41 ГЛАВА
Карлайл.
— Эммет, что у тебя?
Я держал телефонную трубку между ухом и плечом. Рукой я подписывал документы, которые Кейт принесла мне утром.
— У меня пиздец, Карлайл, — раздался бас МакКарти.
— Эммет, — упрекнул я его; терпеть не мог, когда они выражались при мне, — давай, выкладывай.
— Карлайл, здесь на самом деле жопа, — полушепотом выдохнул он, — так называемая первая партия… э… как тебе сказать…
— С каких это пор ты начал страдать заиканием? — повысил я голос и отшвырнул ручку.
Сегодня должна была прийти первая партия оружия из Италии. И мы все были на нервах.
— Я думал, что под первой партией подразумевается несколько коробок этой хрени, — заговорил Эммет, — но здесь их уже сотни, Карлайл, и еще одна машина в пути.
— Сотни? — сглотнул я, ослабляя узел галстука.
Дверь в кабинет открылась, и Чарли, пройдя к моему столу, уселся в кресло. Кивком головы он спросил у меня в чем дело. Я, подняв один палец вверх, попросил минуту.
— Да, — ответил Эммет, — а теперь представь объем поставок наркоты, если оружия здесь сейчас на миллионы долларов.
— Я так понял, что наркотики должны пойти транзитом, — сказал я ему.
— Ошибаешься, — хмыкнул он, — наркоту обменяют на огнестрел, храниться она будет здесь и по точкам пойдет именно от нас.
— Ладно, — выдохнул я, — продолжай следить, а я свяжусь с Хоткинсом.
Я отключил сотовый и швырнул его. Он проехал по столу и стукнулся о небольшую бронзовую пепельницу. Чарли, который наблюдал за мной всё это время, приподнял брови в удивлении.
— Я знаю тебя больше пятнадцати лет и никогда не видел в таком взвинченном состоянии, — проговорил он. — Что сказал Эммет?
— Эммет следит за первой партией поставки, — начал я, — и то, что сейчас происходит в Сан-Диего, не совпадает с тем, что знали и обсуждали мы.
— Что там происходит?
Я открыл рот чтобы ответить, но меня прервал стук в дверь.
— Войдите, — бросил я раздраженно.
Кейт открыла дверь и переступила порог.
— Мистер Каллен, на первой линии — Ваш сын, — произнесла она.
Я потянулся к трубке телефона.
— Спасибо, — ответил я, и девушка покинула мой кабинет. — Дай мне ещё минуту, — сказал я Чарли и ответил на вызов, — да, Эдвард, привет.
— Привет, пап. Твой сотовый отключен, — произнес он, — как там дела?
Я понял, что он спрашивает о Вольтури.
— Всё в порядке, Эдвард, не волнуйся, — я потянулся к своему мобильнику. Он на самом деле был отключен, наверное, вырубился, когда я швырнул его на стол. — Как вам отдыхается? Адаптировались? — спросил я, включая телефон.
— Да, спасибо. Белла в восторге, — Чарли закурил, и я последовал его примеру. — Сегодня должна быть поставка, и я переживаю за Эммета.
— Я с ним только что созванивался. Он сейчас там и всё контролирует. Не переживай, — ответил я, пытаясь не выдать своего раздражения. — Отдыхайте и ни о чем не беспокойтесь.
— И всё равно, я не могу найти себе места, — сказал сын.
— Эдвард, все нормально, — с улыбкой в голосе произнес я. — Как Белла и моя внучка?
Эдвард заверил всех, что Белла родит ему первой дочку. И, как ни странно, я тоже свыкся с мыслью о зеленоглазой девчушке, которая в скором времени порадует нас своим появлением. Конечно же, если родится внук, это не убавит моего счастья, и нам с Эсме было неважно, кто будет первым, лишь бы был здоровым.
— Всё в порядке, — рассмеялся сын и попросил, — звоните, если что.
— Несомненно, — ответил я ему и, попрощавшись, повесил трубку.
— Ну, так что? — Чарли наклонился вперед, ожидая ответа.
— Эммет сказал, что разгрузка продолжается и товара там на миллионы долларов, — ответил я.
— Охренеть, — выдохнул друг, выпуская сигаретный дым.
— Эммет выразился более конкретно, — печально усмехнулся я, затягиваясь сигаретой.
