был еще раздраженнее, что зажгло гнев и во мне.

– Тогда слезь, черт возьми, с меня, – сердито выпалила я в ответ.

– Я, блядь, пытаюсь, но ты должна отпустить мою рубашку.

Оу.

Я ослабила хватку на рубашке, и он скатился с меня, укладываясь рядом на спину. Мы оба уставились в небо, не произнося ни слова. Это уже второй раз за сегодня, когда я валяюсь на спине, и причем не по хорошему поводу. Я, оттолкнувшись от земли, приняла сидячее положение. Боль, исчезнувшая, пока я была отвлечена лежащим на мне сексуальным богом, вернулась теперь в полную силу.

– Ой-ей, – вскрикнула я, поднимая руку к затылку.

Эдвард тут же уселся сбоку от меня, отталкивая рукой мою и перекидывая волосы мне на плечо, чтобы осмотреть затылок. Наши лица снова оказались на расстоянии всего в пару дюймов, но его поведение разительно отличалось. Его пальцы осторожно прошлись по коже моей головы, и я была ошеломлена тем, насколько он серьезен. Он казался практически другим человеком.

– Здесь болит? – спросил он, двигая пальцами по кругу. Я медленно покачала головой, наблюдая, как шевелятся его губы. Его брови сосредоточенно нахмурились, и я заметила крошечный шрам над правой из них. Я как раз размышляла над тем, каким образом он заработал его, когда его пальцы надавили сильнее и мой череп пронзила боль.

– Как насчет здесь? – спросил он.

– Дерьмо! – я резко откинула его руку и начала растирать болезненное местечко.

– Там болит? – спросил он.

– Нет, нисколечко, – зыркнула на него я.

Он быстро поднялся, вытирая ладони о джинсы.
– Черт, Белла, я просто пытаюсь помочь.

– Спасибо, – пробормотала я, опустив взгляд на руки.

Он тяжело вздохнул и протянул мне руку. Я сперва не хотела браться за нее, но это просто было бы слишком по-детски, тем более, если он пытался помочь. Я медленно положила руку в его ладонь, удивляясь тому, какой она оказалась маленькой по сравнению с его. Его пальцы мягко сжались вокруг моей руки, и он потянул меня вверх. Как только я приняла вертикальное положение, он быстро отпустил мою ладонь, словно она обжигала его, и вновь вернулся к багажнику. Мне показалось, что он поправил перед своих джинсов, прежде чем наклониться к багажнику, и я ощутила, что по телу расползается румянец, вспомнив, как чувствовала его твердость, прижатую ко мне.

– У тебя там небольшая припухлость. Я бы советовал приложить лед.

Я посмотрела на его спину.
– Эмм… ладно, спасибо.

Он возился в своем багажнике, доставая несколько вещей, а затем повернулся ко мне, выжидающе уставившись.

– Ну? – спросил он.

– Я позже это сделаю.

– Белла… – начал он.

– Позволь мне помочь тебе разгрузиться, чтобы я тебя не задерживала, – прервала его я. – Уверена, ты не хочешь оставаться здесь больше необходимого, как и я не хочу, чтобы ты задерживался.

Он одарил меня непонятным взглядом, а затем согласно проворчал. Карлайл был достаточно мил, что, когда я рассказала ему о своем плане, предложил мне все, в чем я нуждалась для этого. Багажник Эдварда был полон краски, кистей, а главное, там была шлифовальная машинка и электропила.

– Зачем, черт возьми, все это? – спросил Эдвард, положив пилу в сарае и показывая на груду дерева, сваленную на земле.

Я уселась на банку с краской.
– Это для подарка на свадьбу Элис и Джаспера.

– Разве ты не думаешь, что она может увидеть все это? – спросил он.

Я стрельнула в него взглядом.
– Ты действительно думаешь, что Элис будет шастать за моим сараем?

Он издал смешок и наклонился, чтобы осмотреть деревянные детали.
– Верно. Ну и что это?

Хупа. (п.п.: хупа – навес, под которым проводится свадебная церемония у иудеев.)

– Что?

– Хупа, – повторила я.

