Фанфики
Главная » Статьи » Народный перевод

Уважаемый Читатель! Материалы, обозначенные рейтингом 18+, предназначены для чтения исключительно совершеннолетними пользователями. Обращайте внимание на категорию материала, указанную в верхнем левом углу страницы.


Уверенность в обмене. Глава 5

Глава 5

- Серьезно? - Джаред кладет руку мне на плечо. - Резиновая утка?
- Я серьезно. Она была в ярко-желтом сарафане, когда пришла и переваливалась так, как будто она уже на девятом месяце беременности, - утрирую я.
- Скажи же, ты крякал ее? - ржет Гэвин. Он прислонился к стойке, разминая пальцы. Терпение не относилось к числу добродетелей Гэвина и, пока мы берем машину в аренду, он ворчит, что в лучшем случае мы получим ее к Рождеству.
- Я было хотел, но воздержался. Она приперлась пьяной. Не стоило подливать масла в огонь.
- Вот ваши ключи, мистер Вайз, - говорит молодой клерк. Он бросает ключи мне в ладонь. - Приятного пребывания в Амарилло.
- Спасибо. - я хватаюсь за ручку чемодана, кивая в сторону двери. - Ну, ребята, вы готовы?
- Вроде как, - отвечает Гэвин, рассерженно выдыхая.
Джаред все еще кудахчет насчет моей ночи с Оливией. Ни для кого не секрет, что Джаред и Оливия никогда не любили друг друга. Некоторые люди сказали бы, что у них отношения любовь-ненависть. Они любят ненавидеть друг друга.
Я разворачиваюсь на каблуках, таща за собой багаж, Джаред и Гэвин следуют за мной. За спиной я слышу, как Джаред что-то пытается втолковать Гэвину, но в ответ раздался лишь хохот.

- Что смешного, - спрашиваю я, толкая стеклянную дверь выхода на стоянку автомобилей.
Гэвин и Джаред выходят следом за мной.
- Джаред просто нарисовал карикатуру на Оливию...О, Боже. Что это за запах? - восклицает он.
Я пытаюсь закрыть нос и рот рукой, чтобы поменьше вдыхать это отвратительное зловоние.
- Я не знаю, но, возможно, кто-то просто насрал на все Амарилло разом.
- Добро пожаловать в американский туалет, - шутит Джаред, внешне спокойно перенося невыносимую вонь.
- Ни хрена! - закипает Гэвин.
- Дерьмо, - добавляет Джаред через носовой платок на лице.
- Здесь всегда так пахнет? - я зажимаю нос и иду за Гэвином и Джаредом к арендованному автомобилю. Первый раз, когда клерк сказал, что фирма разорилась, я не поверил. Мне показалось, они шутят, когда большой автомобиль на стоянке оказался Бьюиком Ла Кросс. Хотя что ж это я, это ведь Техас, в конце концов. Не было поглощающего запах джипа. Когда до меня дошло, что продавцы серьезны, я нехотя взял машину.
- Я не думаю, что всегда. Если я правильно помню, Маккензи однажды рассказывала мне про Херефорд в прокатке.
Гэвин наклоняюсь к Джареду, его брови сходятся на переносице, а нос морщится.
- Что, черт возьми, за Херефорде?
Джаред качает головой.
- Не Херефорде. Херефорд. Как город южнее Амарилло. Я же рассказывал тебе, что это страна крупного рогатого скота. Чем же еще здесь должно пахнуть? Цветами? - сарказм так и капает с языка Джареда.
- Нет. Но все же я не ожидал, что будет вонять лошадиным дерьмом, - возражает Гэвин.
- Это коровье дерьмо, - поправляет Джаред. - И, по мнению этих людей, это запах денег.
- Я знаю, что деньги пахнут. Но что пахнут так дерьмово... - качает головой Гэвин.
Джаред глядит через плечо на меня улыбаясь немного грустно.
- Теперь ты меня понимаешь...
Даже после всего, что произошло в понедельник, я все еще не доверяю Джареду, но он весьма забавный. Для меня очень тяжело довериться ему, потому что я знаю о его любви к Маккензи. Он может быть благородным, но даже благородные люди спотыкаются и падают.
Сильный порыв ветра кружится вокруг нас, принеся с собой волну жара и тошнотворный запах смрада. Жаркое июньское солнце палит с безоблачного неба, здесь больше солнца, чем я видел за всю свою жизнь. Кажется, это единственное существо в бледно-голубом небе. Капли пота выступают на моей коже. Я смахиваю капли пота со лба прежде, чем они попадают мне на глаза. Трое мужчин бросаются к машине, борясь с ветром, который, кажется, решает свалить нас на землю.

