Фанфики
Главная » Статьи » Переводы фанфиков 18+

Уважаемый Читатель! Материалы, обозначенные рейтингом 18+, предназначены для чтения исключительно совершеннолетними пользователями. Обращайте внимание на категорию материала, указанную в верхнем левом углу страницы.


Поймай ветер судьбы. Глава 25
Глава 25

День благодарения прошел без каких-либо особых приключений, если не считать Эсме, которая самодовольно ухмылялась каждый раз, когда у нее появлялся шанс поймать мой взгляд, и отца, который, в свою очередь, его тщательнейшим образом избегал, словно заглянув в мои глаза, он тут же превратился бы в камень. Он не выглядел таким странным даже после ночного разговора с Эдвардом, хотя, возможно, ему было просто трудно держать его в секрете.

Никогда не знала, что у отца могут возникнуть подобные сложности, он же всегда напоминал скалу-хранилище. А может, виной всему была Сью и ее тайное праздничное блюдо, которое оказалось маринованными арбузными корками. Увидев которые, мы все вытаращили глаза, а она пыталась нас убедить все же их попробовать. К тому же, по телевизору показывали футбольный матч с «Сихокс», поэтому вполне вероятно, что отец просто увлекся игрой… в довесок ко всему остальному.

Эсме – это совсем другая история. Я даже представить себе не могла, в чем ее проблема, пока она за праздничным ужином не передала мне кусочек тыквенного пирога и не пробормотала:

- Цык-цык, Белла. Твоя кровать слишком громко скрипит.

Мой желудок скрутило в страхе. Мне осталось надеяться только на то, что папа проспал все наше звездное совокупление, и решить, не начать ли мне то и дело упоминать, как плохо я спала и всю ночь ворочалась, чтобы хоть как-то оправдать шум в комнате. И хотя моя дорогая сестренка, учитывая ее любопытную натуру, скорее всего провела эту ночь, прижавшись ухом к моей двери, мой отец точно ничего не мог знать, его беспокойство все же было связано с чем-то другим. В конце концов, если бы он действительно подозревал, чем я занималась ночью, то Эдвард был бы убит еще во время сна. И утром я бы обнаружила лишь кровавое пятно и шнурки от его ботинок.

Но на всякий случай я предупредила Эдварда о том, чтобы он не приходил ко мне в ночь с четверга на пятницу, даже несмотря на все мое желание очутиться с ним в моей постели. Утром мы уезжали в Сиэтл и должны были провести в Сан-Диего целую ночь наедине.

Свернувшись калачиком в своей детской постели, большую часть ночи я представляла, что еще может быть в запасниках Эдварда. В свои двадцать пять я не могла похвастать большим количеством сексуального опыта или партнеров, и все же была совершенно уверена в том, что к этому вопросу он подходит более творчески, чем большинство ребят. Он отлично знал, что делает, взять хотя бы его нинзя-язык. Теперь и я понимала, что означает – иметь насыщенную и удовлетворительную сексуальную жизнь. Как ни странно, это оказало огромное влияние на все ее проявления. Например, я стала гораздо счастливее и сдержаннее, что меня очень удивляло, учитывая все происходящее. До настоящего времени я прекрасно существовала и с меньшим количеством не такого уж блестящего секса (в чем большая заслуга Стьюи), и уж точно не относилась к тому типу женщин, которые не могут прожить без мужчины. И в то же время я чувствовала, что рядом с Эдвардом я становлюсь частью чего-то большего. Гораздо большего, чем просто кроличье совокупление. И все эти раздумья опять привели меня к мыслям о браке. Когда я поняла, что моя голова сейчас взорвется, то уговорила себя хоть немного поспать.

Будильник на моем мобильном, с моей сонной точки зрения, прозвонил слишком рано. Я приняла душ и за тридцать минут упаковала вещи, понимая, что мой отец уже проснулся. Этот человек до сих пор вставал ни свет ни заря, даже несмотря на то, что ему не надо было ехать на работу в полицейский участок. Я направилась на кухню, по дороге заметив все еще спящего на диване Эдварда, и поцеловала отца в щеку, который тут же уткнулся в газету, когда я начала насыпать себе в тарелку кашу и заливать ее молоком.