– Ты ведь знаешь, что мы не евреи, верно? – Я кивнула. – И Джаспер тоже, – продолжил он.

– Я знаю. – Понятное дело, Элис ведь моя единственная лучшая подруга.

– Зачем тогда, черт возьми, ты мастеришь гребаную хупу на их свадьбу? – спросил он, выглядя при этом едва ли не оскорбленным.

– Потому что Люк смастерил хупу Лорелей на их свадьбу с Максом, – спокойно ответила я. Он посмотрел на меня так, будто я чокнутая. (п.п.: ссылка на сериал «Девочки Гилмор».)

– Какого хрена? Кто, черт возьми, эти Люк и Лорелей? – спросил он, а затем вскинул руку. – Постой, неважно, я даже знать не хочу.

– Вероятно и к лучшему, – сказала я, закрывая дверь сарая, и начала накрывать дерево брезентом. Спустя пару мгновений Эдвард ухватился за противоположный конец брезента, и вместе мы накрыли бревна, убедившись, что они будут надежно защищены от вечерней влаги. Он последовал за мной к заднему крыльцу и остановился, чтобы вытереть ноги о коврик, тогда как я сняла обувь. Никто из нас не проронил ни слова, пока мы входили в дом.

Мне хотелось повернуться и спросить, почему он все еще здесь, когда он вдруг направился в кухню, к раковине, и начал мыть руки. О, ну конечно. Он выключил воду и завертелся в поисках полотенца. Я схватила одно со стола и кинула ему, а затем начала мыть руки сама. Он высушил руки и подал мне полотенце. Я бросила его рядом с раковиной, наблюдая, как Эдвард открывает мою морозилку. Он усмехнулся, засовывая руку внутрь и вытаскивая коробку.

– И ты еще дразнила меня насчет «Хот-Покетс»? Это все, что у тебя здесь есть.

Я, подпрыгнув, уселась на стол.
– Я говорила тебе, что не готовлю. И зачем ты вообще шаришься в моей морозилке?

– За этим, – он бросил коробку на место и вытащил лоток со льдом. Набрав полную горсть льда и завернув его в полотенце, он подошел ко мне, останавливаясь перед моими качающимися ногами.

Глубоко вздохнув, он начал медленно приближаться, пока не встал у стола между моих ног. Я сосредоточила взгляд на его подбородке, когда он наклонился и приложил полотенце к моему затылку. Я невольно вздрогнула.

– Прости, – прошептал он.

– Все нормально. Просто холодно. – Он улыбнулся той своей изогнутой улыбкой, и я вновь ощутила трепет бабочек.

Он протянул руку и отвел в сторону прядь волос, выбившуюся из моего «хвоста». От контраста между холодом льда и теплом его кончиков пальцев мое тело вновь задрожало, пытаясь найти равновесие между двумя противоположными ощущениями. Он уперся свободной ладонью в столешницу рядом со мной, заманивая меня в плен своих рук точно так же, как сам был пойман между моих ног.

– Как, черт возьми, ты собираешься построить эту штуку, не убив себя? – спросил он, по-прежнему улыбаясь.

Я сузила глаза и отпихнула его. Он тихо засмеялся, роняя самодельный ледяной компресс на стол.

– Я очень даже прекрасно справлюсь, спасибо.

Он прекратил смеяться.
– Почему-то я не сомневаюсь в этом, – он посмотрел на меня пылающим пронзительным взглядом, потирая свой затылок. Почему, черт возьми, этот его взгляд всегда заставляет меня беспокойно ерзать?

Низкий вибрирующий звук пронесся по комнате, и Эдвард подпрыгнул. Он потянулся к карману, вытаскивая телефон. Быстро взглянув на экран, он нажал кнопку и поднес сотовый к уху.

– Эдвард Каллен. – Он пару мгновений помолчал, на его лице появилось растерянное выражение. – Мистер Вернер, чем могу вам помочь?

Алек? Из банка? Интересно, зачем он звонит. По моей шее начала стекать вода от тающего льда, заставляя руки покрыться мурашками. Я соскочила со стола и высыпала оставшиеся кубики в раковину.