- Просто тогда я думал, что запах не может быть хуже, - ворчу я, вертя брелок в руках.
Багажник распахивается. Гэвин бросается к багажнику, бросает свой чемодан как попало и несется к передней дверце седана, крича, как ребенок, что переднее сиденье займет он.
- Чур, я впереди!
Джаред и я смеемся над выходкой моего брата.
- На самом деле здесь будет еще жарче, - начинает Джаред, загружая свой чемодан в багажник. - Сейчас не так жарко по сравнению с тем, как было, когда я находился здесь последний раз. Ветер очень сильный на этой территории.
Я снимаю сумки с плеча и размещаю их в багажнике машины. Туда же добавляю чемодан. По пути к водительской дверце, я останавливаюсь и смотрю в сторону шоссе. Ветер продолжает дико дуть и запах скота затуманивает воздух, я не мог убрать запах, но просто очарован этим местом. Это дом Маккензи. Это место, где она выросла. Секреты хранятся в глубинах дома, коричневая земля ждет меня, чтобы раскрыть эти тайны. Нечто волшебное есть в Амарилло. Он несет определенную красоту. Или, может быть, это ностальгия. В любом случае, я чувствую магию даже в садистских порывах ветра.
- С тобой все хорошо, Дрю? - уточняет Джаред.
Я прислоняюсь к верхней части седана. Металл горячий и обжигает мне кожу.
- Да. Я пытаюсь представить себе Микки, живущей здесь. Вода, пляж - это все часть ее. Это место плоское и пыльное, и, хотя мой разум говорит мне, что ей это не подходит, мое сердце возражает, что это такая же часть ее, как и белые пески Флориды.
Маленькая улыбка расцветает на губах Джареда.
- Весьма поэтично, дорогой друг, но очень понятно.
Я осторожно открываю дверцу автомобиля, силясь удержать ее открытой под непрекращающимися порывами ветра. Запрыгнув внутрь салона, я еле успеваю втащить ноги, как дверца захлопывается. Сиденье располагается так близко к рулю, что мои колени упираются мне в уши. Сиденье просаживается под моим весом, и запах в салоне ничуть не лучше, чем запах снаружи.
Я шарю вокруг, хлопая между рулевым колесом и ногами, пытаясь обнаружить ручку для отката сиденья назад, но ничего не обнаруживаю.

- Какого черта? - ворчу я. - Такое чувство, будто последним на этой машине ездил человек самого маленького роста.
Едва сдерживаемое шипение прорывается из глоток сзади и рядом со мной. Я кошу глаза в сторону Гэвина и Джареда, чтобы увидеть, как оба наблюдают за моими попытками. Чертовы придурки! Меня разыграли! И эти двое еще думают, что они очень забавные.
- Какого черта! - кричу я.
Гэвин сгинается в приступе смеха.
- Ты должен посмотреть на себя со стороны сейчас, - гогот Джареда перекрывает хохот Гэвина.
Нащупав наконец ручку, я регулирую сиденье под свои ноги.
- Черт бы побрал вас обоих.
Смех раздается сразу с двух сидений. Они еще не в курсе, но они сейчас развязали войну. Это я - мастак прикалываться и им не одолеть меня.
- Пристегните ремни, - прошу я, вставляя ключ и заводя машину.
- Эй, - возмущается Гэвин. - А куда подевались все ковбои? Я даже не увидел пары орехов, дерьмо собачье, и ковбойские шляпы, ведь я только что вылез из самолета.

Продолжение главы --->



Источник: http://robsten.ru/forum/90-2021-6
Категория: Народный перевод | Добавил: Ianomania (15.12.2017) | Автор: Переводчики - Люба А.
Просмотров: 387 | Комментарии: 3 | Рейтинг: 5.0/9
Всего комментариев: 3
0
3   [Материал]
 
Цитата
Да. Я пытаюсь представить себе Микки, живущей здесь. Вода, пляж - это
все часть ее. Это место плоское и пыльное, и, хотя мой разум говорит
мне, что ей это не подходит, мое сердце возражает, что это такая же
часть ее, как и белые пески Флориды.
Ради Микки Дрю готов на многое... Запах...от крупного рогатого скота - неотъемлимая часть Техаса и к этому можно привыкнуть; впереди ждут гораздо более серьезные испытания.
Большое спасибо за прекрасный перевод.

0
2   [Материал]
  Спасибо! lovi06032

0
1   [Материал]
  Спасибо за перевод .

Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]