Глава 65
Обычно субботнее утро в моем доме было самой спокойной частью дня, но с присутствием Эдварда, который не собирался уезжать, все изменилось. Он хотел остаться со мной на все выходные, и я в связи с этим испытывала двоякие чувства. Одна часть меня была взволнована, поскольку мне тоже хотелось побыть с ним вдвоем, а другая была раздражена, потому что у меня были запланированы несколько дел.
– Ты ведь понимаешь, что я все равно собираюсь на пробежку и в магазин за продуктами? – спросила я, подвозя Эдварда к его дому, чтобы он мог переодеться.
– Понимаю, и это полностью совпадает с моими планами, – сухо ответил он как раз в тот момент, когда я парковала автомобиль у его дома.
– Ты бегаешь? – даже не знаю, почему я удивилась, учитывая, что вчера узнала о том, что в юности Эдвард профессионально занимался спортом.
– Считаешь, что я лгу? Я уже говорил тебе, что никогда не делаю этого, Белла, – раздраженно фыркнул он, заставляя меня рассмеяться из-за его реакции на такой простой вопрос.
– Я просто не могу представить тебя в роли бегуна, – я предполагала что усмешка, звучащая в моем голосе, разозлит его и не ошиблась.
– Почему?! – искреннее возмущение Эдварда показало, насколько быстро мне удалось добраться до него.
– Ну… наверное, я сомневаюсь в том, что тебе хватит силенок, – ответила я с милой улыбкой, которая только подлила бензина в костер его негодования.
– Свон, ты называешь меня слабаком? «Киской»? – с этими гневными словами Эдвард выбрался из машины, а я последовала за ним.
Я уже была одета в форму для пробежки, но сначала хотела заехать в магазин.
– Ну, если ты считаешь, что эти имена подходят… – я продолжала подтрунивать над Эдвардом, поднимаясь вслед за ним по лестнице, ведущей к входной двери его дома, когда внезапно оказалась в плотном кольце его рук.
Под аккомпанемент из моего несмолкающего хихиканья Эдвард быстро протащил меня вверх по оставшимся ступенькам и прижал к двери.
– Ты ведь знаешь, насколько я люблю «киски», особенно твою, – пробормотал он, пробираясь пальцами под мою футболку и начиная щекотать меня.
Я задыхалась от хохота, но он, не обращая внимания, продолжал свою пытку.
– Так, так, так, – раздался откуда-то из-за спины Эдварда ироничный женский голос.
Я почувствовала, как напряглись руки мужчины, сжимающие мою талию, а затем он быстро отпустил меня, бормоча проклятья.
– Эдвард Энтони Каллен, я тебя вижу, – продолжила женщина тоном, напомнившим мне Эдварда, когда тот дразнил меня с холодной усмешкой.
Не разрывая зрительного контакта, он нежно взял мои руки и убрал от себя. Я видела, как в одно мгновение веселые искорки в его взгляде сменились морозной стужей.
– Таня, – вздохнув, произнес Эдвард, обернувшись, чтобы посмотреть на особу, прервавшую нас.
Теперь и я могла увидеть женщину, с которой он разговаривал. Это была высокая блондинка с вьющимися волосами. Ее красота была очевидна, но больше всего в ее внешности меня привлекли большие сверкающие огнем зеленые глаза, так похожие на глаза Эдварда.
– Я беспокоилась о тебе, – продолжила она, подходя ближе к привлекательной брюнетке, которая в данный момент выбиралась из черного спортивного автомобиля, припарковавшегося рядом с моим драндулетом.
– Как обычно, – сердито ответил Эдвард, в упор глядя на женщину, стоящую в нескольких шагах от нас.
– Хм, – она явно была недовольна равнодушием, которое он проявил в ответ на ее беспокойство.
Наполовину скрытая высокой фигурой Эдварда, я, молча, наблюдала за их диалогом, пытаясь понять, кто же эта женщина.
– Ты не собираешь нас представить? – спросила она, переводя на меня взгляд своих пронзительно зеленых глаз, от которого я поежилась.
– Таня, это Белла Свон, – без эмоций в голосе произнес Эдвард, указывая на меня.
– Белла, это моя сестра Таня Каллен и ее девушка Кейт Денали, – теперь его рука указывала на женщин, которые внимательно наблюдали за нами.
