Фанфики
Главная » Статьи » Переводы фанфиков 18+

Уважаемый Читатель! Материалы, обозначенные рейтингом 18+, предназначены для чтения исключительно совершеннолетними пользователями. Обращайте внимание на категорию материала, указанную в верхнем левом углу страницы.


"Читая «Затмение" Глава 10 Часть 2
Стиральная машина взбрыкнула и, заикаясь, остановилась.
«Дурацкий металлолом», - пробормотала я и отстранилась от него. Я убрала одно единственное маленькое полотенце, которое оказалось слишком тяжелым для практически пустой машины, и включила ее снова.
«Это напомнило мне кое о чем», - произнесла я. - «Ты бы не мог спросить у Элис, что она сделала с моими вещами, когда убиралась в моей комнате? Я нигде не могу их найти».

Эдвард застыл.

Он растерянно посмотрел на меня.
«Элис убиралась у тебя комнате?»
«Да, я думаю, что именно это она и сделала. Когда приходила сюда взять мою пижаму, подушку и вещи, чтобы держать меня пленницей», - бросила я на него короткий негодующий взгляд. - «Она собрала всё, что было разбросано вокруг - и мои рубашки, и носки - и я не знаю, куда она их положила».
В течение одного короткого момента Эдвард все ещё продолжал выглядеть растерянным, а затем, вдруг, неожиданно застыл.

- Угу, это близко к правде, - молвил Эммет, ткнув своего неподвижного брата в бок.
- Это не шутка! – зарычал Эдвард, откидывая прочь его руку.

«Когда ты обнаружила пропажу вещей?»
«Когда вернулась с якобы пижамной вечеринки. А что?»
«Не думаю, что Элис брала что-нибудь. Ни твою одежду, ни подушку. Пропали те вещи, которые ты часто носила… которых часто касалась… и те, на чём ты спала?»
«Да. Что такое, Эдвард?»
Он напряженно сказал:
«Вещи с твоим запахом».

- Не нравится мне это, - бросил Эдвард.
- Ага, я уже это понял, - ответил Эммет, тряся рукой, которую раздавил Эдвард, хотя, похоже, он преувеличивал боль.
- Он забрал очень много одежды с ее запахом, - протянул Джаспер, сузив глаза и соглашаясь с Эдвардом. – Нет, это определенно не хорошо.

«Ох!»
Мы долго смотрели друг другу в глаза.
«Мой визитёр», - пробормотала я.
«Он собирал следы… трофеи. Доказать, что он нашел тебя?»

- Тогда зачем он взял так много? – спросил Эдвард.
- Не знаю, - ответил Джаспер.

«Зачем?» - прошептала я.
«Я не знаю. Но, Белла, клянусь, я узнаю. Узнаю».
«Узнаешь», - прошептала я, склоняя голову ему на грудь. Прильнув к нему, я почувствовала, как завибрировал телефон в его кармане.
Он достал его и посмотрел на высветившийся номер.
«Это как раз тот, кто мне нужен», - пробормотал он, с легким щелчком открывая телефон: - «Карлайл…» - он замолчал и стал внимательно слушать; на несколько минут его лицо приобрело напряженно-сконцентрированное выражение. - «Я проверю. Слушай…»
Он стал рассказывать о моих пропавших вещах, но, как мне показалось со стороны, все выглядело так, будто Карлайлу сейчас было не до нас.

- Похоже, что да, - согласился Карлайл; кажется, он так же размышлял над пропажей вещей, как и Эдвард с Джаспером.

«Может быть, я пойду…» - произнес Эдвард и, умолкнув, медленно перевел свой взгляд на меня. - «Может быть, нет. Но не позволяй Эммету идти одному, ты знаешь, какой он».

- И какой же я? – спросил Эммет, самодовольно ухмыляясь и, похоже, думая о чем-то приятном.
- Ага, как бы не так, - закатил глаза Эдвард.

