29 глава
Калифорния. Лос-Анджелес. Несколько дней назад. Чарли.
Я спускался по лестнице из своей спальни, держа в руках нужные мне документы. На ходу я пытался поправить галстук. Ненавидел этот предмет гардероба, но ничего поделать с этим не мог. Тем более сегодня у нас с Карлайлом была назначена встреча с начальником департамента полиции. Ночью мы вернулись из своих поездок. Каллен летал в Детройт к Владимиру, а я — в Сиэтл к Стэфану.
У меня в руках были все документы, которые предоставил мне мужчина. Я не спал остаток ночи. Закрывшись в своем кабинете, я изучал всю информацию о Вольтури.
Пошел уже третий день, как пропала моя дочь. Эдвард не звонил. Я знал, что он психовал, когда ему названивали Рене или Эсме, но я не мог запретить матери Изабеллы переживать за дочь. Сам я решил не тревожить зятя звонками. Знал, что, если у него появится хоть какая-то информация о Белле, он свяжется с нами, не медля ни секунды. Конечно же, это не говорило о том, что я в меньшей степени переживал похищение дочери. Я с ума сходил, я работать не мог, меня трясло от всего этого, но также я знал, что, если постоянно связываться с Эдвардом, он вообще отключится.
— Чарли, — остановил меня голос Рене.
Она не знала, что я уже вернулся. Я прилетел в два часа ночи, а дома появился в три. Я не мог сомкнуть глаз, поэтому решил не будить жену и отправился в свой кабинет изучать документы. За эти пару дней ее внешний вид изменился. Весь лоск исчез, и перед моими глазами появилась сломленная женщина. Честно, я и не подозревал, насколько глубокие у нее чувства к дочери. Нет, я ни в коем случае не осуждал Рене, но всю жизнь она прожила только для себя, оставляя Беллу на попечение нянек. Я, конечно, был не лучше, но я работал, чтобы обеспечить им обоим безбедное будущее. Знаю, это не было оправданием, но так вышло. Так сложилась наша жизнь.
— Ты встала? — спросил я, дожидаясь, пока она поравняется со мной.
— Я ждала тебя, — тихим голосом ответила Рене, — и, видимо, уснула.
— Это немудрено, — ласково улыбнулся я ей и, протянув руку, погладил жену по щеке.
— Ты когда вернулся? — поинтересовалась она.
Я видел, ее мысли были далеко и это был просто дежурный вопрос, который она задавала мне годами.
— Несколько часов назад, — ответил я, глядя на часы.
— Удачно съездил? — тоже дежурный вопрос.
Я помахал перед ее лицом папкой, в которой лежал компромат на Вольтури.
— Чарли, — не выдержала она и разрыдалась, — что если…
— На надо, Рене, — остановил я ее и прижал к себе, — все будет в порядке. Ты просто вспомни, какая у нас дочь, — я чуть отстранился и, посмотрев в ее печальные глаза, улыбнулся, — она не даст себя в обиду.
— Я была такой плохой матерью для нее, Чарли, — слезы катились по ее щекам, и я вытирал их большими пальцами.
— Женщина, возьми себя в руки, — мой голос был спокойным, хотя хотелось повысить его на несколько октав. Я понимал, что она нуждается в утешении, но у меня были неотложные дела, — уверен, свой внезапно появившийся материнский инстинкт ты потратишь на своих внуков, — она зарыдала еще сильнее.
— Мистер Свон, — мы все еще стояли на ступеньках, и я посмотрел вниз на своего управляющего, — мистер Каллен уже подъехал и ожидает Вас в машине.
— Спасибо, — кивнул я, — прикажите подать миссис Свон успокоительное, — попросил я и оторвал от себя рыдающую жену.
— Да, сэр, — мужчина развернулся и ушел исполнять задание.
— Все, мне пора, — сказал я Рене и, взяв за руку, спустился вместе с ней вниз и направился в сторону столовой, — буду держать тебя в курсе. Обещаю, — добавил я, когда она хотела что-то сказать.
— Сообщи мне, когда позвонит Эдвард, — попросила жена, — я ему звоню, но он не берет трубку, а Эсме посылает чуть ли не открытым текстом.
— Я сообщу, — пообещал я, — и, пожалуйста, не беспокойте Эдварда, он свяжется с нами сам.
Рене ничего не ответила и скрылась в столовой, когда в дверях появилась прислуга с подносом для нее. Я поправил костюм и вышел на улицу.
