Главная » Статьи » Переводы фанфиков 18+ |
Уважаемый
Читатель! Материалы, обозначенные рейтингом 18+, предназначены для
чтения исключительно совершеннолетними пользователями. Обращайте
внимание на категорию материала, указанную в верхнем левом углу
страницы.
Под яблоневым деревом. Глава 14. Маленькие разговоры, большие слова.
Готовы приоткрыть некоторые тайны? Тогда приятного прочтения.
Убедительная просьба, благодарить нашу бету nats. Натусь, ты так много для нас делаешь. Я в шоке.
Эдвард
- Белла? - Я нажимаю ручку - дверь не заперта. Я не хочу нарушать ее уединение, но хочу удостовериться, что она в порядке. Я медленно толкаю дверь. В комнате ее нет. Через щель в двери ванной виден свет. – Белла?
Она не отвечает, и я начинаю волноваться. Иду к двери и тихо стучу.
- Белла?
Тишина. Я открываю дверь и вижу ее, лежащую на коврике. Она свернулась калачиком, и я приседаю на корточки и убираю волосы с ее лица – оно влажное. Я потираю ее щеку.
- Белла? Ты меня слышишь?
Она дышит, и я не боюсь за нее, просто немного волнуюсь. Она много работала сегодня, а я должен быть более внимателен к ее состоянию. Я снова зову ее по имени, но она только шепчет имя другого человека. Чарли. Я не знаю, кто это. Я пытаюсь просунуть свои руки под нее, чтобы поднять и перенести на кровать, но она приходит в себя и начинает сопротивляться.
- Не трогай меня! Не смей, твою мать, ко мне прикасаться! – Она отползает спиной к туалетному столику и стукается об него головой.
- Тише, тише. Это всего лишь я, Белла. – Я жду, стоя на коленях, а она тяжело дышит. Я протягиваю к ней руки, но она остается на месте, прижав колени к груди. Она выглядит растерянной. – Думаю, ты потеряла сознание. Тебе нужно лечь в кровать. – Я снова протягиваю руку.
Она смотрит на нее, но не двигается. Иисусе, либо я настолько ей отвратителен, либо с ней случилось что-то настолько плохое, что она не может никому достаточно довериться, чтобы даже принять их помощь. Я встаю, беру из шкафчика бумажный стаканчик и наполняю его водой. Сажусь рядом с ней, прижавшись спиной к туалетному столику, и вручаю ей его. Она, к счастью, берет стаканчик.
- Ты в порядке? Я мог бы отвезти тебя в… – даже не дав мне договорить слово «больница», она отрицательно качает головой.
- Меня просто вырвало. Я в порядке.
- Тошнит?
Она кивает и допивает воду. Я встаю и наливаю еще.
- Этот, пожалуйста, выпей в своей кровати.
Я киваю в сторону спальни и руку больше ей не протягиваю. Она поднимается, и видно, как дрожат ее ноги. Я иду рядом, чтобы в случае падения помочь ей. Она присаживается на кровать, и я ставлю стаканчик на прикроватную тумбочку. Она укладывается поверх покрывала, а я хлопаю рукой по подушке. Она медленно опускает свою голову, и я накрываю ее одеялом. Она выглядит усталой, но ее усталость не физическая. Ее глаза - они старше ее возраста.
Я тянусь за стаканчиком и протягиваю его ей. Она ставит его между собой и подушкой. Я присаживаюсь на краю кровати и дотрагиваюсь до ее лица, проверяя температуру. Она не отшатывается от меня и не сопротивляется - она чувствует себя лучше.
- Бри и ее родители, Кармен и Элеазар, сегодня вечером останутся у нас и, возможно, завтра тоже. Они проведут большую часть завтрашнего дня со мной в больнице, но я просто хочу, чтобы ты не удивлялась, если здесь будут незнакомые люди. Хорошо?
- Хорошо.