«По крайней мере, попроси Элис проследить за всем происходящим. Позже мы обязательно со всем этим разберемся».
Он закрыл телефон.
«Где газета?» - спросил он меня.

- Газета? – спросил Эммет. – Какая связь между газетой и всем остальным?
Но глаза Эдварда и Джаспера сузились.

«Гм, я не уверена. Зачем?»
«Я должен кое-что посмотреть. Чарли уже выбросил ее?»
«Может быть…»
Эдвард исчез, но уже через мгновение вернулся, держа в руках влажную газету, а новые капли дождя в его волосах снова сверкали россыпью бриллиантов. Разложив ее на столе, он быстро стал просматривать заголовки.
Перелистывая страницы, он вдумчиво вчитывался и проводил пальцем по особо заинтересовавшим его местам.
«Карлайл прав… да… очень небрежный. Молодой и сумасшедший? Или ищущий смерти?» - бормотал он себе под нос.

- Опять этот сиэтловский вампир, - зашипел Джаспер. – Возможно, новая угроза исходит из Сиэтла.
- Возможно, - ответил Эдвард, вскидывая бровь. - Скорее всего, именно поэтому здесь так часто упоминается об этом.

Я подошла и взглянула через его плечо:
Заголовок «Сиэтл Таймс» гласил: «Эпидемия Убийств Продолжается – Полиция Не Располагает Новой Информацией»
Почти такая же статья, как и та, что возмутила Чарли несколько недель назад – жестокость большого города занесла Сиэтл в национальный рейтинг самых опасных городов Америки по числу нераскрытых убийств. Но все же это была не та статья. Число жертв выросло.

- Выросло насколько? – нахмурился Джаспер. – Хотел бы я, чтобы Белла прочитала статью.

«Ситуация ухудшается», - пробормотала я.
Он нахмурился.
«Все вышло из-под контроля. Это не может быть работой только одного новорожденного вампира».

- Мне действительно не нравится, как это звучит, - сказал Джаспер. – Что вообще здесь происходит?
- Возможно, новорожденного вампира … прервали … отсюда и возросшее число жертв, - нахмурился Карлайл.
- Что бы там ни было, думаю, это намного хуже твоего варианта, - сузил глаза Джаспер.

«Что происходит? Как будто они никогда не слышали о Волтури. Что я, впрочем, вполне допускаю. Никто не объяснил им правил…. Но кто же тогда создает их?»

- Самый важный вопрос дня, - заметил Эдвард.

«Сами Волтури?» - содрогнувшись, повторила я.
«Это как раз их сфера деятельности, решать подобного рода проблемы - бессмертные, грозящие выдать факт нашего существования. Они просто устраняют причину возникших беспорядков, чтобы не допустить утечки информации, как было несколько лет назад в Атланте, хотя тогда они не стали дожидаться подобного беспредела. Скоро они вмешаются, очень скоро, конечно, если мы не найдем какой-нибудь другой способ решить эту проблему своими силами. Откровенно говоря, сейчас я бы предпочел, чтобы они держались как можно дальше от Сиэтла. Ведь, устранив проблему… они могут решить проведать тебя».

- Ты уверен, что именно это они и делают? – спросила Элис. – Я имела в виду, именно поэтому ты думаешь, что они были в комнате у Беллы … если это были они.
- Хм… - задумчиво пробормотал Карлайл. – Да, если они придут разобраться с новорожденными, они точно пошлют кого-то проверить, как Белла … это было бы логично, и Аро захочет знать об этом, если Волтури будут так близко.
- Тогда почему это в газетах? – спросил Эдвард.
- Визитер был в ее комнате утром, до выпуска газеты, - объяснил Карлайл. – Это ведь очень животрепещущая тема. Волтури никогда ничего не сделают для того, чтобы остановить прессу, потому что проблемы, которые последуют за этим, того не стоят.
- Но это все равно не объясняет, почему он забрал ее запах, - пробубнил Джаспер. – Зачем Волтури ее запах … к тому же так много, если они просто проверяют ее?
- Не знаю, - нахмурил брови Карлайл.