Машина Карлайла стояла у дверей, и я уселся к нему в салон.
— Привет, — он протянул мне руку, и я ее пожал.
— Привет, — ответил я. — Как поездка?
— Владимир предоставил мне все, что я попросил, — ответил Карлайл, — Коул, поехали сначала в офис, — обратился он к своему водителю. Парень завел мотор и тронул машину с места. — Он обещал дать показания, если дело дойдет до суда.
— У меня то же самое, — кивнул я. — Ты изучал бумаги?
— Да, — выдохнул Карлайл, — это — бомба. Схемы, поставки, обороты и многое другое.
— Да, только, если это бомба, почему она до сих пор не взорвалась? — непонимающе спросил я. — Да его давно можно было схватить за яйца и раздавить.
— Тех, кто пытался это сделать, уже нет в живых, — сказал Карлайл.
— Ладно, — выдохнул я. — Как Эсме?
— Плачет. Эммет и Джаспер уехали следом за Эдвардом, — сообщил мне друг.
Это не было удивительным. Я знал, что ребята последуют за ним. И я был горд тем, что у наших детей были такие друзья.
— Розали и Элис на время переехали к нам. И теперь у меня дома взвод рыдающих женщин.
— Переживают, — кивнул я, — Рене тоже заливается слезами.
— У нас все получится, Чарли, — Карлайл положил руку мне на плечо и сжал его, поддерживая меня, — не знаю, у меня предчувствие.
— Дай бог, — выдохнул я, — дай бог.
Мы проехали по району Даунтауна и остановились у нашего офисного здания. Было еще очень рано, когда мы вошли в пустующий холл. Охранники кивнули нам, не удивляясь такому раннему визиту. Мы часто оказывались на работе раньше сотрудников. Спустя несколько минут мы уже были в нашей приемной. Не сговариваясь, мы прошли в кабинет Карлайла и уселись на низкий диван. Разложив документы на поверхности стеклянного стола, мы около часа изучали их.
В дверь постучали, и Кейт, секретарь Карлайла, заглянула в кабинет.
— Доброе утро, мистер Каллен. Доброе утро, мистер Свон, — поздоровалась она - Чай, кофе? — предложила девушка.
— Доброе, Кейт, — улыбнулся ей Карлайл. — Да, приготовь, пожалуйста, два крепких кофе с кофеином и без сахара.
— Конечно, мистер Каллен, — девушка удалилась.
Никто еще не знал, что Беллу похитили. Все, кто был посвящен в это дело, держали язык за зубами. Сегодня — понедельник. Ирина взвалит на себя поистине тяжелую ношу. Она еще толком не вникла в работу заместителя. Надо было поговорить с Розали и попросить, чтобы она помогла девушке.
Кейт вошла в кабинет и внесла поднос с кофе и печеньем.
— Еще что-нибудь нужно? — поинтересовалась она.
— Да, — ответил Карлайл, — отмени на ближайшие два дня все встречи и передай Тане, чтобы то же самое она сделала с расписанием мистера Свона, — приказал он.
— Но у вас сегодня назначена встреча с помощником мэра по поводу строительства новых отелей на побережье, — быстро проговорила она, — ее нельзя пропустить.
— Знаю, Кейт, — выдохнул Карлайл, — и все же делай, что я тебе сказал.
— Может, передать дело мистеру МакКарти? — предложила она.
— Мистера МакКарти в ближайшую неделю не будет на рабочем месте, как и мистера и миссис Каллен. Так что по всем вопросам — только к нам с мистером Своном или к миссис МакКарти, но встречи отмени, — сказал он.
— Что-нибудь случилось? — девушка сняла улыбку со своего лица и более внимательно вгляделась в нас.
— Нет, Кейт, — поспешил заверить ее Карлайл, — они срочно вылетели на проблемный объект.
— Втроем? — вырвалось у нее.
— Втроем, — бросил ей он, — иди, Кейт.
Она выскочила из кабинета. Конечно, девушка не поверила. Никогда еще руководители трех разных отделов не покидали свои рабочие места вместе. Да, и Бог с ней. Поверила - не поверила — это ее проблема.
— Ну, что, Карлайл, будем звонить в департамент или сразу поедем?
Я отпил горький кофе и с трудом проглотил его. Но мне нужен был кофеин, нужен был адреналин в теле.
— Считаю, что лучше поехать, — ответил он.
Мы допили кофе, собрали документы и вышли из кабинета.
***
Карлайл.
