Главная » Статьи » Переводы фанфиков 18+ |
Уважаемый
Читатель! Материалы, обозначенные рейтингом 18+, предназначены для
чтения исключительно совершеннолетними пользователями. Обращайте
внимание на категорию материала, указанную в верхнем левом углу
страницы.
The Affair. Глава 15
Я ненавижу плакать. Это так незрело. Нормальные взрослые люди справляются со своей болью и двигаются вперед. Нормальные взрослые люди возвращаются к работе и не особо переживают по этому поводу. Нормальные взрослые люди не погружаются по уши во что-то, с чем потом не смогут справиться.
Но я не взрослая.
Я – двадцатидвухлетний ребенок, решивший, что можно прыгнуть в мир фантазий, не думая о последствиях.
Так что я плачу из-за этого. Целых три дня я плачу.
Но я заслуживаю этих слез. Женщина, с которой изменяют, обязана страдать. Я не заслуживаю никаких соболезнований или телефонных звонков. Я сама в этом виновата.
После того как Эдвард оставляет меня в переполненном ресторане, я уезжаю из Бостона как можно быстрее. Я должна убраться подальше от мест, которые напоминают мне о нем или о том, как он относился ко мне. Это незрело, но я сбегаю.
Я заказываю первый рейс в Сиэтл и несколько часов пытаюсь успокоиться.
Это было три дня назад.
Я никогда не имела ничего против Форкса. Это было место, которое любил Чарли, и мне нравилось быть ближе к нему, когда я стала старше. Иногда он прилетал со мной сюда, просто, чтобы отдохнуть во время каникул.
Его большой дом стоит на берегу красивого озера и становится тем местом, куда я убегаю от всего произошедшего. Тут спокойно и тихо. Бегство, возможно, не самый лучший вариант, но самый быстрый, который пришел мне на ум.
Спустя сутки мои слезы начинают высыхать, хотя я все еще расстроена. Такое ощущение, что моя жизнь разрушена. Мое сердце бьется неправильно. Я не целая. Все эти клише, о которых я читала только в книгах, действительно вторглись в мою жизнь.
Сейчас раннее утро. Действительно раннее. Солнце едва поднялось, а туман так жутко окутывает озеро, что напоминает мне о историях с привидениями. Вокруг стоит тишина, за исключением нескольких насекомых, проживающих в окружающем лесу.
Я укуталась в пушистое одеяло, которое Чарли подарил мне на шестнадцатый день рождения. Он сказал, что оно будет греть меня "морозными швейцарскими ночами". Он всегда был таким заботливым и добрым. Я просто хотела бы сказать ему это, пока он был жив. Но его одеяло на моих плечах дарит мне море комфорта. Я уверена, ему бы это понравилось.
Я выдыхаю через нос и стараюсь не думать о том, что оставила позади в Бостоне. Эдварда. Его детей. Мой дом и работу. Я вернусь. Вероятно скоро, потому что знаю, что не смогу оставаться здесь очень долго. Мне просто нужно отдохнуть.
Звонит мой мобильный, и я шарю под одеялом, пытаясь найти его.
- Привет, Розали, - отвечаю я.
- Белла, я просто не понимаю тебя. Почему ты, черт возьми, в Форксе?
- Я сказала тебе. Мне просто нужно было... уехать.
- Ну, я беспокоюсь о тебе.
- Не надо. Со мной все будет хорошо.
Она, разумеется, знает о том, что произошло между мной и Эдвардом. Я все рассказала ей, и она выслушала, ни разу не прервав, что является большой редкостью для нее.
- Ты ведь не собираешься вскрыть себе вены, не так ли?
- Боже, Роуз, нет. Просто немножко отдыхаю, - я получше укрываюсь от холодного воздуха. - Почему ты звонишь так рано? Сейчас пять утра.
- Может быть в Форксе, но в Филадельфии уже восемь. Я позавтракала. Что ты делаешь в такую рань?
- Просто думаю.
- Ты так беспомощна. Я еду к тебе.
- Нет, Роуз! Пожалуйста, не причиняй себе неудобства.
- Я твоя старшая сестра, и ты нуждаешься в моей помощи. Я еду. Не спорь со мной.
- Я уверена, что Эммету это не понравится.
- Он взрослый мужчина. И может пожить пару дней один, - говорит она пренебрежительным тоном. - Буду к вечеру.