— Что делать? — Чарли потер подбородок.
— Я к Хоткинсу, — ответил я. — Ты со мной?
Поднявшись с кресла и натянув пиджак, я ждал ответ друга.
— Нет, — ответил он, после чего тоже встал и, затушив сигарету, пошел вместе со мной на выход, — я должен быть в мэрии через час. Новый проект Эдварда утвердили и ждут меня, чтобы подписать соответствующие бумаги.
— Ясно.
Мы вышли из кабинета. Майк Ньютон рвался ко мне на прием, но Кейт сдерживала его.
— В чем дело?
— Мистер Каллен, — обратился он ко мне, — из Италии вернулся один неоплаченный счёт. Сомневаются в подписи. И так как Эдварда нет, я поднялся к Вам. Посмотрите бумаги, а то Фиджи и Венеция ждут материал.
— Пойдем со мной, — сказал ему Чарли и кивнул в сторону своего кабинета. — Поезжай, — друг подал мне руку, и я пожал ее, — увидимся вечером.
— Но, мистер Каллен, — тут же услышал я удивленный голос Кейт. Да что же сегодня за день такой? — у Вас через полтора часа совещание. Вы успеете?
Чарли скрылся с Ньютоном за дверьми своего кабинета.
— Отмени все встречи и переговоры на сегодня и завтра до второй половины дня. Сообщи всем, что завтра к 8-00 жду всех в конференц-зале. Без исключений, — давал я распоряжения, — предупреди мисс Денали и миссис МакКарти, что их присутствие крайне необходимо.
— Да, сэр, — согласно кивнула Кейт. — Вы сегодня вернетесь в офис?
— Наверное, нет, — ответил я, подсчитав предполагаемое время встречи. — Всего доброго, дамы.
— Коул, — обратился я к своему водителю. Парень курил в стороне от машины, общаясь с другими водителями, — поехали.
— Да, сэр, — он быстрым щелчком пальцев отправил окурок в урну и открыл для меня дверцу.
— Коул, прекрати делать это, — фыркнул я, усаживаясь в салон, — я не кисейная барышня и в состоянии открыть себе дверь сам.
— Да, сэр, — со смехом в голосе сказал водитель и, хлопнув дверцей, обошел автомобиль. — Куда, мистер Каллен? — поинтересовался он, когда юркнул в салон и завел двигатель.
— В департамент, — бросил я и, задумавшись, уставился в окно.
Господи, это же надо, сотни коробов с огнестрельным оружием. Это какую игру надо вести, чтобы обменять все это на белую смерть? Почему он так уверен в том, что у него все получится? И, вообще, почему моя семья? Компания?
Был обеденный час пик, и мы медленно пробирались через центр, пытаясь выехать из Даунтауна. Машины плотной шеренгой стояли в оба направления. Пока я размышлял над сложившейся ситуацией, у меня зачесались руки. В первый раз в жизни мне захотелось причинить боль другому человеку.
Недолго думая, я вытащил свой айфон и быстро разблокировал его. Полный решимости, я стал набирать наизусть заученный номер. Я еще ни разу не звонил по нему, а вот запомнил уже давно. Длинные гудки раздавались очень долго, и я взглянул на часы. Половина третьего дня. В Италии уже была ночь. Разочарованный тем, что не смог связаться с этим выродком, я отшвырнул мобильный на сиденье.
— Мы сегодня сдвинемся с этого места? — раздраженно бросил я Коулу.
— Я могу проехать вон там, — указал он на переулок, — но там одностороннее движение, сэр. А Вы всегда были против нарушения правил дорожного движения.
— Не сегодня, Коул, — ответил я, — давай, вывези нас из этого тупика.
— Слушаюсь, сэр, — кивнул парень и выехал из пробки, сворачивая в проулок.
Пока мой водитель вел борьбу со встречным потоком машин и выслушивал в свой адрес ругательства, я нервно постукивал пальцами по колену.
Внезапно телефон зазвонил, и я увидел незнакомый номер. Сняв сенсор с блока, я приложил трубку к уху.
— Да, — грубо гаркнул я в телефон.
— Неожиданно, — прозвучал голос Аро Вольтури, — моё почтение, Карлайл. Чем обязан?
— Проверял номер? — с ядовитой усмешкой спросил я.
— Не без этого, — раздалось на том конце телефонной трубки.