— Здравствуй, Таня, — поздоровался Чарли со своим секретарем. Я тоже кивнул ей. — Кейт предупредила тебя об изменениях в расписании?
— Да, мистер Свон, — ответила ему девушка, — все уже готово.
— Прекрасно, — сказал он, и мы вышли из офиса.
Пока мы ждали лифт, Чарли заговорил о работе Ирины, которая недавно стала заместителем моей невестки. Он переживал, что девушка не справится одна без поддержки, и я решил посетить Розали, чтобы за одно узнать, как там дома. Девушки переживали, и теперь у меня в особняке был «дамский штаб».
— Езжай, — сказал я Чарли, — а я загляну к Роуз. Буду через пять минут.
Чарли кивнул, а я вышел на этаже Розали. Пока я шел по коридору к офису девушки, мне казалось, что я увиделся со всеми сотрудниками. Некоторые просто приветствовали меня, а некоторые кивали с удивлением в глазах. Мы сами никогда не спускались к сотрудникам, и поэтому им в новинку было созерцать руководство на своем этаже. Я вошел в приемную и обратился к секретарю Роуз.
— Миссис МакКарти пришла уже?
— Да, мистер Каллен, — сглотнула она, а я, закатив глаза, пошел к двери Роуз.
— Карлайл, — она вскочила с места и испуганно крикнула, — что-нибудь случилось?
— Нет. Почему ты так решила? — спросил я, хотя знал ответ.
— Ты никогда не спускался сюда, — объяснила она, всхлипнув, — вот я и решила…
— Розали, — чертыхнулся я, понимая, что, действительно, своим появлением мог напугать ее, — прекрати, пожалуйста. Мне ваш водопад дома надоел.
— А тебе стоило позвонить, — огрызнулась она, утирая слезы платочком, который нарыла в недрах своей необъятной сумочки.
— Теперь я вижу это, — я подошел к ней и поцеловал в щечку, — не реви.
— Зачем пришел? — шмыгнула носом девушка.
— Хотел узнать, как там дома, — сказал я.
— Тебе надо было разбудить Эсме перед уходом, — фыркнула Роуз, — она плачет. Этот говнюк трубку не берет, а у тебя телефон отключен.
— Черт! — выругался я и полез за мобильником, — я его отключил, когда был на борту самолета.
Телефон заиграл музыкой и включился. Десятки пропущенных звонков, и все от Эсме.
— Ладно. Я зашел попросить тебя о помощи. Ирина может не справиться с обязанностями, помоги ей.
— Мог и не говорить об этом, — снова огрызнулась она, — и позвони Эсме, она с ума сходит.
— Позвоню, — кивнул я. — Мы с Чарли — в полицию.
— В полицию? — переспросила она. — А разве этим мудаком…
— Роуз, — недовольно произнес я.
— Мудаком, — повторила она еще громче, — не Интерпол должен заниматься?
— Да. Но сначала нам нужно проконсультироваться с начальником департамента. У них записи и заявления Беллы о проникновении в квартиру и покушении на ее жизнь. А в Нью-Йорке открыто дело о ее похищении, — объяснил я. — Все, до вечера.
Я развернулся и вышел из ее кабинета.
— Эсме позвони, — бросила она мне в спину.
Секретарь, заикаясь, попрощалась со мной, стараясь скрыть эмоции на лице.
Пока я ехал в лифте, решил позвонить жене. Она ответила сразу же, у меня даже не было первого гудка.
— У тебя телефон в руке был? — решил пошутить я. Зря!
— У Вас неприятности, мистер Каллен, — зарычала она.
Голос ее был хриплым.
— Эсме, — перебил я ее, — успокойся.
— Успокоиться? Ты слетал в Детройт, а потом, появившись дома, сбежал на работу. Эдвард игнорирует мои звонки, а в том случае, если я все-таки дозваниваюсь до него, он меня отправляет к черту, и ты мне говоришь успокоиться?
Лифт остановился, пропуская в кабину людей. Разговор был окончен.
— Эсме, я не могу сейчас говорить, — сказал я более, чем спокойно, — я тебе обещаю, что все расскажу, когда вернусь домой. Целую, — бросил я напоследок и отключился.
Я знал, что она злилась, но я смог бы справиться с ее гневом.
Через час мы были в кабинете начальника департамента, который представился Хоткинсом. Он внимательно выслушал нас и теперь изучал наши документы, которые мы с Чарли предоставили.