Как только Эдвард произнес мое имя, лицо блондинки озарила широкая улыбка. Я смутилась, но в тоже время почувствовала себя более непринужденно, хотя и стояла перед этими красивыми, хорошо одетыми женщинами в своей видавшей виды спортивной одежде.
Глава 66
– Белла, ну, какого чёрта, – проскулил Эдвард, когда мы шли между торговыми стеллажами в магазине.
Он жаловался с тех пор, как мы покинули его особняк.
Эдвард переоделся для бега и взял с собой сумку со сменной одеждой, чтобы в эти выходные больше не возвращаться к себе домой, заявляя, что он еще не закончил со мной.
Его слова и скрытое в них обещание заставили меня широко улыбнуться, но постоянное нытье действовало на нервы.
– Эдвард, может быть, хватит? – вздохнув, спросила я, переводя взгляд со списка покупок – дополненного после встречи с Таней – на мужчину, идущего рядом.
– Зачем ты пригласила ее на ужин? – спросил он, и я хихикнула, заметив, что он надул губы, словно маленький капризный ребенок.
– И что я, по-твоему, должна была сделать? – я ответила вопросом на вопрос, вспоминая, как его сестра практически не оставила мне иного выбора.
Она хотела узнать получше женщину, с которой проводит время ее брат, а когда Таня Каллен чего-то хотела, она это получала. Очевидно, это было их фамильной чертой.
– Например, ты могла бы сказать, что у тебя есть планы на вечер, – предложил Эдвард, красноречиво вздергивая бровь.
Я знала, какие планы он имел в виду, но не собиралась использовать их в качестве оправдания.
– Нет, не могла, – усмехнулась я.
– Ты могла бы ей сказать, что планируешь трахаться с ее братом. Она бы поняла, – довольно громко заявил Эдвард, заставляя пожилую женщину, идущую рядом с нами обернуться и уставиться на нас.
– Обычно люди не употребляют такие выражения в вежливой беседе, – объяснила я со смехом, наблюдая за тем, как пожилая женщина быстро удаляется от нас, покачивая головой.
– Вот в этом ты ошибаешься. Таня и вежливость – понятия несовместимые, – Эдвард остался стоять у тележки, пока я выбирала кофе, который хотела купить.
– Кого-то мне это напоминает. Минимум манер, зато настойчивости и требовательности хоть отбавляй, – в ответ на мое поддразнивание Эдвард взял с полки упаковку фильтров для кофеварки и запустил ими в меня.
– Отстань. Я не такой как она, – заявил он, толкая на меня тележку. – Возьми свои слова назад, – его требование заставило меня рассмеяться еще больше.
– Да-да, конечно. И после этого ты говоришь, что вы не похожи? – я ехидно ухмыльнулась, когда он закатил глаза и пробормотал себе под нос ругательство, скорее всего посылая меня куда подальше.
– Возможно, но это не меняет того факта, что мне не нравится этот ужин, и я хочу, чтобы ты отменила его, – внезапная серьезность Эдварда удивила меня, ведь с того момента, как мы пришли в магазин он был сварливым, но веселым.
– Почему? – поинтересовалась я, когда мы шли к следующему проходу.
– Потому что это слишком много, Белла. Близко познакомившись с моей семьей, ты станешь слишком вовлечена в наши отношения, а ты ведь знаешь, что я не хочу никаких привязанностей, – ответил Эдвард, напоминая о нашем договоре и о том, что мы оба согласились на него именно из-за возможности быть вместе без всяких привязанностей.
Глава 67
После шопинга мы вернулись ко мне домой. Я позволила Эдварду позаботиться о бакалее, пока убирала скоропортящиеся продукты в холодильник, а потом, молча, вышла из кухни.
– Я собираюсь на пробежку, если хочешь, можешь составить мне компанию, – сказала я и вышла из двери, не оглядываясь на мужчину, который следовал за мной, словно потерявшийся щенок, после нашего разговора о его сестре в супермаркете.
Сойдя с крыльца, я начала делать разминку, чувствуя, как глаза Эдварда следят за каждым моим движением. Мне хотелось как можно быстрее избавиться от его тяжелого пристального взгляда, поэтому сделав последний наклон, я сорвалась с места, оставляя Эдварда позади.