— Какого хрена ты вцепился в мою семью бульдожьей хваткой?! — повысил я голос, набрасываясь на него.
— О, всё-таки твой отпрыск проговорился, — спокойно сказал Вольтури, — не смог держать свой поганый язык за зубами.
— А ты думал, что сможешь у нас под носом вести свои махинации, и мы с Чарли не узнаем?
— Карлайл, я тебя умоляю, — рассмеялся он, — махинации — это когда кто-то кого-то пытается обмануть, а у меня все по-честному. Купил — продал. Ну, да, ваша компания немного поучаствует в моей игре, от вас не убудет. Зато взамен своей щедрости вы получите бесплатный билет на мою землю. А это дорогого стоит, не правда ли?
Он что, издевался?
— Да с чего ты взял, что можешь решать подобные вопросы? — во мне начала бурлить злость.
— Карлайл, побереги свои нервы, не злись. Изменить — ты ничего уже не изменишь, так стоит ли ворошить бельё? — с усмешкой спросил Аро. — Мы с твоим сыном обо всем договорились…
— Не договорились, — перебил я его, — ты шантажом заставил Эдварда принять участие в этом дурдоме. А это — разные вещи.
— Я не виноват, что ты воспитал болтливого отпрыска, — проигнорировал он меня, — если бы он держал язык за зубами, ты бы сейчас спокойно проживал день.
— Господи, Аро, ты в своем уме? Ты думаешь, у тебя все получится?
Он был настолько уверен в своих действиях, что моя злость начала превращаться в смех.
— Должно получиться, Карлайл, — спокойно сказал он, — иначе твоя большая семья будет сокращаться. И не смейте обращаться в полицию!
— Прекрати угрожать, — предупредил я.
— А то что? — резко спросил он. — Эдварду хорошо отдыхается? А твоя Эсме не надумала расширять свой бизнес? А, может, твой внук или внучка хотят родиться в Италии? — Честно? Я немного растерялся. Аро уже напрямую угрожал моей семье. — Если нечего сказать, тогда не надо больше понапрасну меня беспокоить.
Спустя секунду в трубке раздались гудки. Бред! Я бросил телефон на сиденье и с силой выдохнул. За все мои годы бизнеса никогда не было подобных проблем. Нет, проблемы, конечно, были, но они все всегда решались цивилизованно и никогда не выходили за рамки закона. А сейчас нас, конкретно, нагибают, как сказал бы мой сын.
Пока я раскладывал ситуацию по полкам, машина остановилась у департамента.
— Сэр, мы подъехали, — сообщил мне Коул.
Я молча вышел и, поправив галстук и пиджак, стал подниматься по ступеням.
Пройдя через фойе к лифтам, я поднялся на этаж к Хоткинсу. Стоило мне едва выйти из кабины, как я услышал голос Эрика. Он орал на весь этаж, ругаясь со своим сотрудником. Проходя мимо каких-то цветов в огромных горшках, я все ближе и ближе подходил к нему, невольно вслушиваясь в разговор.
— Я тебе сказал, — вопил он, — я сказал не отходить от него!
— Но, сэр, задание было — отследить маршрут и проконтролировать разгрузку, — оправдывался его собеседник.
— И? Докладывай! — огрызнулся Эрик.
Я в это время для приличия стукнул в дверь, чтобы быть услышанным, и без приглашения вошел в кабинет.
— Я занят! — заорал Хоткинс, но, увидев меня, осекся. — Карлайл, — я кивнул и прошел вовнутрь.
— Не против моего присутствия? — поинтересовался я, понимая, что они обсуждают тему, больную для всех нас.
— Вообще-то информация конфиденциальная, — буркнул он, не настаивая при этом, чтобы я покинул кабинет.
— Ага. И именно поэтому я понял суть разговора, едва покинув кабину лифта, — огрызнулся я. — Что случилось?
— Этот олух упустил МакКарти из вида, — ответил мне Эрик.
— В смысле? — не понял я. За Эмметом следили? Я повторил этот вопрос вслух. — За Эмметом следили?
— А Вы как думали? — ответил Хоткинс с усмешкой. — Мы отследили их, когда они грузились в порту, и потом агенты получили задание не спускать глаз с МакКарти, а этот хитрец переиграл их и слинял из-под их носа, — Хоткинс ткнул пальцем в лейтенанта, который стоял перед ним.