— Откуда это у вас? — спросил он, перебирая исписанные листы и находясь при этом в огромном восторге.
И вновь мы с Чарли начали рассказывать о том, как появились у нас документы, дополняя друг друга.
— Вы знаете, что это такое?
— Да, — кивнули мы одновременно.
— Только это еще не все, плюс к этому он похитил мою дочь и незаконно вывез ее из Америки, — сказал Чарли.
— Вашу дочь? — ошарашенно произнес Хоткинс и, на мгновение застыв, посмотрел на Чарли.
— Да.
— Но средства массовой информации молчат, — сказал он с удивлением в голосе.
— Потому что мы это скрываем, — пояснил я, — дело о похищении ведет департамент Нью-Йоркской полиции, и мы попросили их не распространяться по этому поводу.
— Ее похитили в Нью-Йорке? — спросил мужчина.
— Да, — ответил Чарли, — она была там в командировке.
— Они связывались с Вами? Вы уверены, что похищение устроил Аро Вольтури? — поинтересовался он.
— Они связывались с супругом Изабеллы, — ответил я, — он сейчас в Италии.
— Ладно, поехали, — Хоткинс поднялся со своего кресла, собирая бумаги в одну стопку, — у меня давно зуб на эту сволочь, — с вызовом произнес он.
— Да? — вопросительно крякнул Чарли.
— Да. Несколько лет назад я накрыл его канал по сбыту наркоты, но он выкрутился и вышел сухим из воды. А меня тогда подняли на смех. Его предупредили, и, когда я с группой приехал брать склад, выяснилось, что мы накрыли склад с сахарной пудрой. Это был удар по моей чести офицера.
— Его руки побывали и здесь? — спросил Чарли, когда мы шли к выходу.
— Они везде, мистер Свон, — ответил офицер, — я тогда ждал значок федерального агента, и, естественно, мне в этом отказали.
Больше он ничего не стал рассказывать. Мы посчитали, что целесообразно ехать на одной машине, сели в мой автомобиль и поехали в Интерпол.
Пока мы ехали по улицам Лос-Анджелеса, он продолжал забрасывать нас вопросами.
— А Ваш сын еще не связался с Вами, мистер Каллен? — обратился ко мне Хоткинс.
— Нет еще, — покачал я головой.
Следующие несколько часов творилось нечто. Кто-то куда-то звонил, кто-то куда-то бежал, кто-то куда-то отправлял факсы. В кабинете, где Интерпол устроил штаб-квартиру, находились пять офицеров и мы с Чарли. Все с довольными лицами передавали друг другу документы, изучая их. У нас взяли показания, связались с полицией Нью-Йорка и пояснили, что дело по похищению Изабеллы Каллен должно быть срочно передано им. Те сначала отказывались, но Хоткинс объяснил, что дело Аро Вольтури, который подозревается в похищении миссис Каллен, находится у них в разработке уже несколько лет и они требуют материалы себе, тем более, миссис Каллен была зарегистрирована в штате Калифорния.
В Нью-Йоркском офисе попросили время на совещание, после чего ими было принято решение о передаче дела в Лос-Анджелес.
Агенты связались с Сиэтлом и Детройтом и попросили Стэфана и Владимира приехать и дать письменные показания, а также написать заявления. Мужчины согласились. Материалы о проникновении в квартиру Беллы были изъяты и тоже приобщены к делу. Также были сняты показания с администратора высотки на Брентвуд, в котором проживала ранее Изабелла. В общем, колесо завертелось. Агенты связались с Италией, и Хоткинс лично поговорил с Иньяцио Марино, который заверил, что посодействует во всем, о чем бы ни попросили коллеги из Калифорнии.
Из штаб-квартиры Интерпола мы вышли, когда стрелки на часах приближались к семи часам вечера. Я позвонил Эсме, чтобы сказать, что мы едем по домам.
— Рене у нас, — ответила она мне, — так что приезжай вместе с Чарли.
После ужина и рассказов о сегодняшнем дне Своны уехали домой, а Розали и Элис ушли спать.
— Почему он не звонит? — всхлипнула Эсме, когда мы поднялись к себе в спальню.
— Скоро позвонит, — пообещал я и отправил ее в душ.
Сон накрыл сразу, и я вырубился мгновенно, понадеявшись выспаться, чтобы с новыми силами встретить новый день. А они мне пригодятся в борьбе с женой за телефонные разговоры с сыном, в борьбе с журналистами и в борьбе с Аро Вольтури.
***
Италия. Рим. Настоящее время.