Я снова содрогнулась.
«Что мы можем сделать?»
«Необходимо узнать больше, прежде чем что-то решать. Возможно, если мы поговорим с этими новорожденными, объясним им правила, то всё решится мирно», - он нахмурился, считая, что шанс разрешения проблемы мирным путем невелик.

- Будет трудно разобраться с ними, - нахмурился Джаспер.

«Мы будем ждать, пока Элис не поймет, что происходит… Мы не хотим вмешиваться без крайней необходимости. В конце концов, это не наша обязанность. Но хорошо, что у нас есть Джаспер», - добавил он тихо, будто обращаясь к самому себе. - «Если придется разбираться с новорожденными, его помощь придется кстати».
«Джаспер? Почему?»

- Что ж, похоже, ты не рассказывал ей и о моем прошлом, - произнес Джаспер, чувствуя облегчение и немного грусти.
- Он не любит рассказывать истории жизни других людей, - напомнила ему Розали.
- Верно, - улыбнулся Джаспер.

Эдвард мрачно улыбнулся.
«Джаспер своего рода специалист по молодым вампирам».
«Что значит - специалист?»
«Сама у него спросишь – там целая история».
«Ну и кутерьма», - пробормотала я.
«Всё так запутано? Со всех сторон на нас проблемы навалились», - он вздохнул. - «Тебе не кажется, что, если бы ты не любила меня, твоя жизнь была бы легче?»

- Легче… возможно, но не лучше, - улыбнулся Эдвард.

«Может быть. Хотя, в таком случае это не было бы похоже на жизнь».

- Да, не было бы, - согласился Эдвард.
- Что ж, значит, сейчас ты не живешь? – засмеялся Эммет. – Думаю, я знал это.

«Для меня», - спокойно поправил он. - «Теперь, полагаю», - продолжил Эдвард с кривой улыбкой, - «ты хочешь меня о чём-то спросить?»
Я безучастно уставилась на него.
«Спросить?»
«Или, может быть, нет?» - усмехнулся он. - «Я был польщен, что ты пообещала спросить у меня разрешения пойти на какую-то вечеринку к оборотням».

- Идиот, - простонал Эдвард.
Эммет заржал над реакцией Эдварда.
- Ты же знаешь, что это очень плохо, если ты уже сам с собой не согласен?
- Белла бы не спросила, если бы я не поднял этот вопрос, - проворчал Эдвард.

«Снова подслушивал?»
Эдвард усмехнулся.
«Чуть-чуть, в самом-самом конце».
«Вообще-то, я не собиралась спрашивать тебя об этом в любом случае. Кажется, что сейчас у тебя и так хватает поводов для беспокойства».
Он приподнял моё лицо за подбородок, пытаясь прочесть мысли по моим глазам.
«Но ты бы хотела пойти?»
«Мелочи. Не переживай».
«Ты не должна спрашивать у меня разрешения, Белла. Слава небесам - я тебе не отец».

- Очень хорошо, Эдвард, - одобрила Розали.
- Даже если это значит, что нам придется чаще иметь дело с дворнягой? – спросил Эдвард.
Глаза Розали на секунду потемнели от досады.

«Хотя, может, тебе стоит спросить Чарли».
«Ты же прекрасно знаешь, что Чарли разрешит».
«Конечно, я больше, чем кто–либо другой понимаю, что вероятней всего ответит Чарли».
Я уставилась на него, пытаясь понять, что он хочет, одновременно пытаясь успокоить сильное желание поехать в Ла-Пуш, чтобы оно не отвлекло меня. Конечно, неправильно было хотеть поехать тусоваться с компанией больших и глупых мальчишек-волчат, особенно сейчас, когда вокруг творилось столько страшного и необъяснимого. Но именно поэтому я и хотела туда пойти. Мне хотелось хотя бы на несколько часов забыть о смертельной опасности… побыть менее зрелой, более опрометчивой Беллой, посмеяться вместе с Джейкобом и забыть обо всём, хоть бы и ненадолго.