— А вы не подумали, что это может плохо закончиться для Эммета? — возразил я и вытащил телефон из кармана.
Набирая номер МакКарти, я молился, чтобы с ним все было в порядке. Длинные гудки раздавались в динамике, пока женский голос не попросил меня оставить для абонента голосовое сообщение.
Лейтенант под хмурый кивок своего начальника удалился из кабинета, оставляя нас вдвоем.
— Зачем нужно было ставить Эммета под удар? — взъерепенился я. — Сто процентов, они знают, что находятся в разработке. Они могли вычислить ваших агентов и взять Эммета в заложники.
Я снова начал набирать его номер.
— Уверяю вас, Карлайл, — усмехнулся Эрик, — Вашего МакКарти голыми руками не возьмешь.
— Очень смешно, — фыркнул я.
— Я не смеюсь, — также ответил он. — Что привело Вас ко мне?
— Захотелось выпить с Вами виски многолетней выдержки, — съязвил я.
— Обойдемся без сарказма, мистер Каллен.
— Хочу знать последние новости, — произнес я, пряча свою злость подальше.
— Судья собирается возбудить еще одно дело, — ответил Хоткинс.
— Но это же сразу поставит нас под удар, — ужаснулся я последствиям. — Уговор был, что дело сдвинется с места только после того, как Вольтури будет схвачен.
— Так и будет. Все будет строго конфиденциально. Владимир и Стэфан дадут свидетельские показания и будут находиться в программе по защите свидетелей, пока дело будет строиться на вновь открывающихся обстоятельствах.
— Да так вам никогда не выманить Вольтури в Америку. Он никогда не покинет пределы Италии, если будет знать о грозящей ему опасности, — возмущался я.
— Мы связались с мексиканской полицией, — спокойно сказал Эрик, — картель, с которым работает Аро, скоро будет схвачен, и это сыграет нам на руку.
— Чем же? — я снова набрал номер Эммета. Тишина.
— Я не буду отчитываться перед Вами, — сказал Хоткинс, — и сейчас Вам лучше покинуть мой кабинет.
— Так дело не пойдет, — снова проговорил я возмущенно, — мы пошли вам навстречу, предоставили отель для его контрабанды, а теперь вы нас списываете на второй план?
— Ну, во-первых, пошли Вы на это ради безопасности Вашей семьи и из-за шантажа.
— А во-вторых? — съязвил я, кладя ногу на ногу и скрещивая руки на груди.
— Мистер Каллен, — обратился Эрик ко мне официально, — давайте не будем устраивать дебаты. Я буду держать Вас в курсе дела. Но Вы должны понять, что я не имею права раскрывать подробности, — закончил Хоткинс.
— А я и не прошу Вас этого делать, — выдохнул я, поднимаясь с кресла. Разговор сегодня не клеился, — просто Вы не придерживаетесь первоначального плана.
— Мой план — закрыть этого мерзавца и проследить за тем, чтобы никто не пострадал, — ответил он, — и, как добиться того и другого, я буду решать сам. До встречи, мистер Каллен.
Мне дали понять, что со мной больше не будут вести дискуссий. Я и сам решил ретироваться и, разочарованно выдохнув, покинул кабинет Хоткинса, после чего вышел на улицу.
Нормально! Выходит, что за нами всеми следят? Я машинально огляделся по сторонам, но, будучи кабинетным работником, а не федеральным агентом, ничего не увидел. Садясь в машину к Коулу, я снова осмотрелся. Ничего.
— Сейчас куда, мистер Каллен? — поинтересовался водитель, поворачивая ключ в замке зажигания.
— Домой, — устало произнес я и откинул голову на спинку сиденья.
Как же я устал от всего этого. Ладно, хоть Эдвард с Беллой далеко отсюда и не видят этого дурдома. Я прикрыл глаза и провалился в легкую дремоту.
***
Эммет.
— О, здорово, чувак, — я вошел в наш отель в Сан-Диего и, увидев Алека, двинул в его сторону. — Жив? Здоров? И никем не убит?
— Наверное, твоими молитвами, — в тон мне ответил он. — Какого хрена Каллен свалил, когда он нужен здесь?
— Какого хрена ты приехал в Калифорнию, когда должен быть в своей Италии? — съязвил я. — Помочь вернуться?