– Недостаточно средств? Что это значит? – звучал голос Эдварда позади меня. – Что, блядь, ты имеешь в виду, говоря, что у меня нет денег на счету? – прокричал он.

Я обернулась кругом, прислоняясь к столу, наблюдая за тем, как Эдвард вышагивает взад-вперед по полу моей кухни. Его лицо исказилось от гнева, и он делал глубокие вдохи.

– Я не потратил и десяти гребаных центов с тех пор, как открыл этот счет! – вопил он. – Нет… прочти мне это тогда. – Пауза. – Постой, сколько в «Вулкане»?! А за отель сколько?

Я даже не думала, что Эдвард может стать еще бледнее, когда он выдвинул один из стульев из-под обеденного стола и рухнул на него. Его рука поселилась в волосах, пока он слушал, что там говорит ему Алек. Спустя мгновение он кивнул, а затем, видимо, осознал, что Алек не может слышать кивок по телефону.

– Нет, я понимаю… Спасибо за звонок. – Он с грохотом бросил телефон на стол. Опершись на локти, он уронил голову в ладони. – Черт! – выкрикнул он, ударяя кулаком по столешнице. Он огляделся по сторонам, моргнув глазами, когда вспомнил, где находится. Его глаза нашли меня, и выражение его лица оказалось вовсе не таким, как я ожидала. Я ожидала увидеть гнев, но увидела лишь растерянность и боль.

Я подошла к морозилке, чувствуя на себе взгляд Эдварда, засунула туда руку и вытащила коробку.

– «Хот-Покет»? – спросила я, поворачиваясь к нему.

 


~oOo~


Следующие несколько дней пролетели довольно быстро. Мне даже удалось съездить в Ла-Пуш, чтобы поужинать с Чарли и Сью. Я думала, Сью заплачет, когда она открыла дверь и увидела меня там с пирогом в руках. Я улыбалась сама себе всю дорогу домой. Все, казалось бы, складывалось хорошо в последнее время. Подготовка к свадьбе Элис продвигалась успешно, я больше времени стала проводить в резервации, потаскушки Джессики не было видно уже несколько недель, а у книжного магазина в этом году была неплохая прибыль. И сегодня вечером я, наконец, начну шлифовать деревянные детали для подарка Элис. Да, все шло хорошо. Я сделала музыку громче, подпевая радио, пока заворачивала на свою подъездную дорожку.

Свет моих фар отразился от заднего бампера другой машины, когда я парковала автомобиль. На ступеньках, ведущих к моему крыльцу, виднелась чья-то тень. Я выключила фары и заглушила двигатель, отчего двор погрузился в темноту. Я опять забыла включить свет на крыльце. К счастью, у меня в бардачке имелся фонарик. Такое происходило уже не в первый раз.

Я последовала за тонким лучом света, приближаясь к крыльцу. Остановившись перед визитером, я направила свет ему в глаза.

– Черт, Белла. Опусти долбаный фонарь.

Я улыбнулась и отвела луч в сторону.
– Знаешь, я могла бы попросить полицию арестовать тебя за нарушение границ собственности. Не много людей по-доброму отнеслись бы к незнакомцу, околачивающемуся возле дома одинокой женщины. – Он раздраженно вздохнул, и я спросила, скрещивая руки на груди: – Ты преследуешь меня, мистер Каллен?

Он встал на ступеньках, башней нависая надо мной.
– Черт, нет, я не преследую тебя, – он наклонился, поднимая что-то. – Я забыл тебе отдать это, – он показал банку грунтовки.

– Спасибо. Недалеко бы я продвинулась без этого. – Я собралась было идти, когда увидела загороженный его ногами пакет, и, посветив на него фонариком, спросила: – А это что?

Он помедлил пару мгновений, прежде чем поднять пакет.
– Эмм… ну, я подумал, что так как съел на днях две коробки, то, по крайней мере, должен возместить их. – Он пихнул пакет мне в руки. – Эти штуки, к тому же, чертовски противные.