— Ты уверен, что Феликс посещал сегодня нашу очаровательную гостью? — спросил Аро Алека.
Второй расположился в кресле напротив своего шефа и закинул ногу на ногу.
— Нет. Это предположила Джейн, — ответил молодой человек. — Она вошла в комнату Изабеллы, та быстро закрыла балконную дверь и заметно нервничала.
— Твоя Джейн — паникерша, — фыркнул Аро, — не может он проникнуть незамеченным на территорию поместья.
— Он жил здесь, — рассмеялся Алек, — и ему не составило бы труда пробраться сюда.
— Так увеличь охрану, — повысил голос мужчина, — или я должен заботиться об этом?
— Я сделаю, — кивнул Алек, — но ответь, почему ты нянчишься с ней.
— Потому что она мне нужна, — бросил Аро и уперся ладонями в стол, — она проходной билет в Штаты. И имей в виду, если ты ее упустишь, я сниму с тебя шкуру.
— Да куда она денется? — огрызнулся Алек.
— Здесь Каллен, — произнес Аро, — а если еще прибавить к нему Феликса — это гремучая смесь.
— Почему это? — фыркнул Алек.
— Потому что Феликс здесь, как дома, а Каллен, насколько я могу судить, пофигист, и только одно может его завести. Это — его жена. Он собственник. И он любым способом желает вернуть свое, — высказал мнение мужчина.
— Может, просто уберем их? — предложил Алек.
— Да не убирать их надо, балбес, — взорвался Аро, — с ними работать надо. Наших людей накрывают одного за другим, и мы теряем деньги.
— А ты думаешь, они тебе пригодятся на том свете? — съязвил Алек.
— Не дерзи мне, сопляк, — осадил его Аро, — следи за Каллен и проверь систему безопасности. Сегодня будет гроза, и электричество вечером придется отключить.
— Ты нашел какие-нибудь нитки, ведущие к Анне? — перевел тему Алек.
— Я работаю над этим, но не могу ни за что зацепиться, — ответил ему Аро, вставая с места, — уверен, если эта мразь присоединился к Каллену и Свону, именно они приложили руку к ее исчезновению. Иди, работай.
Алек поднялся с места и вышел из кабинета.
***
— Алек, — улыбнулся я и пошел в его сторону.
— Эдвард, не надо, — пискнула Белла и повисла у меня на руке.
Эммет подхватил ее и, оторвав от меня, загородил своей спиной.
— Не вмешивайся! — предупредил он ее.
Я приближался к Алеку с явной угрозой, которую можно было прочесть во всем моем теле. Гнев, копившийся во мне все эти дни, начал окутывать мое сознание. Он приехал в Нью-Йорк, он пришел в номер моей жены, он похитил ее, он вывез ее в другую страну, и, в конце концов, он стрелял в спину человека.
Алек стоял, скрестив руки на груди, и нагло ухмылялся.
— Не трогай его, — услышал я голос Феликса.
Я вспомнил обещание, которое он дал Джейн. По фигу, лично я его не давал.
— Неужели Джейн постаралась? — усмехнулся он. — Открыла дверь, взяла обещание не трогать меня? Умница.
— Да, — усмехнулся я, — только если он, — я мотнул головой в сторону Феликса, — дал его, то я — нет.
Я сжал руки в кулаки и зарядил Алеку в переносицу. Послышался хруст и протяжный вой. Его губы сразу же окрасились в темный цвет. Я занес руку над ним, но был остановлен Феликсом.
— Хватит. Пойдем.
— Не смей приближаться к моей семье, — зарычал я, — никогда!
Я отступил, и мы вышли за дверь, успев закрыть ее за несколько секунд до передачи сигнала на пульт. Точно также пригибаясь, а где и ползком мы добрались до строения, от которого нужно было доползти до стены. Я периодически нажимал на кнопку в своем кармане, чтобы избежать нападения собак. Ветер дул еще резче, усиливая порывы.
— Придется ползти, малышка, — обратился я к Белле.
— Что? — она почему-то испугалась.
— Так надо, — сказал я ей, — здесь везде охрана.
Я снял с себя куртку, предварительно вытащив отпугиватель собак, и передал ей. Помог надеть ее и застегнул молнию.
— Давай, маленькая, все получится.
Она нерешительно кивнула, и мы поползли. Быстро передвигая ногами, мы добрались до стены немного быстрее.
— Давай, давай, — подгонял Феликс, — отдышимся потом.