- Бри спит на диване - ей нравится камин, так что если ты проснешься раньше меня или ночью, она может попросить попить. Ей нужна вода, – я улыбаюсь, и Белла кивает. – Ладно, оставляю тебя отдыхать. – Я поднимаюсь, чтобы уйти, но останавливаюсь, услышав ее вопрос.
- Она больна?
Я смотрю на нее с минуту, потом снова сажусь. Белла водит пальцем по краю стаканчика, глядя на него.
- Она была больна. Она гм… Несколько лет назад ей пересадили почку.
Ее глаза до сих пор смотрят на стаканчик.
- И… ты отдал ей одну из своих?
- Ты ясновидящая, Белла? Твои догадки в отношении моей жизни начинают меня пугать.
Она не улыбается. Ее голос становится еще тише:
- Я нечаянно подслушала вас.
- Да, я был ее донором.
- Ты пожертвовал частью себя ради пациента, - утвердительно говорит она, но она не права.
- Я не настолько благороден. – Мне хотелось бы закончить на этом, но ее глаза метнулись от стаканчика прямо к моим. Они хотят знать больше. – Кармен – сестра моей жены Тани. Бри понадобилась пересадка, а я оказался единственным человеком в нашей семье, кто подошел. Что мне оставалось делать? Сказать «нет»?
- Некоторые люди так бы и сделали.
Я пожимаю плечами.
- Я задолжал ей.
- Тане… твоей жене?
Я качаю головой.
- Бри. Благодаря ей я встретил Таню. – В ее глазах все еще читаются вопросы. Я вздыхаю. – Я был педиатром Бри. Таня приводила ее иногда на прием, когда Кармен была слишком занята – она работает юристом. А остальное это уже история.
- Ты запал на тетю пациентки? – поддразнивает Белла, и я не могу не улыбнуться. Это лучше, чем видеть ее испуганной или грустной.
Я пожимаю плечами.
- У нее была красивая улыбка.
Ее губы изгибаются в легкой усмешке, и она отводит взгляд. Я глажу ее по волосам.
- Поспи немного, Белла. – Я встаю и выхожу, по пути выключая свет.
***
Утром я решаю приготовить вафли и размышляю, положить ли в них фрукты. К счастью, Бри любит чернику. Я не вижу Беллу до нашего отъезда, но оставляю ей на стойке тарелку с вафлями и записку, надеясь, что она поест.
Мы встречаемся с Карлайлом в больнице, и Кармен с Элеазаром остаются в его кабинете, пока он работает. Я нахожусь с Бри и рассказываю ей обо всех анализах, которые делает мой отец. Она доверяет ему, но это - моя работа. Она знает установленный порядок процедур и, кажется, уже не так сильно возражает против игл и уколов. Она слишком маленькая и слишком много времени провела в больницах.
- Ты можешь надуть ее? – она протягивает мне одну из латексных перчаток, и я, закатывая глаза, беру ее.
Карлайл смотрит на нас, приподняв бровь.
- Напомни мне как-нибудь придти к тебе в офис и навести там беспорядок, сын.
- Не порть нам веселье, – бубнит ему Бри.
- Ага. – Я растягиваю перчатку поверх ее макушки и надуваю до тех пор, пока все пальцы не встают дыбом. – Не порть нам веселье, доктор Карлайл.
Он прищуривается, глядя на перчатку.
- Теперь мне нужно закончить с этими анализами. Перчатки предназначены для другого, молодая леди. Не для цыпленка.
Она хихикает, и я не могу не поддразнить его в ответ.
- Петуха, папа. Петуха.
Он улыбается, не глядя на нас, и возвращается к своей работе. После того как со всеми анализами было покончено, Бри вместе с родителями отправляются на обед в кафетерий. Я сижу с Карлайлом в его кабинете и пытаюсь наверстать упущенное. Мы давно не общались.
- Как дела с твоей практикой? – спрашивает он, перебирая бумаги на своем столе.
- Хорошо. Много работы, но все хорошо. Мама действительно сильно помогает мне. Дети любят ее.
Он кивает и, облизывая палец, продолжает перебирать кучу бумаг на своем столе.