- Доброе утро, пап, - сказала я, садясь за стол.

- Привет, ребенок.

Я закатила глаза. Конечно, моего отца нельзя было назвать особо разговорчивым, но не до такой же степени.

- Какие планы на сегодня?

- Сью хочет поехать в Порт-Анжелес за покупками, я собираюсь ее сопровождать, - ответил он, не отрываясь от чтения новостей.

- Вау, звучит серьезно! – подразнила его я, заметив, что на первой странице газеты «Peninsula Daily News» была помещена фотография мальчишки, стоящего с луком и стрелой рядом с тушей оленя, с надписью, что это его первый охотничий трофей, а также история о женщине из Хокаима, хранившей свои зубы в баночке. – Позволить Сью вытащить тебя в магазины – что-то невероятное!

Он хмыкнул и потряс газетой. Если отец был не в настроении разговаривать, то его лучше не трогать. Поэтому я тихо сидела, кушая кашу и размышляя над тем, какого черта происходит.  Минут через десять он пробормотал:

- Я даже не могу тебя наказать, - слез со стула и направился к кофе-машине.

- Э-э, папа?

- Хм?

- Что тебя так завело?

Он налил себе чашку кофе и повернулся в мою сторону, прожигая темными глазами дырку в моем черепе. Мы спокойно могли бы находиться в комнате для допросов, в которой яркий свет был бы направлен мне прямо в лицо, хотя я и сомневалась, что в Форксе такая имеется. Прошлый раз, когда я была в участке, то видела лишь стол дежурного и одиночную камеру предварительного содержания. Отец странно фыркнул и вытаращился на меня.

- Никакого секса в этом доме… даже если ты выйдешь за парня замуж.

Мои глаза чуть не вывалились из орбит, когда он выскочил из кухни. Черт. Карлайл был прав, у Чарли без сомнений был нюх на секс. А я-то надеялась, что все прошло шито-крыто. Может быть, мой отец и проработал тысячу лет полицейским в Тмутаракани, но ему не откажешь в детективных качествах. Несколькими минутами позже в кухню прокрался Эдвард, выглядя при этом чертовски виноватым. Он поцеловал меня в макушку и взял из моих рук чашку с кофе, которую я для него приготовила.

- Я слышал заключительную часть вашего разговора. Прости меня, Белла. Прошлой ночью я думал только о себе, это моя вина.

Я закатила глаза.

- Заткнись, Эдвард. Это все пройдет. Я не буду тебе рассказывать в какой компрометирующей позе он застал Карлайла и Эсме, и что ему пришлось увидеть собственными глазами. Тем не менее, он отлично относится к Карлайлу.

- Все равно, я бы не хотел стать камнем раздора между тобой и твоим отцом. Пусть хоть у одного из нас останутся добрые семейные отношения.

- Ты сейчас так говоришь, словно я была против наших сексуальных проказ. Ни в чем ты не виноват. Не забивай этим свою хорошенькую головку, ладно? – Я погладила его по волосам и улыбнулась. На самом деле, я не так чтобы волновалась, даже после скандала с «мужским кремом» странное поведение моего отца не продлилось дольше недели. Если верить Эсме. Хотя, вероятно, она успокоила его смешными рассказами о венерических заболеваниях.

Эдвард поморщился, украдкой оглянулся вокруг, глазами ища отца, поцеловал меня и отправился в душ. Я снова устроилась за столом, собираясь почитать о том, какие радости доставляет коллекционирование собственных зубов на протяжении десятилетий, но тут в кухню вошли Карлайл с Эсме, по пятам которых следовал Гаррет, громко требуя каши.