Как только он дернул веревку, чтобы проверить ее прочность, мы услышали звуки затворов автоматов. Я повернулся на звук и увидел двух парней.
Они стояли, направив на нас оружие.
— Феликс, — хмыкнул один из них, — а я не поверил Алеку. Это, действительно, ты?
— Он, кстати, недоволен, — произнес второй, — ты же знаешь, как он болезненно относится к своей внешности.
Не знаю почему, но я испытал прилив адреналина, услышав это. Ситуация разворачивалась печальная. Было бы намного проще, если бы у них не было оружия, или, наоборот, мы успели бы достать свое.
— Я думал, вас давно уже списали, — улыбнулся им Феликс.
— Ты же знаешь, мы не можем тебя отпустить, — буркнул первый, игнорируя его реплику.
— Знаю, — кивнул он, — но также знаю, что вы можете не успеть добежать до нас.
Феликс пытался сейчас договориться с ними?! Послышался лай собак. Белла вцепилась в мою руку. Я нежно, но уверенно сжал ее, словно обещая, что все будет хорошо.
— И зачем нам это делать? — поинтересовался парень.
— Не знаю, — пожал плечами Феликс, — потому что вы не такие, как многие здесь. Забыл? — обратился он к нему уже совершенно другим голосом.
— Помню, — тихо буркнул охранник, — всегда буду помнить. Но ее не вернуть, — повысил он голос.
— И я сожалею. Но мою Анну можно спасти, — Феликс не изменил своего голоса. — Аро не дал денег на операцию, Анну ждала та же участь, но они помогли мне, — он указал на нас рукой, — и мне жаль, что тебе не выпал такой шанс... Очень жаль, Деметрий.
Собаки были уже близко, также различались приглушенные травой звуки шагов. Казалось, прошла минута, когда парень обвел нас глазами и повернулся к другому:
— Пусть идут, — сказал он и кивнул ему в сторону.
Они исчезли мгновенно, и Феликс, не теряя ни минуты, рванул к веревке, свисающей со стены, и лихо забрался по ней. Он не спрыгнул сразу на ту сторону, а лег на небольшую поверхность вверху стены и опустил руку.
— Давай Изабеллу, — бросил он мне.
Я вручил ей в руки веревку и объяснил, чтобы она, забираясь наверх, помогала себе ногами.
— Я не смогу, — проскулила Белла.
— Давай, детка, — подбадривал ее я, — еще немного. Там Джаспер и Джейкоб, — решил я дать ей мотивацию.
— Правда? — ее голос повысился от радости.
— Да. Лезь, Белла, — поторапливал ее я, — как ни крути, а нам не хочется быть укушенными собаками или получить в спину пулю.
Она ахнула и, взяв в руки веревку, начала неуклюже карабкаться. Да уж, спорт... это было не про нее.
— Просто подтяни себя, детка, — просил я ее, оглядываясь назад, — Феликс тебя поднимет. Здесь высота — всего-то чуть больше трех метров.
— Белла, — услышал я голос Эммета, — Розали тебе намылит шею, если на моей заднице будет собачий укус. Так что пошевеливай своими очаровательными ножками.
— Теперь постарайся протянуть мне руку, — сказал ей Феликс. Белла потянулась, и Феликс обхватил ее руку своей. — Отпусти веревку, — она помотала головой, — не бойся, я не отпущу, — пообещал он.
Но она упрямо мотала головой. Да что это с ней? С чего это вдруг она начала бояться?
— Отпусти, — опять попросил Феликс.
— Белла, отпусти, мать твою! — заорал я, и она, испугавшись моего крика, бросила веревку.
Феликс быстро поднял ее, а я начал забираться на стену. У меня на это ушло несколько секунд. Я уселся сверху, дожидаясь Эммета. Феликс уже был внизу и уговаривал мою жену спрыгнуть.
— Я тебя поймаю, Изабелла, — говорил он.
Собаки прыгали на забор, отчаянно лая и рыча.
— Здесь высоко, — простонала она.
Эммет уже подтянул тело на стену и перекинул ногу, когда раздались первые выстрелы. Охранники приближались.
— Прыгай, — сказал я другу, и он слетел вниз.
— Эдвард, — услышал я голос Феликса, — помоги.
— Прости, детка, — быстро произнес я и столкнул Беллу вниз. С криком она упала на руки Феликса. Через секунду я, подняв веревку, спрыгнул к ним. Боль пронзила мои ступни, но я быстро поднялся, и мы побежали.