— МакКарти, не язви, — хмыкнул Алек и, обойдя меня, пошел в сторону цокольных этажей. Я — за ним.
— Я еще не начинал, — бросил я ему, спускаясь вниз.
Мы прошли в подвальные помещения и вошли в одну из комнат. Мать честная! Мои глаза полезли на лоб, но я старательно спрятал свое изумление. Разгрузка только началась. В помещении, кроме нас двоих, были еще три человека. Один — бритоголовый бандюган, с толстенной золотой цепью вокруг своей бычьей шеи. Спортивный костюм известной марки и дорогие на вид кроссовки придавали ему просто убойный вид. Элементарный представитель бандитской братии. От созерцания его вида меня начало подташнивать, настолько он был мне противен. Двое других — бомжеватого вида, худощавые мужики, которых наняли для тяжелой работы, — таскали ящики с оружием, спускающиеся с транспортерной ленты.
Алек подошел к этому быку и протянул ему руку.
— Фред.
— Алек, — прогнусавил он и кивнул в мою сторону.
— Вместо Каллена, — фыркнул Алек, даже не поворачиваясь ко мне.
Придет, сученыш, твое время.
— Каллен незаменим, — спокойно и четко произнес я, стараясь выглядеть безразличным, — а я сам по себе.
Меня, мать твою, проигнорировали!
Наблюдая за работой мужчин, я прислонился к стене плечом и прикурил сигарету.
— Ты дебил? — заорал Алек и сделал шаг в мою сторону. Видимо, заметив мой взгляд, направленный на него, он решил остаться на своем месте. — Здесь в ящиках не только оружие, но и взрывчатые вещества. Потуши сигарету!
— Я смертник, — бросил я ему, показательно затягиваясь никотином, — а уйти на тот свет вместе с тобой — это вообще будет наслаждением. Плюс к тому, — снова затянулся я, — даю сто процентов, что мне спишется половина моих грехов за это… если не все, — добавил я.
— Придурок.
Он отошел к своему другану, а у меня зазвонил сотовый. Достав телефон, я увидел фотографию Карлайла. Выйдя из помещения, я остался в зоне видимости, но услышать они меня не могли. Ответив на звонок, я прижал телефон к уху.
— Карлайл.
— Эммет, что у тебя? — спросил он без приветствия.
— У меня пиздец, Карлайл, — полушепотом ответил я, наблюдая, как переносится очередной ящик.
— Эммет, — чуть повысил голос.
Он и Чарли всегда нас осаживали, когда мы матерились при них.
— Карлайл, здесь на самом деле жопа. Так называемая первая партия… э… как тебе сказать… — я замялся, не зная, как обрисовать объемы.
— С каких это пор ты начал страдать заиканием? — поторопил он меня с ответом.
— Я думал, что под первой партией подразумевается несколько коробок этой хрени, — наконец-то проговорил я, — но здесь их уже сотни, Карлайл, и еще одна машина в пути.
Как раз это сейчас обсуждали Алек и Фред.
— Сотни? — ужаснулся отец Эдварда.
— Да, — буркнул я, — а теперь представь объем поставок наркоты, если оружия здесь сейчас на миллионы долларов.
Я представил, как белый порошок будет располагаться на этих же самых полках, и зажмурил глаза. Господи, сколько беды приносит этот бизнес.
— Я так понял, что наркотики должны пойти транзитом, — объявил мне Карлайл.
— Ошибаешься. — С чего это он взял? — Наркота обменяется на огнестрел, будет храниться здесь, и по точкам она пойдет именно от нас.
— Ладно, — выдохнул он, — продолжай следить, а я свяжусь с Хоткинсом.
Я услышал глухой звук, после чего раздались короткие гудки. Видимо, он швырнул телефон. Я вернулся на склад в то самое время, когда Алеку по рации сообщили, что прибыла еще одна машина. Разгрузка продолжилась. Еще в течение двух часов я следил за ними. Честно? Был небольшой мандраж, но меня успокаивало то, что за нами следят агенты департамента. Я продолжал курить, нервируя этим Алека. Быковатый тип на меня вообще не обращал никакого внимания. Бедные мужики уже на последнем дыхании спускали эти долбанные ящики. В помещении стало душно, а воздух наполнился запахом оружейной смазки и еще какой-то хрени.