- Доброе утро, солнышко! – Эсме – жаворонок в полном смысле этого слова. Ей, скорее всего, и будильник-то не нужен, чтобы встать с утра пораньше и поднять Гарретта в самое непотребное время. Сама я поднялась в такую рань только потому, что нам предстояло три с половиной часа добираться до Сиэтла, а я очень хотела, чтобы Эдвард взглянул на город перед тем, как мы отправимся в аэропорт. Что же касается Эсме, то я с легкостью представляла, как она каждое утро со счастливой улыбкой на лице выпрыгивает из кровати, полностью одетая и причесанная, и вокруг нее весело щебечут птички, пока она исполняет радостный утренний танец.

Я помахала ей и улыбнулась Карлайлу, который сел за стол рядом со мной.

- Вы когда уезжаете? – спросил он.

- Как только Эдвард выйдет из душа. Мы хотим погулять пару часов по городу перед тем, как отправиться в аэропорт, - Эдвард хотел увидеть «Спейс-Нидл» (п.п. - самая узнаваемая достопримечательность на северо-западе тихоокеанского побережья США и символ города Сиэтл) и зайти на Пайк-Плейс-маркет  (п.п - Пайк-маркет — рынок морепродуктов, сельхозпродукции мелких фермеров и ремесленников. Также выступает в роли своеобразной сцены для уличных актёров, клоунов и певцов, что, по-видимому, и является причиной его большой популярности у туристов со всего мира.). Мы так же думали о том, чтобы зайти в Музей EMP (п.п. некоммерческий музей, вроде музея современного популярного искусства), но тут все зависело от того, успеем ли мы.

- Отличный день для прогулок. Сегодня передавали на удивление хорошую погоду.

Так мы проболтали, пока Эдвард не спустился вниз и не погрузил в машину наши чемоданы, внимательно следя за моим отцом, скорее всего, пытаясь убедиться, что тот таки не достал свою пушку, чтобы покончить с ним.

Карлайл, Эсме и папа вышли на крыльцо, чтобы проводить нас, пока Гаррет метался по двору кругами. Я закинула свою сумочку в машину и направилась к ним прощаться.

Я пообещала Эсме позвонить ей на следующей неделе. Карлайл тепло меня обнял и неловко похлопал Эдварда по плечу, а потом они с Эсме схватили Гаррета, прокричавшего нам «пока» и ушли в дом, оставляя нас с папой, который топтался на одном месте и подергивал усами. Я бросилась к нему, и он неуклюже поймал меня, обняв и с силой прижав к себе.

- Люблю тебя, папа.

- Я тоже люблю тебя, Беллз, - он откашлялся, выпустил меня из объятий и неохотно протянул Эдварду руку. – Аккуратно в дороге, и помни о том, что я сказал тебе прошлой ночью.

Эдвард мотнул головой и опустил руку мне на талию, чтобы проводить меня к машине. Когда мы шли по дорожке, я услышала, как мой отец пробормотал: «И придержи свою штуку в штанах». Я ухмыльнулась, но не оглянулась, а Эдвард прошептал:

- Прекрати! – и я снова фыркнула. Он зыркнул на меня, открывая дверь арендованной машины, и я с усмешкой проскользнула внутрь и пристегнула ремень безопасности.

- Пока, папа! – крикнула я, когда Эдвард распахнул дверь с водительской стороны и залез внутрь. Отец в ответ махнул рукой и наблюдал за тем, как мы скрываемся за поворотом.

###

- Так… ты разговаривал вчера с Элис? – спросила я, когда на горизонте появился Сиэтл. День был действительно великолепным: вулкан Рейнир отлично просматривался, а мне самой удавалось видеть это зрелище не больше десятка раз за всю мою жизнь, и уж точно не в это время года. Обычно в ноябре стоит холодная, дождливая погода, и облака закрывают вершину горы. Яркий свет от башни «Спейс-Нидл» слепил глаза.

- Угу, то есть, нет. В смысле, я несколько раз звонил ей, но, кажется, она игнорирует мои звонки, так что я оставил ей сообщение с пожеланиями счастливого Дня благодарения.