Ветки хлестали по лицу, камни под ногами осыпались, но мы бежали, бежали и бежали. Белла спотыкалась и падала, мы с Эмметом то и дело поднимали ее и уговаривали потерпеть. Она тяжело дышала, но не возражала.
Феликс остановился.
— Минуту, чтобы отдышаться, — сказал он.
Мы склонились в «три погибели» и уперли руки в колени. Феликс расстегнул свою куртку и, достав пол-литровую бутылку воды, передал ее по кругу.
— Ты меня столкнул! — заорала Белла, когда утолила жажду, и треснула меня по плечу.
— Потом разберемся, — рассмеялся я и подтолкнул ее, призывая бежать дальше.
Я не помню, сколько мы спускались. Начал накрапывать дождь, и с каждым шагом грунт под ногами все больше становился похожим на каток. Я крепче схватил жену за руку и продолжил бежать.
— Машины! — крикнул Феликс.
Прислушиваясь к звукам вокруг себя, я на фоне шума дождя услышал рев моторов приближающихся машин. Черт! Ускоряться уже было некуда, мы и так были на последнем дыхании.
— Через сколько? — задыхаясь, спросил я Феликса.
— Минут десять, — тут же ответил он, поняв, что я спрашивал о машинах.
— А нам сколько осталось? — крикнул Эммет позади меня.
— Столько же, — бросил Феликс.
Через несколько минут я различил очертания машины, в которой находились Джейкоб и Джаспер. Их едва можно было увидеть в темноте сквозь мелькающую листву. Собрав последние силы, мы врезались в железного коня Феликса и, распахнув дверцы, влетели в салон.
— Трогай, трогай! — закричал он, и Джас за секунду завел мотор и тронулся.
Мы неслись по направлению к городу. Дворники, справляясь с дождевой водой, издавали нервирующий звук. Все молчали.
— Привет, — отдышавшись, сказала Белла парням.
— А я знал, что Каллен без тебя не вернется, — ответил Джейкоб, поворачиваясь к нам и весело улыбаясь. — Привет!
— Привет, Белла, — Джаспер посмотрел на нее через зеркало заднего вида.
— Привет, — она наклонилась вперед и чуть толкнула его в плечо.
Я расслабленно потянул ее к себе, чтобы обнять.
— Я все еще зла на тебя, — ткнула жена в меня пальцем и, демонстративно надувшись на секунду, прильнула ко мне, — но я так соскучилась.
Я прижал ее к себе, поглаживая по спине.
— Э-э-э, — буркнул Эммет, — не увлекайтесь. У нас гости.
Мы все обернулись. Позади нас неслись несколько машин, и было понятно, если мы не прибавим, они нас вскоре догонят.
— Джа-а-а-с! — протянул я гласную в его имени.
— Постараюсь, — понял он и вжал педаль газа в пол.
Раздались звуки выстрелов, и несколько пуль попали по автомобилю. Белла завизжала. Я склонил ее голову к коленям и прижал к себе, не позволяя подняться.
Джаспер летел вперед, стараясь вилять по дороге, чтобы не быть мишенью.
— Почему мы не отстреливаемся? — спросил Эммет Феликса.
— Не хочу больше проливать кровь, — не задумываясь, ответил он, — я дал вам оружие на всякий случай.
— А это ты не называешь «всяким случаем»? — поинтересовался Эм, когда пули снова попали по корпусу машины.
— Мы вернули Изабеллу и через несколько минут въедем в город, там они прекратят не только выстрелы, но и погоню, — ответил Феликс.
— Почему ты так решил? — съязвил Эммет.
— Потому что Аро запрещает устраивать разборки в черте города, — пояснил он, — не хочет лишних проблем. И если ты думаешь, что очень легко жить с кровью на руках, ты глубоко ошибаешься. А если хочешь попробовать — отстреливайся, лично мне хватит моих грехов по гроб жизни, — закончил Феликс.
Через десять или немногим больше минут мы въехали в город и преследователи отстали. Феликс оказался прав. Теперь уже на самом деле расслабленно я прижал к себе жену и считал секунды до того, как мы окажемся в номере отеля. Не извращайтесь, дамы и господа, я думал не о сексе, а о моральном наслаждении.
***
— Догнать! — орал Аро. — Догнать, мать твою! Я предупреждал! — он подлетел к Алеку и замахнулся.
Его рука вовремя остановилась, когда он увидел окровавленное лицо и сломанный нос.