- Она тоже наслаждается общением с ними. Она всегда любила детей.
- Я бы спросил, как обстоят дела здесь, но думаю, что и так слишком хорошо это знаю. – Я улыбаюсь, и он смотрит на меня.
- Прости, что поставил тебя в такую же ситуацию. Я знаю, это тяжело, Эдвард.
Я отмахиваюсь рукой.
- Я просто шучу, папа. На самом деле это благо.
Он откладывает свои бумаги.
- Почему?
Я пожимаю плечами.
- Мне просто нравится быть занятым, – я опускаю взгляд на кресло и потираю пальцами деревянный подлокотник. Когда я поднимаю глаза, он все еще смотрит на меня.
- Прости, что я не смог приехать вчера, Эдвард. Ты же знаешь, Таня была мне как дочь.
- Я знаю. Мама позвонила мне. Ничего страшного. Я понимаю.
Он вздыхает.
- Как дела с Беллой? Твоя мать сказала, ты нанял ее к себе на работу? Это правда?
Я киваю.
- Она заменила Софию.
- И как у нее дела? – нажимает он.
- Она отлично гладит, – улыбаюсь я.
- Я имел в виду, как у нее дела? – смеется он.
Я улыбаюсь. Я понял, о чем он говорил.
- Думаю, она в порядке. Она неважно себя чувствовала прошлым вечером, но, кажется, потихоньку приходит в себя. Я думаю, с ней будет все нормально. – Если я не напортачу.
Он кивает.
- Я рад это слышать, – он снова кивает, глядя в свои бумаги, – я очень рад это слышать.
***
Я еду к своим родителям, чтобы Эсме смогла пообщаться с Бри. Она какое-то время сидит с Кармен и Элеазаром, и это называется «время взрослых». Технически, я мог бы остаться, но по правде, с меня хватило на сегодня времени взрослых. Мы с Бри сидим в гостиной. Она включила телевизор, но не обращает на него внимания.
- Мои ноги воняют? – Она поднимает одну и подносит к моему лицу, и я хватаю ее. – Не щекочи. Пожалуйста, пожалуйста, пожалуйста.
- Тогда не суй свои вонючие ноги мне в лицо. Это некрасиво. - Я отпускаю ее ногу, и она садится.
- А кто та девушка в твоем доме? – спрашивает она, глядя на меня. – Девушка с каштановыми волосами.
- Это Белла.
- Она хорошенькая. У нее красивые волосы. Я бы хотела иметь такие же.
Я улыбаюсь.
- Да, это так, милая. Хотя твои волосы тоже хороши.
- Мои не такие блестящие. У нее блестящие волосы.
Я смеюсь.
- Ну, может, если ты вежливо попросишь, она расскажет тебе свой секрет.
- Ты думаешь, она хорошенькая? – Она тыкает пальцем меня в лицо и хихикает.
- Я думаю, что она очень хороший человек.
- Но она хорошенькая?
Я киваю.
- Да, она хорошенькая.
Она залезает на мои колени и сжимает мои щеки вместе.
- Тебе хочется поцеловать ее, любить ее и… – она начинает издавать чмокающие звуки, как при поцелуях, и я мотаю головой.
- Кто научил тебя этим вещам? – Я отворачиваю свое лицо, и она пересаживается. – И нет, мне не хочется целовать ее, любить ее и что бы то ни было, что ты там сейчас изображала.
- Почему нет? Ты сказал, что она хорошенькая, дядя Эдвард.
- Она хорошенькая, но это не значит, что я хочу ее поцеловать. Девушки могут быть хорошенькими, но не обязательно хотеть их целовать. Бабушка Эсме хорошенькая, но я не хочу ее целовать. Твоя мама хорошенькая, но я не хочу ее целовать. Ты хорошенькая, и я определенно не хочу тебя целовать.
Она улыбается, играя с пуговицами на моей рубашке.
- Тогда кого ты хочешь поцеловать?
Я вздыхаю.
- Никого.
- Тетю Таню?
Я опять вздыхаю.