– Не слышала, чтобы ты жаловался, когда набивал ими рот, – я взяла пакет и пошла по лестнице.

– Куда тебе поставить краску? – спросил он, когда я вошла в дом и включила свет.

Я сбросила обувь в прихожей и повесила куртку в шкаф.
– Просто оставь ее на крыльце. Я отнесу ее на задний двор, когда переоденусь. И это грунтовка, а не краска.

Он зашел в прихожую, все еще держа банку в руках.
– Мне плевать. И ты собираешься работать над той штуковиной сегодня? – Я кивнула, направляясь в кухню. – Ты понимаешь, что на улице уже темно, верно?

Я зашвырнула «Хот-Покетс» в морозилку.
– Правда? Значит вот оно что происходит, когда садится солнце. Спасибо, что просветил. – Я повернулась и увидела, что он прислонился к стене, и именно тогда до меня дошло, что на нем его хирургические штаны.

Мои глаза пропутешествовали по его телу, находя тот прелестный шнурочек, за который мне так хотелось потянуть, чтобы посмотреть, как его штаны просто соскользнут вниз. Мой ум тут же воспроизвел, каково это было – чувствовать, как он прижимается ко мне. Он слегка двинул бедрами, и я осознала, что беззастенчиво пялюсь на его пах. Я заставила глаза вернуться к его лицу, пытаясь удержать под контролем свой предательский румянец. Когда я наконец посмотрела на его лицо, то обнаружила, что он уставился на меня в ответ, а на его губах играет та самая сексуальная ухмылка.

Я сделала глубокий вдох и бросила пакет из магазина на стол.
– И каким таким образом ты оплатил их? По некоторым причинам мне на ум приходят слова «превышен лимит».

Он напрягся и опустил глаза.
– У меня было пять баксов. Они продавались по три пачки за пятерку.

Я немедленно пожалела о своем замечании. Он, вероятно, пытался сделать что-то хорошее, а я тут усложняю все. Судя по его виду, он приехал прямо с работы, чтобы отдать мне грунтовку, и даже заехал в «Трифтвей». Но почему он ведет себя так мило? Этот человек сбивает меня с толку всякий раз, как я пытаюсь понять его, что, как бы мне ни не хотелось признавать это, происходит в последнее время довольно часто. Начиная с того вечера, когда у Эммета была бейсбольная вечеринка.

– Что ж, я собираюсь пойти переодеться. Ты можешь просто оставить банку здесь, ну, или где хочешь, – я махнула рукой вглубь дома. Он лишь кивнул, по-прежнему глядя в пол. Мне хотелось сказать еще что-нибудь, все что угодно, но ничего правильного на ум не приходило, поэтому я остановилась на «спасибо» и, пройдя мимо него, направилась в свою комнату.

Пока переодевалась, я думала о последнем разе, когда он был здесь. После того как я приготовила «Хот-Покетс» на нас обоих, мы сидели в тишине за кухонным столом и кушали. Мы не разговаривали, но, как ни странно, это молчание не было неловким. Он съел где-то три штуки, а затем распрощался. Не было никаких насмешек, никаких тягостных дум – просто «спасибо» и «доброй ночи».

Я по-быстрому собрала волосы в пучок и спустилась по лестнице вниз. Я не слышала, как хлопнула входная дверь, но Эдварда в кухне не было, поэтому я подумала, что он ушел. Я огляделась в поисках грунтовки, не находя ее поблизости того места, где ранее стоял Эдвард. Направляясь в гостиную, я заметила, что на заднем крыльце горит свет. Очень интересно, я не помню, чтобы его включала. Тогда я заметила, что раздвижная дверь немного приоткрыта. Я хотела было взять фонарь, но не нашла его.

Эдвард.

Что, черт возьми, он делает на моем заднем дворе? Я уже взялась за дверь, но помедлила. Что если это не он? В смысле, с какой стати он остался бы здесь? Но, опять же, какой вор стал бы тратить время на то, чтобы включить свет на крыльце, и разве он украл бы только банку грунтовки и фонарик? Вся эта ситуация была неясной, но я на всякий случай прихватила с собой зонтик, прежде чем выйти наружу.