Прикурив очередную сигарету, я вдруг задумался об окончании сегодняшнего дня. Куда денутся эти два мужика? Видно было, что они наняты для одноразовой работы. Самые страшные мысли начали посещать мою голову, но я старательно отгонял их. Зря.
Когда последний ящик был установлен на полке, а конвейерная лента остановилась, бритоголовый Фред достал из-за спины пистолет с глушителем и направил на выдохшихся от работы мужчин. Они, осознав всю ситуацию, начали умолять его не стрелять. У этого мудака даже ни один мускул не дернулся на роже. И, мать твою, он выстрелил. Я, поперхнувшись дымом, вжал голову в плечи. Нет, не от страха, от изумления.
Двое мужчин, которые недавно стояли передо мной, теперь лежали, практически, у моих ног, и два ярко-алых пятна растекались из-под их остывающих тел.
— Ты что, блядь, сделал? — негромко произнес я.
— Давай, Алек, до встречи, — сказал Фред, игнорируя меня, — из-за этого, — он кивнул на два тела, — не беспокойся. Через час их здесь не будет.
— Давай, брат, — улыбнулся Алек и похлопал его по плечу, — я с тобой свяжусь.
— Аро привет.
Этот ублюдок покинул подвал. От запаха крови в заполненном подвале у меня начала кружиться голова.
— Слабоват, — заржал Алек и тоже вышел из комнаты.
Я облокотился о стену и опустил голову. Да что же это были за нелюди?! Огрызки общества. Их надо было изолировать и близко не подпускать к людям.
Борясь с головокружением, я в последний раз бросил взгляд на мужчин и выбежал из подвала.
Ноги не слушались, и я кое-как поднялся наверх. Проигнорировав главный вход, я вышел через черную дверь и сразу же склонился над мусорным баком. Меня выворачивало наизнанку добрых десять минут. Немного отдышавшись, я выпрямил спину и вдохнул свежий воздух.
Не оглядываясь, я побрел по дороге. Я был настолько потрясен случившимся, что забыл о своем авто. Проезжающая мимо машина остановилась, и в открытое окно высунулся паренек.
— Эй, мужик, ты в порядке? — поинтересовался он.
— Я в норме, — бросил я ему, отворачиваясь и продолжая идти.
— Извини, но ты идешь по проезжей части. Тебя может подвезти? — предложил парень.
— Подбросишь до Лос-Анджелеса? — спросил я.
— Ну, ты загнул, — рассмеялся он, — прости, но это далековато.
— Тысяча.
— Обалдеть, — удивился он. — Ладно. Садись.
Я юркнул в салон какой-то машины и устроился на сиденье.
— Курить можно?
— Травись, — хмыкнул он.
Я прикурил и достал мобильник. Набрал номер Джаспера, удерживая двойку. Друг ответил после первого гудка.
— Ты где? — сразу же спросил он. — Карлайл тебя ищет.
— Ты в клубе?
— Нет.
— Езжай в клуб. Я через пару часов подгребу.
Отключившись, я уставился в окно, переваривая сегодняшний день. Пиздец! Свидетелем такого я еще не был. Да, мы участвовали в драках, разгребали разные проблемы, и в студенческие времена шлялись шайкой, навевая ужас на каждого, кто не состоял в нашей компании. Но сегодня…
Мне этот ужас теперь будет сниться до конца моих дней, и дай бог, чтобы эти дни не были сочтены в ближайшее время.
К вечеру мы добрались до Лос-Анджелеса. Парень, по-моему, он представился Оливером, толкнул меня на подъезде к городу.
— Тебе куда? — спросил он.
— Давай по этой улице прямо, через три квартала повернешь направо, потом я покажу, — ответил я, прочищая горло. — Есть сигареты? — поинтересовался я, выкидывая свою опустевшую пачку в окно. Он вытянул из внутреннего кармана пачку «Парламента» и протянул ее мне.
— Спасибо, — выдохнул я, чувствуя, что немного оклемался от событий прошедшего дня.
Я достал телефон, чтобы позвонить Джасперу. На дисплее высветилось несколько непринятых звонков от Карлайла, один от Джаса и несколько десятков от жены. Роуз. Почувствовав себя последней сволочью, я набрал номер любимой женщины. Она же волновалась!
— МакКарти, я тебя убью, — заорала она в трубку, всхлипывая.