Роуз кладет трубку, прежде чем я начинаю еще больше спорить с ней.
Я закатываю глаза и вздыхаю от того, насколько она упрямая. Иногда меня раздражает, что она думает, будто во всем права. Я не против, чтобы она была здесь, но не хочу, чтобы Роуз пыталась управлять моей жизнью.
Я сделала ошибку, влюбившись в Эдварда. Он отверг меня, и я должна научиться справляться с этим самостоятельно.
Это первый день, когда я фактически в состоянии встать и что-нибудь делать. Мои силы медленно возвращаются. В груди все еще болит, когда я думаю об Эдварде, но я могу подавить эту боль настолько, чтобы не заплакать снова.
- Ты звучишь такой жалкой, - сердито ворчу я на себя.
Никто не жил в доме Чарли с тех пор, как он умер. Мебель стоит на месте, но не хватает таких необходимых вещей, как продукты питания. Я одеваюсь в обычную одежду, а затем беру один из его автомобилей и еду в продуктовый магазин. Я просто покупаю некоторые продукты на пару дней.
К тому времени, как я возвращаюсь домой, начинается вечный дождь Форкса. Он становится еще сильней, когда я подъезжаю к дому.
Меня удивляет, что Чарли был очень богат, но жил так просто. Да, его дом у озера довольно большой, но внутри все выглядит, как и у любой другой семьи. Нет каких-либо изысканных статуй или показных картин. Конечно, у него есть гигантский телевизор для просмотра футбола, но это одна из немногих покупок, на которые он раскошелился, насколько я помню.
Я иду в дом и отношу все продукты на кухню. Когда начинаю расставлять еду по местам, в заднем кармане джинсов начинает вибрировать мой телефон.
Я снимаю трубку, не посмотрев на номер:
- Алло?
Никто не отвечает, но я слышу шорох на другом конце.
- Алло, кто это?
Секундой позже связь обрывается.
- Странно.
Я смотрю на номер и не узнаю его. Код региона мне так же незнаком, но я не придаю этому значения.
- Наверное, ошиблись номером.
Я заканчиваю расставлять еду, а затем начинаю готовить себе что-нибудь на завтрак. Когда взбиваю яйца, мой телефон звонит снова. Тот же номер, то же молчание.
- Кто, черт возьми, продолжает звонить мне? - говорю я вслух самой себе, но не особо беспокоюсь о том, чтобы начать расследование.
Я делаю тосты и намазываю на них виноградное желе. Яйца и тосты. Завтрак чемпионов.
Но как только я сажусь есть, мой аппетит пропадает. Я отодвигаю свою еду подальше.
Снова звонит Роуз, рассказывая мне, что садится на самолет. Затем звонит моя мама. Я молю Бога, чтобы моя сестра ничего не сказала ей. Рене, кажется, ходит вокруг да около, но не спрашивает меня о том, что на самом деле интересует ее, поэтому я предполагаю, что она знает больше, чем показывает.
Она заканчивает наш разговор, советуя мне почитать автобиографию Кэтрин Хепберн.
Мне скучно и не чем заняться, поэтому я следую ее совету. Я скачиваю книгу на планшетку. Еще один подарок от моего покойного отца.
«Me: Stories of my LIfe» (п.п. Я: Истории моей жизни) – увлекательная книга, но я не понимаю, почему Рене предложила ее, пока не прочитываю более 100 страниц.
Кэтрин Хепберн встретила Спенсера Трейси в 1941 году, когда они вместе работали, и вскоре после этого начался их роман. Хотя Трейси был женат двадцать лет или около того, он преследовал Хепберн и никогда не оглядывался назад. Друзья говорили, что он был "совершенно одержимым", а она "полностью предана ему и влюблена".
Я погрузилась в их историю. Она была так увлекательна.
Трейси никогда не рассматривал вариант развода с женой, и Хепберн не просила его об этом. Они просто стали любовниками без каких-либо вопросов или громких фанфар. Их связь длилась двадцать шесть лет, и чем больше я читала, тем больше сочувствовала Хепберн.
Я не могла понять, как она пережила это. Быть с человеком, любить его, но никогда не требовать большего, чем их жизни, по отдельности друг от друга. Может быть, в этом моя проблема. Я требую слишком много.