Эдвард стоял на коленях рядом с брезентом, неизвестно что-то делая. Он обернулся, когда услышал мои шаги, и поглядел сперва на зонтик, затем на меня.

– Дождя нет, – заявил он.

– Да неужели? Спасибо за сообщение, Шерлок.

– Зачем тебе тогда зонт?

– Для защиты. Просто на случай, если это окажешься не ты, а какой-нибудь вор, – ответила я, отмыкая сарай.

– И ты собиралась отделать его зонтиком? – в его голосе слышались веселые нотки.

– Я могла бы отделать тебя, – пробормотала я себе, а затем быстро оглянулась через плечо, обнаруживая вдруг, что он стоит прямо позади меня с насмешливым выражением на лице. (п.п.: Белла подразумевает «отделать» с сексуальным подтекстом. Игра слов, как обычно.)

– О, неужели? – спросил он, не в силах сдержать улыбку.

– Заткнись. Ты знаешь, что я имею в виду.

– Не уверен в этом. Не хочешь меня просветить?

Не удостоив его ответом, я распахнула двери сарая и щелкнула выключателем. Эдвард вошел вслед за мной и поставил грунтовку рядом с другими банками с краской. Я убрала все с рабочего стола, стоявшего в центре помещения. Чарли построил этот сарай, когда мне было шесть. Он планировал построить мне домик на дереве, и Билли с Сэмом убедили его соорудить сперва сарай для инструментов, чтобы было где мастерить. Ну, к тому времени, как сарай был построен, Чарли уже все это надоело, и идея с домиком на дереве на том и закончилась. Но теперь у нас за домом стоял этот миленький сарайчик, который до прошлой недели вмещал лишь Шарлотту с ее сетями. И если говорить откровенно, я до чертиков боюсь Шарлотт, поэтому Джейк с парнями убрались в нем для меня. (п.п.: Шарлотта – паук, ссылка на фильм «Паутина Шарлотты».)

Эдвард нашел выключатель от уличного прожектора, и задний двор тут же залился желтым светом. Я подошла к брезенту и взяла одно из деревянных бревен. Эдвард ухватился за другой конец и помог мне донести его до стола. Он включил машинку, а я достала шлифовальную подушку, которую Карлайл тоже предусмотрел.

– Ты не собираешься отбирать у меня ее? – спросил Эдвард, показывая на электроинструмент.

– Нет, я позволю большому сильному мужчине иметь дело с большим страшным прибором, – я захлопала ресницами и посмотрела на него обожающим взглядом. Он рассмеялся, и я поняла, что его смех становится одним из моих любимых звуков.

– Я серьезно. Это твоя задумка и все такое. Мне не хочется, чтобы ты оторвала мне яйца за то, что я пытался помочь.

Я уставилась на него с открытым ртом. Откуда взялся этот Эдвард? Он хочет помочь? Мой рот так и висел открытым, пока он не положил палец мне под подбородок и не закрыл его.

– Лучше не держи его открытым, а то никогда не знаешь, что туда может попасть. – Он подмигнул мне и натянул на глаза защитные очки.

– Только не сломай его, – пробормотала я, потому что не смогла придумать в ответ ничего остроумного.

Он снова засмеялся, поворачиваясь к машинке. Так как мы не могли одновременно работать с одним бревном не мешая друг другу, я решила поработать над более маленькими деталями – для основания. И снова мы погрузились в комфортную тишину; единственным звуком, нарушающим ее, было негромкое жужжание инструмента. Я не раз ловила себя на том, что наблюдаю за ним. Его лицо было таким сосредоточенным, когда он работал над брусом шлифовкой. Наблюдая за ним, я вспоминала истории, которые мне рассказывала Элис, – о том, как они росли втроем, какой раньше беззаботной была та версия Эдварда. Затем истории начали меняться. Элис по-прежнему не рассказывала мне, что же случилось с братом, а мне не хотелось совать нос не в свое дело, но я не могла отрицать, что чем больше времени провожу с ним, тем больше хочу знать. У меня развилась довольно-таки нездоровая навязчивая идея в отношении Эдварда Каллена.