- Уверена, Леа посвятит нас во все детали того, что произошло, как только мы вернемся в город, - уверила я его. В ответ он слегка улыбнулся, и я постаралась побыстрее сменить тему нашего разговора.

- Давай сначала пообедаем?

- Давай, а то я только выпил кофе, перед тем как покинуть дом твоего отца. Я слишком нервничал, чтобы есть. И был уверен в том, что твой папа попытается меня кастрировать.

Я засмеялась и сжала его бедро.

- Мне кажется, что он это уже пережил или, по крайней мере, притворился, что никогда не слышал, как мы занимаемся сексом. Но я усвоила урок: в следующий раз мы либо остановимся в каком-нибудь дерьмовом мотельчике, либо будем держать руки при себе.

- Почему мы должны останавливаться в дерьмовом мотеле?

- Мы же с тобой проехались по Форксу, мне кажется, что ответ на твой вопрос вполне очевиден, - с недоумением сказала я, отмечая, что следующий съезд с хайвэя наш. – В Форксе только один мотель. И я уверена, что там берут почасовую ставку. Я даже слышала о том, что там бегают полчища тараканов размером с маленькую собаку, и что он принадлежит типу, который очень похож на Нормана Бейтса (п.п. - Норман Бейтс — вымышленный персонаж, психопат, страдающий раздвоением личности, созданный писателем Робертом Блохом, персонаж знаменитого триллера Альфреда Хичкока «Психо» и его сиквелов. Прототипом Нормана Бейтса является реальный убийца Эд Гейн)

- Не могу сказать, что удивлен. Все мотели в маленьких городках довольно жуткие. А в городе, в котором вырос я, вообще не было мотеля.

- Я думала, что ты всю жизнь прожил в Филадельфии.

- Нет, мы переехали туда, когда мне было десять. А до этого мы жили в малюсеньком городке штата Делавэр. Мои родители прожили там до своей смерти, и похоронены они тоже там.

У меня появилось странное чувство от того, что я не знала про него этих деталей. Конечно, я знала, что его родители умерли, мама – когда ему было лет двадцать, а отец – на сороковом десятке. Но я и не думала, что он вырос где-то в другом месте. Конечно, мы же познакомились всего несколько месяцев назад, поэтому мне было немного известно про его детство.

- Тебе там нравилось?

- Что? Нет, это богом забытое место пребывает в совершеннейшем экономическом упадке, там абсолютно нечего делать, лишь ходить за покупками в «Волмарт». Хотя, когда я был ребенком, меня это не смущало. И Элис его любит. Она не больно-то помнит мою маму, но каждое лето навещала моего отца и проводила там недельку-другую.

- Каким был твой отец?

- Хм, - задумался Эдвард. – Отец был… Он был восхитительным. Они оба такими были, на самом деле. Мой папа занимал высокий пост в банковской сфере, что само по себе звучит немного нудно, но он таким и не был. Когда я был маленьким, он всегда находил время, чтобы провести его со своей семьей. И ты бы ему очень понравилась, - Эдвард тоскливо мне улыбнулся, и мне почему-то захотелось жить поближе к своему отцу. – А наши родители отлично бы сошлись, мой тоже любил рыбалку.

- Возможно, это и хорошо, что нам не удастся их познакомить, - пошутила я. – А то между ними развернулась бы такая дружба не разлей вода, что мы бы никогда больше не увидели их.

Эдвард рассмеялся, схватил меня за руку и провел большим пальцем по костяшкам.

- А чем бы ты хотела заняться в Сиэтле?

- Да ничем особенно. Я не слишком много времени проводила здесь, пока жила в Форксе. Мой отец ненавидел этот город. Он постоянно говорил о высоком уровне преступности и был уверен, что меня похитят и продадут в рабство. Кстати, Сиэттл – один из мировых центров торговли людьми.

- Правда? – Эдвард с удивлением приподнял брови.