- Полагаю, ей стоит поехать, - заметил Эдвард, похоже, сказать эти слова ему стоило большого труда. – Я просто хотел бы, чтобы она так же чувствовала себя и со мной.

Но теперь это стало уже не важно.
«Белла», - молвил Эдвард. - «Помнишь, я говорил тебе, что буду благоразумен и буду доверять твоим решениям. Я говорил серьезно. Если ты доверяешь оборотням, то и я не стану волноваться о том, что ты с ними».
«Ух, ты!» - то же самое я сказала и прошлой ночью.
«И в одном Джейкоб все-таки прав – один вечер стая оборотней вполне может защитить даже тебя».
«Ты уверен?»
«Конечно. Только…»
Я напряглась.
«Я надеюсь, ты не станешь возражать против нескольких предосторожностей? Во-первых, позволь мне довести тебя до границы. А во-вторых, ты возьмешь сотовый телефон, чтобы я знал, когда забрать тебя?»

- Ты на самом деле думаешь, что от этого будешь меньше волноваться? – спросил Эммет.
- Нет … но, по крайней мере, это убережет ее от риска, если она захочет оттуда убежать, и так я смогу связаться с ней, если Белла мне понадобится, - ответил Эдвард.

«Звучит… очень благоразумно».
«Отлично».
Он улыбнулся мне, и я не увидела никаких следов беспокойства в его похожих на драгоценные камни глазах.
Естественно, у Чарли не возникло никаких проблем с моей поездкой в Ла-Пуш на вечеринку у костра. Джейкоб ликующе закричал, когда я позвонила ему, чтобы поделиться новостями. Он горел таким нетерпением, что согласился со всеми мерами безопасности Эдварда. Он пообещал встретить нас на границе территорий в шесть часов.
После непродолжительного спора с самой собой, я решила, что не буду продавать свой мотоцикл. Я отвезу его назад в Ла-Пуш, где ему и место, а когда он мне больше не будет нужен… ну, тогда я настою на том, чтобы Джейкоб забрал его как плату за свою работу. Он сможет продать его или подарить кому-нибудь из друзей.
Мне это будет уже не важно.
Сегодня вечером у меня как раз будет возможность вернуть его в гараж Джейкоба. В последнее время я так мрачно стала смотреть на жизнь, что каждый день казался последней возможностью.

- Не волнуйся, Белла, все будет хорошо, - произнесла Эсми, бросив взгляд на Эдварда, который выглядел мрачно. Было ясно, что это была сказано и для Эдварда.

У меня не было времени откладывать дела, пусть даже и незначительные.
Эдвард только кивнул, узнав, что я хочу сделать, но мне показалось, что на какой-то миг в его глазах промелькнул страх. Я знала, что он, как и Чарли, был не в восторге от моего увлечения мотоциклами.

- Правда, - попытался улыбнуться Эдвард.

Нам пришлось заехать к нему домой в гараж, где я оставила свой байк. И, только остановив пикап и выйдя наружу, я поняла, что на сей раз тревога, промелькнувшая в его глазах, касалась не только моей безопасности.
Рядом с моим маленьким антикварным мотоциклом, затмевая его, расположилось другое транспортное средство. Назвать этот механизм мотоциклом было едва ли справедливо, так как казалось, что он вряд ли мог принадлежать к той же категории транспорта, что и мой, внезапно показавшийся мне обшарпанным, байк.

- О, я хотел прокатиться вместе с Беллой, - изрек Эдвард, выглядя немного странно.
- Что это с ним? – спросил Эммет у своего второго брата, вскидывая бровь.
- Он одновременно взволнован и заинтересован, - ответил Джаспер.