– Ну вот. Посмотри-ка, хорошо выглядит? – спросил он.

Мои глаза прошлись вдоль его спины к округлости задницы, так как он стоял склонившись над столом. Я облизнула губы.

– Очень хорошо. – Я моргнула, резко возвращая себя к реальности. – Подожди, что? – Я подошла к нему, посмотрела на стол и пробежалась рукой по куску дерева. – Прекрасно, теперь его нужно лишь чуточку отполировать.

Эдвард с усмешкой взял другую подушку, и мы принялись натирать бревно. Ничего себе, разве могло это прозвучать еще пошлее? (п.п.: wood – двоякий смысл: и деревянное бревно, и стояк.)

Без отвлекающего звука шлифовальной машинки тишина накрыла нас словно покрывалом. Набравшись смелости, я решила попробовать свои силы в светской беседе. Мы и раньше справлялись с разговором, почему же сейчас не сможем?

– Значит, ты уладил свои дела с банком?

Он вздохнул, и я мысленно врезала себе. Вероятно, эта тема не лучшая для начала, но это единственное, что пришло мне в голову.

– Ага, все хорошо. Ну, настолько хорошо, насколько может быть, учитывая, что я опять гребаный банкрот. – Он помолчал мгновенье. – Оказалось, что я оплатил не одну порцию выпивки для всего бара, а четыре, плюс еще комнату в отеле. – Он взглянул на меня, и, клянусь, вид у него был смущенный.

– Что ж, держу пари, завсегдатаи бара полюбили тебя.

– Да, уверен, я имел успех, – хохотнул он. Мы вернулись к полировке, работая на противоположных концах бревна.

– Ты ведь знаешь, что банк предоставляет тебе все эти новомодные услуги, помогающие отслеживать, сколько ты тратишь, верно? О-о-о, ты даже мог бы купить мини-калькулятор для этого, – провозгласила я, всплескивая руками.

– Да, а затем я мог бы купить карманный протектор, надеть очки и просто стать круглым ботаном! – насмешливо поддержал он, шутливо подпрыгивая вверх-вниз.

– Ну, в этих окулярах ты уже отчасти похож на него, – заметила я.

Он стянул очки и бросил их в меня. Я засмеялась, уворачиваясь от них.

– Ладно, ну а что насчет тебя? – спросил он, беря полотенце и начиная смахивать с бревна опилки.

– Что насчет меня? – озадаченно спросила я.

– Как такая девушка, как ты, стала владелицей собственного дома и бизнеса? В смысле, тебе сколько? Двадцать один? Два? – в его голосе слышался искренний интерес.

– Мне двадцать три, спасибо. Дом достался мне от отца, после того как он снова женился и переехал в Ла-Пуш. Я не хотела, чтобы он его продавал, так что… и я не владелица книжного магазина.

– Я думал, Элис сказала…

– Мне хотелось бы владеть им, это гораздо упростило бы мне жизнь, – вздохнула я. Он вопросительно взглянул на меня, и я вдруг невольно обнаружила, что рассказываю ему, как начала работать там и о своих нынешних страхах, что хозяйка передаст его своей бестолковой мымре-внучке.

– Почему ты тогда просто не предложишь выкупить его?

– На какие шиши? – рассмеялась я? – Мы тут не купаемся в деньгах.

– Так же как и я, – пробормотал он еле слышно, отбрасывая полотенце на стол.

Я ощутила, что напряженность возвращается снова. Тело Эдварда вновь напряглось, брови сошлись вместе. Глупая Белла. Разве нельзя хотя бы один день думать, о чем болтаешь? Я стряхнула пыль с джинсов.

– Ну, это бревно выглядит хорошо. Что скажешь, если мы на сегодня закончим? Пиво? – спросила я, закусывая нижнюю губу.

Постойте, я только что предложила ему задержаться еще? Но прежде, чем я успела отказаться от своих слов, он заговорил:
– Пиво было бы здорово.