- Ага. Предполагаю, что основной торговый путь лежит через Канаду. Сюда привозят тех, кто работает на полулегальных предприятиях с использованием физического труда, на фермах и в массажных салонах.

- Да ты просто кладезь информации о преступном мире, - поддел меня Эдвард.

- Вини во всем шерифа Свона. И благодаря ему я еще могу рассказать об уровне преступности в нашем районе Филадельфии. Он направляет мне статистику раз в месяц.

- Что ж, сегодня я защищу тебя от похищения… и подумаю, что еще могу сделать, когда мы вернемся домой, чтобы укрыть тебя под тяжестью своей защиты, - он сжал мои пальцы и, улыбнувшись, свернул на трассу 101 в сторону Сиэтла.

- Тяжестью защиты, да? Не будешь выпускать меня из виду? – И я снова подумала о том, как далеко могла зайти Элис теперь, когда ей нечего терять. Эта мысль была пугающей, поэтому, по всей видимости, защита мне будет в самый раз. У меня даже появились видения о том, как она спряталась у меня на чердаке, а затем учинила пытки при помощи сырной терки и щипцов.

- Малышка, я все время хочу быть рядом с тобой.

Хм, это отвлекло меня. Моя у-ля-ля дернулась, призывая к действиям. А кто я такая, чтобы сопротивляться? Я переместила руку через консоль между сиденьями на его бедро и легонько провела пальцами по ширинке брюк.

- Так?

Эдвард взглянул на меня с легкой тревогой.

- Что это ты задумала?

- У меня создалось такое ощущение, что мне нужно внести оплату за услуги по моей защите, сэр, - я надеялась, что мой голос звучит сексуально, а не смешно и глупо, когда позволила своим пальцам коснутся Земли Обетованной, скрытой джинсой. Эдвард заерзал на сиденье, поглядывая на меня с опаской. – Мы же сейчас не в самолете… Здесь нет бортпроводницы, которая в любой момент может опустить свой взгляд и лишить тебя статуса финансового директора. А вот я, с другой стороны, очень даже могу опуститься… и доставить удовольствие…

- Эээ…

- Замолчи, Эдвард, - сказала я, пытаясь промурлыкать эти слова. В салоне раздался звук расстегивающейся молнии, который перекрыл гул двигателя. Неуклюже распластавшись на его ноге, я поцеловала теплую кожу его живота, отчего его мускулы резко сократились, и на долю секунды это напомнило мне танец живота. Он бы мог и монетки переворачивать одними мышцами пресса.

Его член, скрытый боксерами, был уже твердым и напряженным, а материал выпирал из-под расстёгнутой ширинки. Я мельком взглянула на Эдварда снизу, который с широко открытыми глазами и плотно сомкнутыми губами вцепился в руль, а его левая нога, словно сойдя с ума, выбивала дробь, как отбойный молоток.

Возможно, мне следовало бы нервничать. Хотя Сиэттл и большой город, но в случае нашей остановки, шансы на то, что нам попадутся копы, никогда не слышавшие о моем отце, были не велики. А он ни при каких обстоятельствах не должен был об этом узнать.

Правда, мысли о возможности быть пойманными совсем не занимали меня. Я просто хотела услышать гортанные стоны Эдварда. И лучшее, что я смогла придумать, чтобы вызвать их, - это минет за рулем. Эдакий подарок с продолжением.

На его трусах появилось маленькое влажное пятнышко, именно там, где находилась головка члена. И я слегка прикусила ее через ткань и улыбнулась, будучи вознагражденной его низким стоном. Я снова провела рукой по ширинке трусов, одновременно вытаскивая член через переднее отверстие и радуясь тому, что он выбрал для поездки боксеры с таким легким доступом к «телу». Если бы он надел свое обычное нижнее белье, то дело бы обстояло гораздо сложнее. Между его ребрами и рулем оставалось не так уж много места, но если туда не втискиваться вместе с плечами, то он вполне мог продолжать управлять автомобилем.