Это был большой, лоснящийся, серебряный – пусть даже и стоявший совершенно неподвижно, было и так ясно - быстрый мотоцикл.
«Что это?»
«Ничего», - пробормотал Эдвард.
«Как-то не похоже на «ничего»».
Эдвард говорил небрежно, пропуская мои слова мимо ушей:
«Что ж, конечно, я не знал, собираетесь ли вы с твоим другом мириться или нет, но я подумал, что рано или поздно, тебе захочется прокатиться. Мне показалось, что тебе это понравится. Вот я и подумал, что мог бы составить тебе компанию, если ты захочешь», - он пожал плечами.
Я уставилась на роскошную машину. На его фоне мой мотоцикл выглядел разбитым трехколесным велосипедом. Внезапно печаль охватила меня, когда я поняла, что примерно так же выгляжу рядом с Эдвардом.

Эдвард застонал.
- Бедный Эдди, - засмеялся Эммет.
- Но это же неправда, - сказала Эсми.
- Конечно, нет, но, к сожалению, Белла не видит, какая она, - вздохнула Элис.

«Я не смогу угнаться за тобой», - прошептала я.
Эдвард взял меня за подбородок и повернул мое лицо так, чтобы видеть его прямо перед собой. Одним пальцем он попытался приподнять вверх уголок моих губ.
«Я бы приноровился к твоей скорости, Белла».

- Это не вариант, - фыркнула Элис.

«Не слишком тебе будет весело».

- Наоборот … Мне будет весело, пока мы делаем это вместе, - улыбнулся Эдвард.

«Если будем вместе, мне будет весело».
Я прикусила губу и на мгновение представила это.
«Эдвард, если бы ты заметил, что я еду слишком быстро или теряю контроль над мотоциклом, ну, или что-то ещё, что бы ты сделал?»

- Позволил бы ей разбиться, - брякнул Эммет.
- Нет, не позволил бы, - Эдвард впился взглядом в брата.
- Именно поэтому она и не хочет кататься с тобой, - ухмыльнулся Эммет. – Какая смешная часть.
- Для меня – не смешная, - проворчал Эдвард.

Он колебался, очевидно, пытаясь найти правильный ответ. Но я знала правду: он нашел бы какой-нибудь способ спасти меня до того, как я разобьюсь.
Затем он улыбнулся, вроде бы легко, напряжение лишь слегка было заметно в его глазах.
«Так вот чем ты занимаешься с Джейкобом. Теперь все ясно».

Эдвард выглядел мрачно.

«Просто, понимаешь, я не прошу его ехать медленней. Думаю, я могу попробовать…»
Я с сомнением посмотрела на серебряный мотоцикл.
«Не волнуйся об этом», - пробурчал Эдвард, а затем тихо рассмеялся: - «Я заметил, как Джаспер восхищался им. Возможно, пора ему познать новый способ передвижения, в конце концов, ведь у Элис теперь есть «Порше»».
«Эдвард, я …»
Он прервал меня быстрым поцелуем.
«Я сказал, не волнуйся. Ты можешь кое-что для меня сделать?»
«Все, что захочешь», - быстро пообещала я.
Он отпустил мое лицо и, склонившись над большим мотоциклом, достал оттуда нечто, что прятал там все это время.
Затем он повернулся ко мне, держа в руках два разных предмета, один их которых был черным и бесформенным, а второй красным, хорошо узнаваемым.

- Что? – спросил Эммет.
- Кажется, я догадываюсь, - улыбнулся Эдвард.
- Что? – переспросил Эммет. Эсми сжалилась над сыном и продолжила читать, зная, что Эдвард не собирался отвечать на вопрос.

«Пожалуйста?» - попросил он, улыбаясь моей любимой кривоватой улыбкой, перед которой я никогда не могла устоять.
Я взяла предложенный мне красный шлем

- Ох, - фыркнул Эммет. – Конечно, ты же хочешь ее защитить.
- Конечно, - улыбнулся Эдвард и добавил более резко: - И все-таки, почему дворняга не подумал об этом до меня?
- Белла могла сама подумать об этом, - указала Элис.