Мы удостоверились, что все выключили и что бревно надежно укрыто снаружи, и направились в дом. Я открыла холодильник, доставая два пива и вручая одно из них Эдварду. Мы залпом выпили по полбутылки, уставившись друг на друга.

– Итак?.. – спросил он.

– Ну… – задала я встречный вопрос. Мы оба стояли в кухне в неловкой тишине.

Затем он зевнул и широко потянулся. Я посмотрела на часы на микроволновке. 8:37. Я вопросительно приподняла бровь.

– Что? – ворчливо спросил он. – Я на ногах с четырех утра.

Я только открыла рот, чтобы сказать, что ему нужно идти, когда зазвонил домашний телефон. Он пожал плечами, будто говоря мне, что ничего страшного, если я отвечу. Я закатила глаза, направляясь в прихожую, чтобы взять трубку.

– Алло?

Белла! Я так рада, что поймала тебя.

– Привет, Элис, – ответила я, встречаясь взглядом с глазами Эдварда, в которых плясало веселье. Он улыбнулся и прошел мимо меня. Пару секунд спустя я услышала звук включенного телевизора.

«Ну конечно, давай, проходи, располагайся», – подумала я, возвращаясь в кухню и усаживаясь на стул. Мы недолго поговорили с Элис насчет планов отвезти Брианну на примерку ее платья цветочницы. Я ни разу за время беседы не обмолвилась Элис, что ее брат в настоящее время сидит в моей гостиной. Не то чтобы я скрывала это от нее, просто не было повода говорить об этом. Договорившись пообедать завтра, мы распрощались, и я повесила трубку. Положив телефон обратно на базу, я вошла в гостиную и застыла от увиденного зрелища.

Эдвард вырубился на моем белом диване, устроившись головой на цветастых подушках, подаренных Элис, потому как мне, по ее словам, нужно было сделать свою жизнь ярче. Нижняя половина его тела полулежала на диване, ноги свисали вниз. Хмм, он не закинул ноги на диван. Все-таки где-то внутри у него есть манеры. Я подошла ближе и опустилась на колени рядом с ним. Вытянув руку, я очень осторожно убрала пару прядей волос, упавших ему на глаза. Я позволила кончикам пальцев пройтись по его щеке до губ. Его рот был закрыт, а губы восхитительно выпячены, и я улыбнулась, подумав, как бы он отреагировал, если бы я назвала его восхитительным. Я легонько провела подушечкой пальца по его нижней губе. Его рот медленно приоткрылся, и он вздохнул. Я отпрянула, усевшись на пятки. Эта территория была очень опасной.

Я быстро встала и посмотрела на спящую фигуру перед собой. Он выглядел таким умиротворенным, таким красивым. Я не могла разбудить его. Вздохнув, я прошла к шкафу в холле и вытащила пару покрывал. Вполне возможно, что утром он меня возненавидит, но я решила, что когда настанет время, тогда и буду думать об этом. Как можно аккуратнее я сняла с него обувь и подняла ноги на диван. Он заерзал, прижимаясь ближе к диванной спинке и слегка подгибая ноги. Вздохнув еще раз, он зарылся головой в груду подушек. Я подождала, пока он перестанет двигаться, и накинула на него покрывала. Я включала на ночь нагреватель, потому как дом довольно-таки холодный, поэтому подумала, что двух покрывал должно хватить. Комната погрузилась в темноту, когда я выключила телевизор, и сюда просачивался лишь свет из кухни. Я взяла телефон и прошла с ним в кухню. Карлайл поднял трубку после первого же гудка.

– Привет, Карлайл, сейчас уже десять часов, и вы знаете, где находятся ваши дети?

Он тихо засмеялся на том конце линии.
Ну, меня, наверное, сейчас интересует, где находится только один из них. – Он вздохнул. – Что он натворил на сей раз?

– Как ни странно, ничего, ну, по крайней мере, насколько мне известно. Я звоню, чтобы сообщить, что ваш вышеупомянутый сын дрыхнет в настоящее время на моем диване.

Что? Почему? Он пьян? Боже, мне жаль, Белла. Я приеду заберу его.

Я услышала, что он берет что-то по звуку похожее на ключи.