- Если бы это было возможно, то да.
- Я скучаю по ней. Она пекла отличное печенье.
Я обнимаю ее и переключаю канал. Она сворачивается калачиком на моих коленях и зевает. Я глажу ее по волосам и замечаю, что ее глаза начинают закрываться. Она просто золото. Я тянусь за покрывалом на подлокотнике и укрываю ее. Я роняю голову на спинку дивана и закрываю глаза, пока она спит.
Розалии подмигивает мне и ободряюще кивает, пока Таня выписывает Бри. Мои руки в карманах, и они немного потные. К счастью, Танины руки заняты, и я пользуюсь моментом.
- Позвольте помочь вам, – я поднимаю с пола ее сумку, но она качает головой.
- Все в порядке. Вам некогда.
Я оглядываюсь на Розали. Она смеется про себя надо мной, я знаю.
- Ваш последний прием только что отменили, доктор Э. Похоже, сегодня мы можем закрыться пораньше.
Розали – ангел.
Я снова тянусь к ее сумке, и на этот раз она меня не останавливает. Бри задает мне миллион вопросов, пока мы идем к стоянке. Я пытаюсь сосредоточиться на том, как бы пригласить Таню на свидание, но это трудно и, честно говоря, мне не хочется делать этого при ее племяннице. Таня открывает свою машину, и я кладу сумку в багажник. Она стоит там с минуту, и мне стоило бы вежливо попрощаться, но, кажется, я не могу сформулировать ни одного мало-мальски внятного предложения. Она тоже не сдвигается с места.
- Бри, солнышко, почему бы тебе не сесть и не пристегнуться, а?
Бри слушается свою тетю и машет мне на прощанье рукой. Я машу в ответ, и когда мы остаемся одни, Таня поворачивается ко мне лицом. - Вы очень хорошо ладите с ней. Ваши собственные дети, должно быть, счастливы с вами.
Я качаю головой.
- У меня нет детей.
- Нет?
- Нет.
Она кивает, выглядя при этом слегка смущенно.
- Что ж, тогда это еще более впечатляет.
Она… Она флиртует со мной… разве нет?
- Спасибо. – Я не знаю, что сказать еще. Я теряю свой шанс. Розали мне никогда этого не простит.
- Ну, я лучше пойду. Эмм, спасибо за помощь с моей сумкой. – Она ждет еще мгновенье, но я молчу. Она собирается сесть в машину и уехать, а я собираюсь выбить из себя все дерьмо. Она сдвигается с места, и я выпаливаю:
- Увасестьпланынаэтупятницу?
Она оборачивается.
- Извините? – Она улыбается. Я делаю один шаг.
- У вас есть планы… на пятничный вечер?
Она улыбается еще шире и ступает ближе.
- Вы меня приглашаете на свидание, доктор Каллен?
Я приглашаю? Нет. Скажи «нет». Скажи «нет» и просто уйди.
- Я подумал, мы могли бы поужинать. – Что случилось со словом «нет»?
Она ступает еще ближе.
- Значит, вы меня приглашаете на свидание.
Она улыбается, она улыбается во все лицо.
- Если вы хотите пойти, то да, я приглашаю вас на свидание. Но если… вы считаете, что это совершенно недопустимо и оскорбляюще, тогда нет… я просто полюбопытствовал вашими пристрастиями в еде по пятницам.
Она смеется, и я не могу не вернуть улыбку. Она тянется за ручкой в кармане моего пиджака, а потом к моей руке. Я позволяю ей вытащить мою руку из кармана, когда она щелкает ручкой. Она пишет что-то на моей ладони и ворует мою ручку, засовывая ее к себе в «хвост». Я жду, пока она не уедет, и смотрю на свою руку.
579-2365
Да!
Перевел: LeaPles
Редакция: nats
Источник: http://robsten.ru/forum/19-868-39
Просмотров: 4318 | Комментарии: 33 | |
Всего комментариев: 33 | 1 2 3 4 » |
| |
1-10 11-20 21-30 31-32 | |