Настолько медленно, насколько только могла, я взяла член в рот, и Эдвард чертыхнулся, когда я провела языком по всей его длине. Понимая, что ехать нам осталось недолго, я сразу задала довольно высокий темп. Видимо, Эдвард ослабил хватку на руле, поскольку я почувствовала, как пальцы одной его руки запутались в моих волосах. Но он не стал управлять моими движениями, что с его стороны было довольно умно, ведь если бы мы попали в выбоину, то я не смогла бы контролировать рвотный рефлекс. А о каком удовольствии можно говорить, когда на твоих коленях разливается полупереваренная пища.

Сопровождаемая легким гулом машины, я лизала и посасывала, наслаждаясь ощущениями члена у меня во рту. А особенно мне нравилось основание головки. Оно было невероятно сексуальным, и я обожала потирать его нижней губой, легонько царапать зубами и нежно покусывать. А Эдвард выглядел очень благодарным за эти ласки, и я даже чувствовала себя немного виноватой за то, что в этой позиции не могу уделить такого же внимания его промежности, которую между собой мы называли «тайнтрой».

Обе его ноги начали дрожать, а звуки, изливающиеся из его уст, становиться все громче и громче, все сильнее меня заводя… когда мы услышали позади нас звук сирен. Он практически дернул меня за волосы, отрывая от себя. Слава богу, что меня откинуло в сторону, потому что, если бы я вскочила с его колен, для полицейского, преследовавшего нас, картина стала бы предельно ясной. Как только я восстановила дыхание, то тут же начала хихикать, а Эдвард просто зыркал на меня, приходя в себя, быстро запихивая член на место и застегивая ширинку, после чего кинулся искать документы и права.

- Ну ты даешь, Свон.

- Да, я знаю, прости, - пошутила я, незаметно снова пристегивая ремень безопасности и украдкой поглядывая в зеркало заднего вида. Кто-то очень высокий, одетый в василькового цвета форму двигался по направлению к нашему автомобилю. Я не могла разглядеть его лицо, но он был очень широк в плечах, с довольно узкими бедрами.

Эдвард опустил окно и сел прямо, положив руки на руль. Чарли бы одобрил его. Он всегда говорил мне сидеть именно в этой позиции, если меня останавливала полиция, особенно, если полиция останавливала в городе. «Копы любят видеть руки, Беллз», - учил меня он.

- Добрый день. Ваши права и документы, пожалуйста, - голос звучал очень знакомо, но я никак не могла понять, почему. Возможно, так звучал все копы – скучающе и слегка угрожающе. А может, подобным штучкам их обучают в полицейской академии, в том числе и взгляду, которым они видят тебя насквозь, и которым в совершенстве владел мой отец.

Эдвард протянул офицеру документы, и через несколько мгновений тот заглянул в окно.

- Сэм? – с недоверием выпалила я. Сэм Улей. Племянник лучшего друга моего отца. Мы выросли вместе, и я была абсолютно уверена в том, что разбила сердце своего отца, решив переехать в Филадельфию, потому что в его тайных фантазиях я выходила замуж за Сэма, и они с Биллом становились семьей.

Лицо офицера тут же озарила улыбка.

- Белла Свон? Это ты? Что ты здесь делаешь? И почему твой парень ведет машину, как умалишенный?

Я фыркнула, когда Эдвард поджал губы и уставился прямо перед собой.

- Ты носишь бабочку? Обалдеть.

- Эй, эй, тут либо бабочка, либо пластрон. Бабочку я еще могу вынести, а вот пластрон для меня слишком слащав. И вообще, веди себя со мной прилично, а то я как выпишу, - он на секунду замолчал, чтобы посмотреть на права, - твоему Эдварду штраф.

- Разрешите выйти из машины, офицер, - сказала я своим самым сладким голоском.

- Давай, выходи и обними старого друга, безмозглая.

Я распахнула дверь, оббежала машину и бросилась на него, сбив с его головы дурацкую темно-синюю шляпу. Он поймал меня и закружил, смеясь во все горло. Когда он поставил меня на землю, Эдвард смотрел на нас с легкой улыбкой на лице.