— Я ведь предупреждал, — он схватил парня за грудки и тряхнул.
— Это Феликс, — попытался оправдаться Алек, — с ним еще были Каллен и МакКарти.
— Да мне все равно, — визжал Аро, брызгая слюной, — ты был слишком в себе уверен, — он оттолкнул парня от себя. — Ты знаешь, в каком отеле они остановились?
— Конечно, — прогнусавил Алек, — в «Роял Хаус».
Аро принял информацию и, оставив парня, пошел к себе в кабинет. К Алеку тут же подлетела Джейн. Мягкое полотенце прижалось к его ране, и он вздрогнул от боли.
— Сука, опять нос! — простонал он в полотенце.
Алек мог не храбриться только при сестре. Джейн начала умело обрабатывать его рану.
— Нужно вправить носовую кость, — сказала она, оглядывая лицо брата, — это сделать мне, или мы поедем к врачу?
— Делай ты, в первый раз, что ли? — фыркнул Алек.
— Вдруг кость раздроблена? — испугалась Джейн.
— Блядь! Просто впра-а-а-вь! — он не успел закончить предложение, как кость хрустнула. — Джейн, мать твою, ты озверела?
— Я устала, — проговорила она тихо, продолжая обеззараживать рану, — Алек, я устала бояться за тебя. Я всегда жду, что мне сообщат о твоей смерти. Я больше не могу так жить.
— Как? — прохрипел он. — В тепле и сытости?
— Нет, в страхе за тебя и за себя, — отозвалась она, повышая голос.
— Да? Ты, наверное, хочешь носить чужие обноски и есть заплесневелый хлеб? — разозлился Алек.
— Да, прекрати ты уже, — заорала Джейн ему в ответ, — то, что мы делаем, неправильно.
— И когда ты прозрела? — фыркнул ее брат.
Парень подошел к столику и схватил бутылку виски. Он зубами открыл крышку и выплюнул ее, прикладываясь к спиртному.
— В тот день, когда умерла Истер, — спокойно ответила ему Джейн, — Аро проигнорировал просьбы и мольбы Деметрия, и Феликс правильно сделал, что спрятал Анну.
— Какие просьбы? — хмыкнул Алек. — Истер была уже мертва.
— Да, — кивнула Джейн, — но Аро об этом еще не знал.
— Нашла причину? — рассмеялся Алек, снова прикладываясь к бутылке.
— А ведь на ее месте могла быть и я, — печально произнесла Джейн, уставившись на дождь за окном. — Слышишь? Если бы ты отпустил меня тогда с ними, на ее месте могла оказаться я. Что тогда?
— Поэтому я тебя и не отпустил, — сказал он после минутной паузы, снова делая глоток спиртного.
— Что? — тихо прошептала Джейн. Девушка не могла поверить услышанному. — Что ты только что сказал?
— Эти две курицы совали нос в дела, которые их не касались, — пожал Алек плечами.
— Ты чудовище, — прошептала она и посмотрела брату в глаза, — как ты мог? Это же Анна и Истер, мы с ними были вместе с детства, — слезы начали застилать ее глаза, и Джейн, подбежав к нему, влепила смачную пощечину.
— Джейн! — застонал он от боли, отходя от сестры.
— Я ухожу, — бросила она брезгливо, — и не смей меня останавливать. Хотя можешь доложить своему Аро. Может, меня тоже найдут на дне какого-нибудь ущелья. Может, этим я смогу искупить то, что натворила за все эти годы. Прощай.
Девушка решительно пошла из кухни, где сидели они с братом.
— Ну, и катись, идиотка, — заорал Алек ей в спину, — катись. Будешь снова жрать помои и спать на голом полу.
Девушка ничего не сказала. Хлопнув дверью, она пошла к выходу. Громкие шаги эхом разлетались по тихому дому, оставляя за собой груз тяжелых и грязных лет. Джейн знала, что исправить уже ничего невозможно, но попытаться искупить вину за свои деяния стоило. Впервые за долгое время она увидела просвет в своей темной жизни и, как мотылек, полетела на пламя, надеясь не обжечь крылья.
Автор: Княгиня.
Дорогие читатели, Белле и её спасителям удалось выбраться из логова Аро. Но смогут ли они выбраться из Италии без потерь? И как на этот раз будет мстить Алек? С нетерпением будем ждать Вас на форуме нашей истории http://robsten.ru/forum/71-2340-18
Источник: http://robsten.ru/forum/71-2340-18