— Детка, прости. Со мной все в порядке. Телефон стоял на беззвучном режиме, — начал врать я. — Я скоро буду дома.
— Эммет, как тебе не стыдно! Я места себе не нахожу, — плакала она. Черт!
— Прости, маленькая, — проговорил я, затягиваясь, — успокойся, я скоро буду дома.
— Как все прошло? — спросила она уже более спокойным голосом.
— Не переживай, все в порядке. Ложись спать. Я только встречусь с Карлайлом и Чарли и приеду, — снова соврал я.
— Хорошо, — выдохнула она, — только недолго.
— Конечно, — я отключился. — Здесь снова направо, а потом налево и по прямой, — объяснил я Оливеру, — после отеля «IMPERIAL» будет ночной клуб «Астрал», там тормозни, — попросил я.
Парень довез меня до заведения Джаспера и остановил машину. Ко входу, как всегда, вела толпа желающих попасть внутрь. Сэм и его парни стояли на входе, удерживая людей.
— Спасибо, — проговорил я, доставая свой бумажник.
Достав из него полторы тысячи долларов, я сунул их изумленному парню.
— Ты что? — запротестовал он. — Это много. Давай, сколько договорились.
— Бери, — фыркнул я, — ты хороший чувак. Удачи тебе!
Я бросил деньги на панель и вышел из машины.
— Эммет, — поприветствовал меня Сэм, сжимая сигарету в зубах, — как она?
— Не брак, — устало поговорил я, пожимая ему руку. — Джаспер у себя уже?
— Да, недавно подъехал вместе с Джейкобом, — ответил он.
Джейк и Ренесме разве уже вернулись из свадебного путешествия?
Я кивнул и вошел в клуб. Все, как всегда. Молодежь тусуется и отрывается. Музыка рвет колонки, в помещении — запах табака и алкоголя.
Игнорируя знакомых, которые кричали мне вслед в знак приветствия, я начал подниматься на третий этаж. Музыка вверху звучала приглушенно, и я услышал смех друзей. Распахнув без стука дверь, я вошел в кабинет и, не произнеся ни слова, подошел к бару. Взяв бутылку «Джека», я из горлышка хлестанул несколько глотков.
— Не прошло и несколько лет, как МакКарти снова начал глушить спиртное из горла, — съязвил Джаспер.
— Они сегодня при мне замочили двух людей, — истерично рассмеялся я, снова отпивая виски.
— МакКарти, ты сколько сегодня уже принял на грудь? — хохотнул Джас, но потом, увидев выражение моего лица, заткнулся.
— Что произошло? — спросил Джейкоб, подходя ко мне и забирая бутылку.
Я, взяв три бокала, кивнул другу и подошел к столу Джаспера. Джейк — за мной. Пытаясь не вдаваться в подробности, я рассказал им о сегодняшнем дне. Парни шокированно смотрели на меня, и никто из них не произнес и слова.
— Теперь мне понятно, почему он так взбесился из-за отъезда Каллена, — выдохнув, произнес Джаспер.
— Ты подумал о том же? — приподнял брови Джейкоб.
— Да. Скорее всего, они хотели связать ему руки этим, — сказал Джаспер Джейку.
— Вы о чем? — поинтересовался я, пытаясь понять, о чем они говорят.
— Они хотели заставить Эдварда дать им «вольную», чтобы у нас и мысли не возникло связаться с полицией, — ответил Джейкоб.
— Что им мешало это сделать со мной? — ужаснулся я подобной перспективе.
— Им нужно было взять за яйца Каллена, а не тебя, — хмыкнул Джаспер, наполняя бокалы.
— Да, весело у вас, — выдохнул Джейкоб.
— А вы когда вернулись? — спросил я друга.
— Сегодня утром. Хотели собрать вас на ужин, но Джаспер меня переубедил, предвидя подобное, — кивнул он на меня.
Мы просидели еще часа два, обсуждая ситуацию. После очередных звонков Роуз и Элис мы решили идти по домам. Спускаясь по лестнице, я чуть повернул голову назад, смотря на парней.
— Мне надо забрать машину из Сан-Диего.
— Не вопрос, — сказали они в один голос, и Джейкоб щелкнул меня по плечу.