Мне было все равно, что он сразу отстал, все равно, что он звал меня, прося притормозить, я просто бежала. Мне необходимо было почувствовать себя свободной от Эдварда и всего, что с ним было связано.
Я бежала, когда наступили сумерки. Я бежала, когда начал накрапывать дождь. Я бежала даже тогда, когда мои мышцы начали вопить от напряжения. Я бежала до тех пор, пока меня не перестало волновать, что Эммет не хочет оставить меня в покое, и пока слова Эдварда не перестали причинять боль.
Добравшись до дома, я чувствовала себя словно выжитый лимон. Я едва могла двигаться, но чувствовала облегчение. Я едва могла думать, но онемение было как раз тем, что я хотела.
Спотыкаясь, я свернула на подъездную дорожку, где и была встречена Эдвардом и его огненным взглядом.
– Где ты была? – потребовал он, крепко сжимая мои предплечья ладонями и обшаривая тело взглядом, словно желая удостовериться, что со мной все в порядке.
– На пробежке, – все еще задыхаясь от бега, ответила я и попыталась оттолкнуть его руки.
– Тебя не было почти два часа! – укорял меня Эдвард, помогая зайти в дом.
– Ну и что. Мне нужно было очистить голову от мыслей, – я изо всех сил пыталась восстановить дыхание, но терпела неудачу.
– Ты хоть понимаешь, как я волновался?! – Эдвард несильно встряхнул меня, пытаясь заставить понять, как сильно расстроило его мое долгое отсутствие, но мне было все равно.
Во время пробежки я решила, что будет лучше следовать его правилам. Будет лучше, если я не стану забывать, кем мы были друг для друга, а именно, двумя взрослыми людьми, которые по обоюдному согласию вступили в сексуальную связь. Будет лучше, если я буду помнить, что нельзя формировать привязанность к этому мужчине. И я не буду переживать о том, что он жутко волновался из-за того, что случится на ужине с его сестрой, который состоится через пару часов.
– Напрасно. Ты не должен беспокоиться, помнишь? – произнесла я, встречая его гневный взгляд своим собственным.
Как только я произнесла эти слова, Эдвард отпустил меня, причем сделал это так быстро, что я невольно пошатнулась.
Глава 68
Эдвард избегал меня, после того, как мы вошли в дом, и меня это вполне устраивало, так мне больше нечего было ему сказать. Я сразу отправилась в душ, не забыв запереть за собой дверь.
Казалось, я стояла под обжигающими струями почти вечность. Когда горячая вода сменилось холодной, я вышла из душа и начала одеваться. Я не больше чем Эдвард хотела, чтобы Таня пришла на ужин, но теперь было поздно что-то менять, поэтому я продолжала действовать так, словно ничего не произошло.
Хотя по сути дела так оно и было. У меня не было никаких оснований злиться, и я это понимала, но поведение Эдварда сводило меня с ума. Утром он был заботлив и ласков, а в обед холодно напоминает о договоре. Именно он был непоследователен в своих действиях и нуждался в напоминании, а вовсе не я.
Одевшись и приведя эмоции в порядок, я вышла из спальни на божий свет, ожидая, что к этому времени Эдвард уже покинет мой дом, а затем вспомнила, что у него не было машины. Получалось, для того чтобы вернуться в особняк ему нужно было вызвать такси или идти пешком. Мысль о том, что сам Эдвард Каллен – директор Каллен Энтерпрайзерс – будет, злобно рыча, маршировать по дороге, вызвала у меня улыбку, которая превратилась в громкий смех, когда я увидела угрюмое выражение на лице мужчины, поджидающего меня в коридоре.
– С чего такой мрачный вид? – проходя мимо него, спросила я, словно ничего не случилось.
Ведь на самом деле ничего и не случилось.
– Белла, мне очень жаль, что я разозлил тебя, – сказал Эдвард, и я опять рассмеялась.
Я не злилась. Совсем. Не скрою, меня немного огорчила его холодная отповедь в магазине, но я не была в обиде.
– Эдвард, я не злюсь и прекрасно знаю, кто мы друг для друга, а вот тебе не мешало бы об этом вспомнить, – проговорила я, входя в кухню и начиная доставать необходимые ингредиенты для баклажанов "Пармеджано".