Я хочу Эдварда целиком. Не только неделю в Калифорнии или несколько моментов сексуального блаженства. Я хочу это блаженство каждый день.
Но могу ли я действительно ожидать, что Эдвард оставит свою стабильную жизнь с женой и детьми ради меня? Что я могу предложить ему, чего у него еще нет?
Чтобы сохранить связь в тайне, старые голливудские студии создали строгие правила, которые соблюдали Хепберн и Трейси. Их никогда не видели вместе, они никогда не говорили друг о друге в прессе, никогда не жили в одном и том же районе. Просто быть тайно вместе – было для них достаточно.
К тому времени, как я достигла конца книги, мое сердце было разбито.
Трейси умер в доме Хепберн после сердечного приступа на полу ее кухни. Он в буквальном смысле умер у нее на руках, но газеты освещали это по разному. Его публицист сообщил СМИ, что Трейси умер в доме своей жены.
Кэтрин Хепберн всегда была второй. Хотя он и любил ее всем сердцем, у них никогда не было возможности в полной мере быть вместе. Это то, на что была бы похожа моя жизнь, если бы я продолжила роман с Эдвардом?
Хепберн была явно сильнее меня. Я даже не могу представить себе свою жизнь таким образом.
Стук в дверь возвращает меня обратно в настоящее. Я поднимаю голову и внезапно понимаю, что уже темно.
Я читала весь день?
Еще один стук возвращает мое внимание к двери. Я спрыгиваю с дивана и бегу в коридор.
- Белла, открой эту проклятую дверь! Здесь холодно, - Роуз звучит несчастно.
- Я иду, - открываю я дверь.
Моя сестра стоит под дождем, мокрая и дрожащая, в руках несколько сумок. Она выглядит злой.
- Я проделала весь этот путь в этот Богом забытый город, а ты заставляешь меня стоять на пороге! У тебя нет совести. Я могла бы заработать пневмонию, - она пихает мне дорожную сумку и проталкивает свои чемоданы в дом.
- Извини. Я забыла, что ты приедешь.
- Как ты могла забыть? Я звонила тебе последний час. Мне пришлось взять такси, чтобы доехать сюда из Сиэтла!
- Хорошо, я поняла. Ты злишься на меня. Я была занята.
- Занята чем? - Роуз начинает снимать всю свою мокрую одежду, бросая ее в сушку.
- Чтением. Рене предложила почитать книгу, и я подумала, что это поможет мне отвлечься.
- Мы обсудим это, когда я вернусь, - она берет одну из своих сумок и топает вверх по лестнице.
- Упс, - говорю я себе, в тайне считая ее драматический настрой немного смешным. Она как промокшая кошка. Неприятная, но сносная.
Я возвращаюсь на диван и начинаю перечитывать автобиографию Хепберн, потому как слишком быстро прочитала в первый раз. Я хочу в покое понять, как эта невероятная женщина справлялась с их отношениями.
Единственное, что я почерпнула из книги – отношения между Хепберн и Трейси были не только физическими. Эта связь была эмоционально насыщенной и постоянной.
- Знаешь, Белла, я тут подумала, - неожиданно появляется Роуз, после душа от нее пахнет свежестью. - Проблема между тобой и Эдвардом...
- Я не хочу этого слышать, - стону я. - Я знаю, это моя вина. Пожалуйста, не бомбардируй меня своими мнениями.
- Боже, я просто пытаюсь помочь, - она шлепается рядом со мной.
- Я знаю, что это так, - вздыхаю я.
Роуз фыркает, а затем поворачивает голову в мою сторону.
- Ты выглядишь как дерьмо. Когда в последний раз ты ела?
- Я... я не помню.
- Пошли, - она тянет меня с дивана и тащит на кухню.
Она выбрасывает забытый мною завтрак, а затем делает единственное, что умеет готовить. Бутерброды с арахисовым маслом и бананами. Они напоминают мне детство, когда мы сидели на полу и смотрели фильмы, пока набивали ими рты.
- Помнишь, как на твое пятнадцатилетие я сделала их для твоей сюрприз-вечеринки? Ты была так зла на меня, - смеется Роуз.
- Я съела так много, что потом меня стошнило, - припоминаю я.
Мы молчим, пока она делает их. Через полчаса передо мной стоит гора бутербродов. Роуз не собирается есть, пока я не откушу кусочек, и смотрит на меня в ожидании, когда я закончу.