Проходя мимо второго этажа, я услышал знакомый голос. Он принадлежал Алеку. Он с кем-то сидел за столиком, употребляя горячительное. Хихикающая дама рядом с ним была никем иным как Лорен Меллори. Я, проигнорировав следующий лестничный пролет, повернул в сторону гуляющей компании. Джаспер и Джейкоб, без вопросов, пошли за мной.
— Какого хера ты делаешь в этом клубе? — спокойно спросил я, ударяя ладонью по столу.
Фужеры и бокалы, а также столовые приборы подпрыгнули. Девицы взвизгнули. Парень, который сидел с ними, приподнялся, но был остановлен широкой рукой Джейка.
— МакКарти, ты чё, охренел совсем? — взвизгнула подвыпившая Лорен, когда поняла, кто стоит перед ними.
— Не пищи, — брезгливо фыркнул я, не удостоив ее даже взгляда.
— Насколько я помню, — вступил в разговор Джаспер, — ты в моем клубе персона нон грата.
— Он со мной, — опять пропищала Меллори.
— Заткнись! — заорал я на нее.
— Нервишки слабые? — ехидно спросил у меня Алек с улыбкой на лице.
Я, недолго думая, положил свою ладонь ему на затылок и саданул его мордой о стол. Алек заверещал, прижимая руку к разбитому носу, девицы вскочили с мест.
— Сука, — бросил я ему, и мы с парнями оставили их.
— Сэм, — позвал Джаспер, — разберись там.
Друг указал наверх, и тот, кивнув, щелкнул пальцами двум охранникам.
Мы вышли из клуба, и я вдохнул полной грудью воздух. В кармане вновь зазвонил телефон. Блядь! Сегодняшний день закончится? Я вытащил мобильник и увидел лицо Карлайла.
— Да, — ответил я.
— Эммет, ты где? — обеспокоенно спросил он.
На заднем плане я услышал всхлипывание. Что опять случилось?
— Я в клубе с Джасом и Джейкобом. Карлайл, что произошло? — в трубке уже раздались рыдания. — С Эдвардом все нормально?
— Да. Приезжайте к нам, — попросил он и сбросил звонок.
— Карлайл просит приехать, — сообщил я, подходя к машине Джаспера.
— Зачем? — удивился он.
— Не знаю. Просто он сказал, чтобы мы все приехали.
— Эдвард? — неуверенно произнес Джейк.
— Сказал, что нет.
Мы уселись в машину Джаспера и уже через тридцать минут были в Беверли-Хиллз. То, что мы увидели, когда въехали во двор особняка, заставило нас выдохнуть. Джас нажал на тормоза, и мы вылетели из машины.
— Что это за хрень?! — произнес кто-то из нас.
— Гробы, — кто-то ответил на удивление спокойно.
На аллее были разложены гробы. Натуральные гробы. В ночной тишине эта картина была настолько ужасающей, что мы все стояли около них и глазели.
— Сколько их здесь? — прошептал я.
— Восемь, — раздался в тишине голос Карлайла.
— Восемь? — переспросил Джейкоб.
— Я думаю, это на каждого члена моей семьи.
— Они… вообще… уже… что ли? — проговорил Джаспер.
Мы молча вошли в дом. Эсме и Рене рыдали, Чарли стоял у открытого окна и курил. Пока мы дожидались агентов из департамента, я все рассказал мужчинам. Полицейские зафиксировали правонарушение и уехали. Карлайл вызвал уборщиков, и через полчаса территория особняка была чистой, словно ничего и не было.
Еще через полчаса я подъезжал к дому. Наконец-то этот день закончился. Самый длинный день в моей жизни.
Автор: Княгиня.
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ НА ФОРУМЕ!!! ОБРАТИТЕ ВНИМАНИЕ!!!
Дорогие читатели, райский отпуск уберег Эдварда от преднамеренного убийства. Но Вольтури находят способ шантажировать и держать в страхе семью. Они вытворяют противозаконные, миллионные махинации с оружием, наплевав на мнение других. Чего ожидать теперь? И подтвердится ли угроза с гробами?
С нетерпением будем ждать Вас на форуме нашей истории http://robsten.ru/forum/71-2340-22 Помните, что нам и нашему автору очень важны ваши отзывы и комментарии. Только от Вас зависит "настроение" музы нашей Княгини. Не обходите стороной наш форум, пожалуйста.
Источник: http://robsten.ru/forum/71-2340-22