и взвесила его в руках: - «Я буду выглядеть глупо».
«Нет, ты будешь выглядеть умно. Достаточно умно, чтобы не причинить себе вред», - он перекинул через руку ту бесформенную черную вещь, которую достал вместе со шлемом, и взял мое лицо в свои руки.
«Сейчас в моих руках находится то, без чего я не могу жить. Ты можешь об этом позаботиться?»

Эммет улыбнулся.

«Окей, прекрасно. Что там ещё?» - подозрительно спросила я.
Он засмеялся и встряхнул что-то наподобие куртки.
«Это мотоциклетная куртка. Конечно, я не испытывал этого на личном опыте, но слышал, что дорожная насыпь не очень приятна на ощупь».

- Окей, это уж слишком, - закатил глаза Эммет.
- Хм … - вздохнул Эдвард с тоской в глазах.
- О чем ты думаешь, Эдди? – засмеялся Эммет.
- Ни о чем, - ответил Эдвард.

Он протянул ее мне. Глубоко вздохнув, я откинула назад свои волосы и одела шлем. Потом просунула руки в рукава куртки. Он застегнул на мне молнию и с играющей в уголках его губ улыбкой отступил назад.
Я чувствовала себя слишком громоздко.
«Скажи честно, я выгляжу ужасно?»
Он сделал ещё шаг назад и поджал губы.
«Так плохо, да?» - пробормотала я.
«Нет, нет, Белла. Вообще-то…»
Казалось, он пытался подобрать правильное слово.
«Ты выглядишь… сексуально».

- Ах, - Эммет засмеялся, посмотрев на Эдварда, у которого было тоскливое выражение лица.

Я громко рассмеялась.
«Конечно».
«Очень сексуально, честно».
«Ты так говоришь только, лишь бы я это носила», - бросила я. - «Но все в порядке. Ты прав, так безопаснее и умнее».

- Определенно,- ухмыльнулся Эдвард, и семья согласилась с ним.

Он обвил меня своими руками и притянул к груди.
«Ты такая глупая. Я полагаю, что в этом часть твоего очарования. Хотя, допускаю, что у этого шлема есть свои недостатки».
Затем он снял шлем и поцеловал меня.
Позже, когда Эдвард вез меня в Ла-Пуш, я почувствовала, что вся эта беспрецедентная ситуация казалась мне странно знакомой. Чтобы определить причину, вызвавшую дежа-вю, пришлось хорошенько подумать.
«Знаешь, что это мне напоминает?» - спросила я. - «Это очень похоже на то, как в детстве Рене привозила меня к Чарли на лето. Я снова чувствую себя семилетней».

- Отлично, - простонал Эдвард. – Именно то, что я хотел услышать.

Эдвард рассмеялся.
Я не стала вслух вспоминать об этом, но самое большое отличие было то, что Рене и Чарли относились друг к другу гораздо лучше, чем Джейкоб и Эдвард.

- Нетрудно представить, - произнес Карлайл.

Свернув с дороги, примерно на полпути до Ла-Пуш, мы заметили Джейкоба. Он стоял, облокотившись на дверцу собственного, собранного им из запчастей, красного «Фольксвагена». Тщательно сдерживаемое выражение безразличия на его лице мгновенно сменилось улыбкой, когда я помахала ему с переднего сидения.
Эдвард припарковал свой «Вольво» в тридцати метрах подальше.
«Позвони мне, когда соберешься домой», - попросил он. - «И я буду здесь».
«Я не стану задерживаться», - пообещала я.

- Ты опять выглядишь как ее отец, - засмеялся Эммет, но Эдвард нахмурился.

Эдвард вытащил из багажника мотоцикл и мой новый костюм – меня впечатлило, как легко он это проделал. Но что сложного удержать мотоцикл, если ты силен настолько, чтобы легко жонглировать целыми фургонами.