- Сэм, разреши мне представить тебе Эдварда Каллена. Эдвард, это Сэм, мой старейший друг.

- Здорово, мужик, - сказал Сэм, протягивая Эдварду права и документы. – Так значит, ты поймал нашу птичку в сети, да? И как же тебе удалось приручить ее? – он поднял шляпу с земли, стряхнул с нее грязь, неодобрительно поглядывая на меня, и натянул ее обратно себе на голову.

- Это было не то чтобы просто, - пошутил он. – Она довольно строптивая, - на его лице явно читалось облегчение. И мне стало интересно, каким бы было его выражение, если бы нас на самом деле застукали и выписали штраф. А вот Сэм вроде бы собирался нас отпустить, хотя мой отец задаст ему за это трепку.

- Мне ли не знать! Вот, посмотри, - и Сэм показал на шрам над бровью. Я застонала и закатила глаза. – Она столкнула меня с дерева, когда нам было по семь лет.

- Не моя вина, что у тебя на нуле навыки лазания по деревьям.

Сэм просто рассмеялся.

- Как бы мне не хотелось продолжить нашу торжественную встречу, мне надо вернуться к работе и продолжить терроризировать ничего не подозревающих автомобилистов. Эдвард, было приятно познакомиться, но я наблюдал за твоим чудаковатым вождением. Подозреваю, что это просто Белла пукала в машине, ее уже неоднократно за этим ловили. В следующий раз, когда тебя одурманит этот аромат, пожалуйста, остановись, прежде чем затевать драку.

Вот черт! Сэм увернулся от моего удара и вприпрыжку направился к своему автомобилю.

- Увидимся, Белла!

Эдвард рассмеялся, когда я залезла обратно в машину и с силой захлопнула дверь.

- Так ты – маленькая пердушка, Белла? А не начать ли мне тебя так называть?

Я фыркнула и попыталась побороть свой собственный смех, скрестив руки на груди.

- Этот разговор ни к чему не приведет, мистер. Тебе предстоит провести длинную холодную ночь в ванной. И хотя я не взяла с собой Стьюи, ты мне не нужен, чтобы доставить самой себе удовольствие.

Атака щекоткой была незамедлительной, я даже не ожидала ее. И пока я корчилась на пассажирском сиденье, Сэм проехал мимо, бибикая и махая нам рукой. Эдвард помахал ему в ответ, продолжая щекотать меня.

- Скажи: «Эдвард, ты – король», - настаивал он, удваивая свои усилия.

- Нет, ты – растлитель малолетних! – прокричала я, безуспешно пытаясь щекотать его в ответ.

- Растлитель? – прохрипел он сквозь хохот, сейчас Эдвард смеялся так же сильно, как и я. – Это еще откуда?

- От верблюда, - заявила я, извиваясь.

Он прекратил свои пытки и внимательно посмотрел на меня, а потом снова разразился хохотом.

- И кто... же…тогда… ты?

- А я – охочая до денег жена-трофей, уверена, Элис успела тебе это объяснить, - попыталась сказать я, задыхаясь и хихикая.

Эдвард быстро собрался, обвил рукой мою талию и притянул меня к своей груди. В его глазах зажегся странный огонь.

- Чтобы это было правдой, тебе сначала нужно выйти за меня замуж.

Вот и приехали. Мы с Эдвардом не касались этой части его разговора с моим отцом, да мне пока не особо и хотелось. Я зависла между двух состояний: с одной стороны, уверенная в том, что я пока еще не готова, с другой, думая, что, возможно, я просто дура.

Его губы в секунду оказались на моей шее. Рев машин и грузовиков, свистящих мимо, потрясывал машину. А прикосновение его языка к моей коже вызвал такой взрыв огня в венах, что мои мысли просто смешались.