– Нет-нет… ничего подобного. Он заехал после смены, чтобы завезти кое-что, а затем остался ненадолго, помогал со шлифовкой.

Правда? – в голосе Карлайла слышалось удивление.

– Я звоню только затем, чтобы узнать, во сколько завтра Эдварду нужно быть в больнице. Мне не хочется, чтобы он опоздал, потому что я его не разбудила.

Это очень любезно с твоей стороны, Белла. Подожди, я сейчас проверю его график. – Послышался шелест перебираемых бумаг, а затем щелканье клавиатуры. – У него завтра вторая смена, так что до трех дня он свободен.

– Ладно, это здорово.

Ты уверена, что не хочешь, чтобы я забрал его?

Я оглянулась на спящую фигуру на диване и вздохнула.
– Да, все хорошо. Ему и тут нормально.

Ладно, и спасибо, Белла.

– Спокойной ночи, Карлайл.

Мы положили трубки, и, взглянув в последний раз на Эдварда, я отправилась наверх. Переодевшись в пижаму, я устроилась в кровати, пытаясь почитать, но мои мысли продолжали возвращаться к мужчине, спящему внизу. Он так сильно выводил меня из себя. Я сердито захлопнула книгу и пошла в кабинет, где уселась перед компьютером и взялась делать то, что поклялась никогда не делать. Я забила в «гугле» имя Эдварда Каллена.

 

 


Вот такие дела... Эдвард теперь не только кофе носит Белле, но и зачастил в ее дом... Что думаете? Жду на форуме.

 



Источник: http://robsten.ru/forum/19-1369-1
Категория: Переводы фанфиков 18+ | Добавил: nats (17.03.2013) | Автор: nats
Просмотров: 3670 | Комментарии: 43 | Рейтинг: 5.0/65
Всего комментариев: 431 2 3 4 5 »
0
43   [Материал]
  за неимением денежек и зажигающих дружков под боком, Эдвард взялся творить добрые дела girl_wacko

0
42   [Материал]
  Эдвард меняется, да и в лучшую сторону good

0
41   [Материал]
  Оу этот Джейк, так собственически приобнимет ее тут еще Сет приплелся, после чего Квил.............................................. 
Ничего себе, Эдвард пусть даже по просьбе отца и все равно, он здесь ну, ее уже влечет к нему с фантазиями.............................................. 
Вот оно, Эдвард лежит на Белле, а она активно двигается, еще немного и их страсть пленила бы............................................................................... .....  
Как трогательно его беспокойство, хотя он же врач по профессии как она прият/удивлена, у него - опустошен ДС и теперь Эд обезденежен           4
Белла, погостила у жены отца, ха он опять - у нее дабы помочь, на самом деле, они вдвоем поработали ой у нее вожделение, к нему возросло      
А они все ближе к тому же, между ними, притяжение вспыхнуло как однако, Эдвард с Беллой открылись друг другу еще расслабились но Эл отвлекла, он спал уже Белла позволила остаться, даже коснулась его губ       lovi06019   bq      

40   [Материал]
  Спасибо за главу! good

39   [Материал]
  Спасибо за главу!!!
Эд меняется на глазах)))

38   [Материал]
  Ух ты, вот это прогресс! good Надеюсь, они продолжат в том же духе!
Спасибо большое за продолжение! lovi06032

37   [Материал]
  Они такие милаши hang1 hang1 Пусть это перемирие продлится как можно дольше giri05003
Спасибо за перевод lovi06032

36   [Материал]
  а не плохо Эдя так погулял girl_wacko girl_wacko girl_wacko girl_wacko
хорошо Белла не корыстна fund02002 JC_flirt

35   [Материал]
  Спасибо! Замечательная глава. И Эдвард с Беллой такие славные когда не ссорятся. Такими они мне очень нравятся. И еще, я мысленно представила тот прелестный шнурочек на хирургических брюках Эдварда - я понимаю желания Беллы за него потянуть.

34   [Материал]
  Спасибо огромное, за великолепный перевод good

1-10 11-20 21-30 31-40 41-43
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]