Это было единственное вегетарианское блюдо, которое я знала и умела хорошо готовить, и именно по этой причине я собиралась угостить им сестру Эдварда. Да, она оказалась вегетарианкой.
– Я не нуждаюсь в напоминании, – пробормотал Эдвард, без сомнения удивленный моим заявлением.
– Нет, нуждаешься, – спокойно ответила я, решительно кивнула головой, подтверждая свою точку зрения, а затем приступила к готовке.
Рецепт был простым, и на его приготовление уходило минимум времени. Порезав баклажаны, я отложила их в сторону, чтобы они избавились от лишней влаги перед отправкой в духовку.
– Ты не мог бы помочь мне с салатом? – спросила я Эдварда, указывая на огурцы и помидоры, лежащие перед ним на столе.
Не сказав ни слова, он приступил к нарезке овощей. Судя по сосредоточенному выражению на его лице, он все еще обдумывал мои слова. Я видела, что с каждой минутой он все больше хмурился, а его глаза становятся темнее.
– Почему ты так говоришь? – наконец прервал он затянувшуюся молчаливую паузу.
– Потому что это правда. Ты должен уже решить чего хочешь, поскольку не можешь иметь и то, и другое, – взглянув на Эдварда, ответила я и продолжила трудиться над приготовлением ужина.
Глава 69
Таня приехала ровно в пять. Это было немного рановато для ужина, но мне было все равно, так как я хотела, чтобы этот вечер быстрее закончился. В отличие от Эдварда. Чем больше приближалось время начала ужина, тем ворчливее он становился.
– Тебе нужно успокоиться, – прошипела я, направляясь в коридор, чтобы открыть дверь.
В ответ Эдвард раздраженно закатил глаза.
– Таня, – широко улыбнувшись, поприветствовала я стоящую на пороге женщину, а затем отошла в сторону, позволяя ей пройти в дом.
Ее ответная улыбка лучилась теплотой, которая напомнила мне об Эдварде. Я нашла схожесть между братом и сестрой очень увлекательной.
Я ожидала, что гостья первым делом начнет рассматривать внутренний интерьер дома, но Таня меня удивила. Подойдя к брату, она крепко обняла его, словно не видела несколько лет, а затем повернулась ко мне с дружелюбной улыбкой.
– Спасибо, что пригласила меня, а так же терпела брюзжание Эдварда. Уверена, он не был в восторге от этой идеи, – она усмехнулась, посмотрев на недовольное лицо брата.
– Наоборот, он счел это отличной идеей, – услышав мое возражение, Таня расхохоталась, а Эдвард стиснул челюсти, как мне показалось, от гнева.
– Я знаю, что ты врешь, – произнесла она с легкой усмешкой и устремилась в гостиную, а я последовала за ней, уловив тяжелый вздох Эдварда, когда проходила мимо.
– У тебя милый дом, – сказала Таня, оглядывая полупустую комнату.
Теперь настала моя очередь рассмеяться над ее очевидной ложью.
– Хм… спасибо, – ответила я, наблюдая за тем, как она рассматривает коллекцию ангелов, стоящих на полке.
Каждый раз, покидая больницу после очередного выкидыша, я покупала фигурку ангела. Эммет ненавидел то, что я ставила их на видном месте, но для меня они служили напоминанием о потерянной жизни, которая так и не успела начаться. Для меня они были моими детьми, несмотря ни на что. Он так и не понял этого. Не понял, что я никогда не смогу забыть их. И вот теперь, когда Таня так внимательно рассматривала статуэтки, я вдруг почувствовала себя уязвимой.
– Я заметила на газоне объявление о продаже дома, – сказала она, переводя взгляд на меня. – Ты, правда, продаешь его? – сделав паузу, спросила она с лукавой усмешкой.
Я, молча, кивнула.
– Значит ли это, что ты собираешься принять предложение о новой работе, которое сделал тебе генерал Аро Маркус? – продолжила Таня дразнящим тоном, но я не смотрела на нее, я смотрела на Эдварда.
Услышав слова сестры, он потрясенно посмотрел на меня, а затем черты его красивого лица приняли суровое холодное выражение.
Дорогие читатели, не забывайте благодарить мою замечательную бету Леночку. Ждем вас на Форуме.
Источник: http://robsten.ru/forum/49-1654-1