- Хорошо, я съела его. Счастлива?
- Да, - улыбается она.
Вскоре я понимаю, что мне нужно взять себя в руки. Нет никакой пользы от того, что я весь день валяюсь в постели. Кроме того, Роуз грозит задушить меня, если я не выйду из дома. Она говорит, что я должна быть активной.
Я решаю съездить на один день в Сиэтл. Мне нужно позаботиться о кое-каких делах, и так как я нахожусь поблизости, то решаю, что лучший вариант – мое личное появление.
Город яркий и живой. Сегодня редкий солнечный день, и городской шум напоминает мне о Бостоне. Я страшно скучаю по нему, хотя живу там только около шести месяцев. Я стараюсь сдержать нахлынувшие воспоминания, в которых промелькивает Эдвард.
Его кожа. Звучание его голоса в моем ухе. Браслет на запястье. Все это напоминает мне о нем. Но с каждым проходящим днем у меня немного лучше получается справляться со своими эмоциями.
Я останавливаю машину у тротуара, где меня уже ждут, чтобы забрать ее.
Я закрываю дверь и смотрю на стеклянный небоскреб. Такое ощущение, что он касается облаков. Современная импозантная архитектура, не затмевающая пейзаж города. Компания программного обеспечения Чарли занимает четыре верхних этажа здания. До моего переезда в Бостон она была мне вторым домом. Я часто бывала там по каким-либо причинам. Чарли владел довольно большой собственностью, которая, помимо всего другого, включает в себя его компанию и ее материальные ценности. Требуется много времени и рук, чтобы убедиться, что все распределено как полагается.
Я вхожу в вестибюль, мои туфли чуть стучат по полу. Один из охранников слегка касается шляпы в приветственном жесте и пропускает меня через нафуфыренные техникой ворота, что ведут к лифтам.
По дороге наверх у меня закладывает уши, и я жду, пока откроются двери, прежде чем выйти в приемную на главном этаже. Большой письменный стол принадлежит старшему секретарю Чарли. Она работает здесь с самого начала.
- Привет, Дорис, - машу я.
- О, мой Бог. Если я еще живу и дышу, то это Изабелла Свон, - она встает и крепко обнимает меня. - Они сказали, что ты, возможно, приедешь, но я не верила им. Как ты поживаешь?
- Хорошо, - отвечаю я. - Я здесь всего на пару дней.
- Как жизнь в Бостоне? Там так интересно, как я и подозреваю?
Я рассказываю ей несколько интересных историй о моем переезде, умалчивая, естественно, о самом главном. Я совершенно не упоминаю о свиданиях или мужчинах. К счастью, один из моих адвокатов приходит мне на помощь прежде, чем у нее появляется шанс спросить об этом.
Рэнди – высокий мужчина с очень красивыми чертами лица. У него темные волосы и голубые глаза. Он в хорошей физической форме и очень стильный для пожилого джентльмена. Ему сорок пять лет, но он может с легкостью солгать и сказать, что моложе. Они с Чарли знали друг друга со времен колледжа, и он работает в компании все то время, что я помню.
Он ведет нас по длинному коридору в зал заседаний, и я сажусь напротив него, поставив свою сумку на лакированный деревянный стол.
- Ненавижу ковер в этом помещении, - говорю я вслух. Кремового цвета ковер был идеей Чарли, но он сделал это просто потому, чтобы досадить мне. Он сказал, что я слишком щепитильна, что касается мелких деталей.
- Мы можем заменить его, если хочешь, - говорит Рэнди, надевая очки.
- Нет, все в порядке, - отмахиваюсь я.
- Итак, у нас есть несколько вещей, которые нужно обсудить. И раз уж ты здесь, я подумал, что мы могли бы встретиться и разобраться во всем этом.
- Хорошо, я слушаю, - я закидываю ногу на ногу и усаживаюсь поудобней.
- Ты в курсе, что Чарли оставил всю компанию тебе. У тебя есть контрольный пакет акций и на всем, что покидает стены этого здания, стоит твое имя. Но, насколько нам обоим известно, ты не можешь управлять таких размеров бизнесом.
- Любых размеров, если на то пошло, - поправляю я.