- Знаешь, думаю, я хотел бы узнать, как это делать, - задумчиво пробормотал Эммет. – Возможно, мы сможем купить несколько фургонов, и я практикуюсь с ними.

Джейкоб молча наблюдал, не делая никаких попыток приблизиться, улыбка исчезла с его лица, а выражение темных глаз невозможно было понять.
Я сунула свой шлем под мышку и бросила куртку поперек сидения.
«Ты все взяла?» - спросил Эдвард.
«Никаких проблем», - заверила я его.
Он вздохнул и наклонился ко мне. Я подставила лицо для легкого прощального поцелуя, но Эдвард удивил меня, крепко обхватив руками, поцеловав совсем как тогда в гараже, так долго, что я начала задыхаться.

- Эдвард, - нахмурилась Эсми. – Ты делаешь это специально, чтобы позлить Джейкоба.
- Э… - попытался ответить Эдвард.
- Тебе незачем было целовать Беллу, - добавила Эсми.
- Знаю … прости, - буркнул Эдвард.

Эдвард тихо рассмеялся из-за чего-то, а затем отпустил меня.
«До свидания», - сказал он. - «Мне действительно нравится куртка».
Когда я отворачивалась, мне показалось, что в его глазах промелькнула вспышка чего-то такого, чего я не должна была видеть. Я не могла сказать наверняка, что это было. Возможно, это было беспокойство. В течение секунды я склонялась к тому, что это была паника. Но, вероятно, я как обычно делала из мухи слона.

- Ты никогда не делаешь из мухи слона, - промолвил Эдвард. – Я на самом деле беспокоюсь.
- Почему ты почти испытал облегчение от этого? – спросил Джаспер.
- Меня трудно понять в этой книге, - ответил Эдвард. – Приятно знать, что я действительно волнуюсь … по крайне мере, я знаю, о чем думаю сейчас.
- И о чем же? – спросил Эммет, но Эдвард не ответил.

Толкая мотоцикл навстречу Джейкобу к невидимой установленной границе между территориями вампиров и оборотней, я чувствовала его взгляд на своей спине.
«Что всё это значит?» - подозрительно спросил Джейкоб, озадаченно рассматривая мотоцикл.
«Я думаю, что должна оставить его там, где он и должен быть», - заявила я.
На секунду он задумался, а затем широко улыбнулся.
Я уже точно знала, что оказалась на территории оборотней, потому что Джейкоб, наконец, отошел от своей машины и быстро подскочил ко мне, в три длинных шага преодолев разделявшее нас расстояние. Он забрал у меня мотоцикл, закрепив его на подножке, и заключил меня в свои крепкие, как тиски, объятия.
Услышав рычание двигателя «Вольво», я изо всех сил попыталась освободиться.

- Похоже, щенок пытается отплатить тебе тем же, - фыркнул Эммет.

«Прекрати, Джейк!»
Он засмеялся и отпустил меня. Я повернулась, чтобы помахать Эдварду на прощание, но серебристая машина уже исчезла за поворотом.
«Мило», - прокомментировала я, позволяя горечи просочиться в свой голос.
Джейкоб в притворной невинности распахнул глаза.
«Что?»
«Он вел себя чертовски вежливо, тебе не стоит рисковать, испытывая свою удачу».
Он снова рассмеялся, ещё громче прежнего – вероятно, сказанное мной показалось ему действительно очень забавным. Пока я пыталась понять, что его так рассмешило, он обошел «Фольксваген», чтобы открыть для меня дверцу.
«Белла», - наконец, произнес он, открывая дверь и все ещё продолжая смеяться, - «нельзя рисковать тем, чего не имеешь».

- Конец главы, - оповестила Эсми.

Конец 10 главы

Категория: Переводы фанфиков 18+ | Добавил: Lovely (08.02.2011)
Просмотров: 1786 | Рейтинг: 5.0/5
Всего комментариев: 0
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]