- Я не собираюсь подталкивать тебя, - продолжил он, - я знаю, что ты слышала, что я сказал твоему отцу, там, на крыльце. И что ты еще не пришла к этой мысли. Возможно, ты пока не готова к замужеству. Я понимаю, и я подожду… Подожду, пока ты сама не согласишься. Просто… Я думаю о тебе, Белла. В своих мечтах я вижу тебя в белом платье, как ты идешь к алтарю, а я жду тебя, жду, когда смогу сделать тебя своей, жду, когда буду принадлежать тебе, - мое тело перегрелось, одновременно желая с криком выбежать из машины и повернуть в сторону Вегаса, пока его зубы царапали мою скулу, а руки сминали мою одежду.

- Я люблю тебя, Эдвард, - сказала я, сцепив руки на его шее и направляя его голову для поцелуя. Этот поцелуй был наполнен нежностью, напряжением, страстью и обещаниями. Разорвав его, Эдвард прижался к моему лбу так, что его ресницы защекотали мои веки.

- И этого достаточно, клянусь. Но, пожалуйста, Белла, пообещай, что ты подумаешь об этом. Скажи мне, что когда-нибудь ты этого захочешь.

- Да.

Его ответная улыбка была душераздирающей, и в то же время захватывала дух. Он был всем, чего я хотела, и я спросила себя, не оказалась ли я к белому платью ближе, чем мне это представлялось.

 

Перевод – mened

Редактор – Нотик

Дорогие читатели, я еще раз приношу искренние извинения за то, что в переводе получился такой перерыв, но надеюсь, что искуплением станет его продолжение, мы ждем вас на Форуме.


Источник: http://robsten.ru/forum/49-1547-1
Категория: Переводы фанфиков 18+ | Добавил: mened (04.02.2014) | Автор: перевод mened
Просмотров: 3289 | Комментарии: 37 | Рейтинг: 5.0/78
Всего комментариев: 371 2 3 4 »
0
37   [Материал]
  Белла не думает о безопасности за рулем  fund02002

0
36   [Материал]
  щас Элис еще чего-нибудь учудит... нё бы лоботомировать, и она б стала ангелоподобной giri05003

0
35   [Материал]
  boast Белла иди замуж и Элис коза косорылая успокоится . Спасибо большое .

0
34   [Материал]
  Да уж, ДБ благополуч/ провели они с близкими и С/Ч с нелеп/ яством оу, Эсме тщеславна ввиду чего, им пришлось отстраненными быть
                                                                                             
Воист/ Белла, вся преисполн/ влечением и жаждет познавать с Эдвардом оу, приятн/ разнообраз/  интима..........................................................
Хм  ну и Чарли, чересчур предвзят/ к дочери ведь, главное взаимность обоих и строго высказал ох, ОН весь смущен да, Белла осадила порыв
                                                                                         

Вот уже в путь и распрощались со всеми да, пора собой полноценно уединится ну а Белла, о Эл/ выяснила что, ожидать еще от недоразвитой
                                                                                                   
Ух ты, они раскованн/ и начист/ обо всем ох, совсем неугомонные да вот вожделением пленились вся, Белла обслужила горячо/благоволя/глубоко
                                                                                             
Хм не дали им вдвоем, вкусить истинное удовольствие и именно, их задержали бы, но это Сэм что, знакомым оказался.......................................
Ничего себе вроде бы, поддев/ и озорничали да, вдруг взбудораж/ ЛЮБОВЬЮ которая открыла их сердца, к более крепкими узами
                                                                                      

33   [Материал]
  Горячие головы. giri05003

32   [Материал]
  Ох, какое жаркое продолжение! girl_blush2 Чуть не попались! giri05003
Спасибо за перевод!

31   [Материал]
  Спасибо за главу!!!

30   [Материал]
  Ох, шалуны! girl_blush2 giri05003  
Но мне очень нравится, как Эдвард медленно, но уверенно, подводит Беллу к мысли о замужестве! good
Спасибо большое за продолжение! lovi06032

29   [Материал]
  спасибо за главу!!!

28   [Материал]
  спасибо за главу:-)

1-10 11-20 21-30 31-37
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]