- Правильно, - смеется он. - Ты – глава совета директоров, но изо дня в день дела ведутся людьми, которых назначил твой отец. Прямо сейчас мы, вроде как, находимся на неопределенном этапе.
- Ясно. Какие у меня варианты, чтобы дела пошли вперед?
- Ты можешь продать свои акции и отказаться от должности главы правления или остаться на этом посту и назначить кого-то, кто будет работать от твоего лица.
- Ну, я ничего не буду продавать. Мой отец построил эту компанию с нуля, и она останется на имени Свон.
- Я так и понял. Таким образом, я подготовил список бизнесменов, которые являются отличными кандидатами для его замены, - Рэнди вытаскивает несколько бумаг из своего портфеля и продвигает их ко мне по столу. - Конечно, окончательное решение будет принято на голосовании, но ты получишь два голоса от правления и все, что ты скажешь, скорее всего, будет принято.
- Я не знаю даже самого элементарного о программном обеспечении. Откуда мне знать, кого выбирать?
- Ты умная девочка. Тебе придется поспрашивать вокруг, провести свои расследования. Я всегда готов дать тебе совет, и, возможно, тебе захочется встретиться с кем-то из этих людей, чтобы понять, что ты о них думаешь. Уверяю тебя, они все очень хорошо квалифицированы и имеют опыт. Они будут в восторге от возможности руководить этой компанией, поэтому у тебя много вариантов на выбор.
- Каким временем я располагаю? - Я поднимаю голову и смотрю на него. Он снимает очки и скрещивает руки.
- Определенного срока не существует, но, как я уже сказал, мы находимся на стадии неопределенности. Не спеши, просто нам когда-либо понадобится лидер. Воспользуйся этим временем и позвони тем людям.
В данный момент я немного потрясена всем этим, но знаю, что справлюсь. Я бы не хотела подвести Чарли. Мне просто нужно найти кого-то, кто лучше всех подходит для управления компанией.
В списке я вижу много знакомых имен и их служебную деятельность. Все эти мужчины – довольно выдающиеся люди, которые легко могли бы сделать компанию еще более успешной, но я хочу уважать желания Чарли.
- Я нахожу странным, что отец не назначил кого-нибудь, кто мог бы его заменить. Тем более он знал, что мне это не по силам, - говорю я.
- Ну, никто из нас не ожидал, что он... уйдет так внезапно, - отвечает с сожалением Рэнди.
- Совершенно верно.
Тишина повисает в воздухе, и я кладу важные бумаги в свою сумку.
- Я посмотрю их и перезвоню тебе в ближайшее время, чтобы все обсудить.
- Хорошо. Звучит отлично.
Мне понадобятся несколько месяцев минимум, чтобы сделать все это. Я хочу убедиться, что выберу правильного человека для этой работы. Чарли был боссом, которого все любили. Он был парнем, которому нравилось проводить много времени на открытом воздухе, питающимся мюслями и позволяющим своим сотрудникам уходить в отпуск на неделю, чтобы забраться на гору Эверест, или что-то вроде того. Моя мама называла его большим хиппи, но он не был ветреным, как она. Чарли знал, когда наступало время поработать.
Он жертвовал деньги на благотворительные цели и создавал организации, помогающие бедным и больным матерям или ветеранам с ранениями. Он был замечательным человеком, и мне нужно сохранить его бизнес. Он бы не хотел, чтобы я назначила какого-нибудь упертого бизнесмена, который загоняет своих сотрудников до потери пульса. И да поможет нам Бог, если новый босс не будет верить в переработку отходов. Чарли воскреснет и придет, чтобы прибить меня.
Это заставляет меня немного грустить и думать о людях, которые могли бы идеально помочь мне в этом. Карлайл и Эдвард. Несмотря на то, что оба работают в области медицины, они испытывают любовь к экономике и бизнесу. Они бы наслаждались этой задачей.
К сожалению, я не могу рассчитывать на них.
Перевод: koblyktet
Редакция: Нотик
Примечание автора: Эдвард разорвал ее на кусочки, не так ли? Бедняжка.
Источник: http://robsten.ru/forum/19-1280-90
Просмотров: 4476 | Комментарии: 54 | |
Всего комментариев: 54 | 1 2 3 4 5 6 » | |||||
| ||||||
1-10 11-20 21-30 31-40 41-50 51-54 | ||||||