ГЛАВА 2.
Чувак, куча телочек считает архитекторов горячими. Подумай об этом. Ты создаешь новое из ничего. Ты подобен Богу. Нет никого сексуальней, чем Бог.
Барни «Как я встретил вашу маму»
Когда я только устроилась на работу, мне нравилось ездить в командировки, но с годами ощущения новизны и волнения рассеялись. Мне не удавалось как следует изучить места, которые я посещала, напряженный график изматывал, не говоря уже о смене часовых поясов.
К счастью, выспавшись, я почувствовала себя гораздо лучше. Пережив напряженный день на работе, я поехала прямиком в аэропорт им. Джона Кеннеди, чтобы сесть на восьмичасовой рейс до Милана. Почти опоздала из-за пробок на дорогах. Когда я прибежала на посадку, сжимая в руках кошелек, багаж, пальто, вся в поту и изрыгая проклятия по поводу новых кожаных сапог на каблуке, большинство пассажиров уже взошли на борт. По пути через салон бизнес класса я увидела его, сидящего во втором ряду у окна с открытым ноутбуком на коленях, и с как никогда умным видом. Я раздумывала, остановиться ли и поздороваться, но потом решила, что не стоит.
Я направилась к своему сидению, находящемуся в экономклассе, и устроилась там, сняв чертовы сапоги и распустив волосы. Я отчаянно нуждалась во сне, поскольку мы прибудем в Милан в семь часов по местному времени, а нам предстоит долгий и утомительный день. Радует то, что мы остановимся в одном из отелей сети «Renaissance» - пятизвездочном с бассейном, - принадлежащих нашему клиенту, мистеру Росси. И я была полна решимости вечером побаловать себя его прелестями. Я даже упаковала купальник.
Проснулась я на удивление отдохнувшей. После приземления просканировала терминал аэропорта Мальпенса на наличие моего попутчика. Его нигде не было видно, и я уже была готова начать волноваться, но, пройдя паспортный контроль, заметила его одинокий силуэт в зоне выдачи багажа. Он выглядел потерянным и растрепанным.
- Доброе утро, мистер Мейсен, - поприветствовала я его.
- Доброе утро, мисс Свон. - У него были усталые глаза, и мне стало интересно, спал ли он вообще.
Я указала жестом на раздвижные двери.
- Посмотрим, сможем ли мы поймать такси.
В машине мы хранили молчание. Он закрыл глаза, а я смотрела в окно, наслаждаясь пейзажем. Я бывала здесь прежде, но шикарные итальянские пейзажи не надоедают никогда.
Марко ожидал нас в холле отеля.
- Моя Белла! – Он обнял меня и расцеловал в обе щеки. Марко был главой нашего офиса в Италии – молодой, амбициозный и стопроцентный гей. Я любила его всем сердцем. Он спросил меня по-английски, как поживает моя семья, затем мужчины обменялись вежливыми приветствиями и пожали друг другу руки.
Когда мы зарегистрировались в наших номерах, до встречи оставалось еще больше часа. Распаковав мой чемодан, я решила не ждать до вечера и прямо сейчас пойти в бассейн. Брошюра в моем номере гласила о наличии ванны с гидромассажем и сауны, что звучало многообещающе.
Раздевалка отеля пустовала. Я переоделась в сплошной купальник и захватила полотенце, предвкушая плавание в одиночестве. Но, приближаясь к входу, я услышала всплеск воды и остановилась. Кто-то переплывал бассейн так быстро, словно тренировался для Олимпийских игр. Когда он развернулся, чтобы завершить круг, мое дыхание изменилось. Я отпрянула, чтобы он меня не заметил, и прижалась к стене за дверью.
Ума не приложу, какое правило делового этикета применяется к этой ситуации, но в одном я была уверена: Эдвард Мейсен не увидит меня в купальнике. Ни за что. И определенно не увидит без него, поэтому о сауне этим утром также не могло быть и речи.
Он продолжил плыть, совершая мощные взмахи руками, и, очевидно, наслаждаясь собой. Я ощущала себя жуткой вуайеристкой, поскольку не могла оторвать глаз от его тела, скользящего по воде. Несколько кругов спустя он замедлился, неторопливо подплывая к лестнице. Когда он вышел из воды, я чуть не задохнулась. Это был тот самый момент, когда ты представлял человека без одежды, но он превзошел твои ожидания. У него было очень крепкое, поджарое телосложение, и мне захотелось пробежаться руками по тугим мышцам его будто высеченной из камня спины – божьему дару, доведенному до совершенства постоянными занятиями спортом.
Но вместо этого я отступила в раздевалку и решила пойти позавтракать.
Полтора часа спустя, когда я вошла в конференц-зал отеля, мельком оглядев свою свежевыглаженную одежду, он уже был там. Он выглядел менее уставшим, чем в аэропорту, и даже слегка улыбнулся, заметив мой приход. Я помогла ему подсоединить ноутбук к проектору, и он бегло просмотрел свои папки.
Марко и наш клиент, мистер Росси, а следом два его ассистента, прибыли в скором времени. Мистер Аро Росси был мужчиной лет шестидесяти, со спокойным выражением лица, характерным для тех, кто знает, чего хочет, и владеет достаточным количеством денег, чтобы это оплатить. Мы все заняли свои места за длинным овальным столом для встреч, и презентация началась.
Он начал свою речь с требований к строительным нормам и правилам и показал расчеты, чтобы указать, что увеличение количества этажей будет невозможным из-за качества почвы в Венеции. В качестве альтернативного решения его проекта он предложил превратить двор в атриум, окруженный стеклянными стенами, которые не только позволят увеличить полезную площадь, но и добавят зданию современный вид без потери солнечного света. Он говорил с удивительной легкостью, держась непринужденно и поддерживая зрительный контакт. Когда он закончил, мистер Росси прочистил горло.
По своему опыту я знала, что часть с вопросами и ответами будет самой тяжелой и длительной. Но, казалось, ему было абсолютно комфортно при этом допросе, и тем самым он показал себя с лучшей стороны. Причина, по которой он был одним из лучших – он знал свое дело. Вскоре я осознала, почему мистер Баннер сказал, что с ним может быть сложно – слово компромисс не входило в словарь Эдварда Мейсена. Каждая мелкая деталь имела значение, и он отказывался упускать ее, объясняя ее практическую и эстетическую значимость. Он говорил так страстно, что я обнаружила, как отклоняюсь от правил этикета на работе – я должна была быть бесстрастной, но ничего не могла с собой поделать, его пыл заражал.
Встреча продолжилась после обеда и к тому времени, когда она кончилась, я была полностью истощена. Я пошла к себе в номер, скинула одежду и обувь и со стоном упала на королевских размеров двуспальную кровать. Голова болела, но у меня не было сил вернуться в вертикальное положение и дотянуться до Тайленола в моей сумочке – смена часовых поясов наконец на меня подействовала.
Должно быть, я задремала, так как мягкий, но настойчивый стук в дверь испугал меня.
- Иду, - пробормотала я, с трудом поднимаясь с постели и накидывая халат.
- Да? – Я открыла дверь и замерла. Нужно было догадаться, кого там обнаружу. Его поза была расслабленной, руки небрежно засунуты в карманы.
- Извините за беспокойство, - проговорил он тихо, оглядев меня.
- Все в порядке. - Мои руки ухватились за кончики пояса от халата. – Чем могу помочь?
- Эээ… Я прежде не бывал в Милане. Я хотел бы прогуляться и поужинать где-нибудь, но не знаю итальянского и боюсь заблудиться. – Он одарил меня обаятельной улыбкой. Обольститель. – Знаю, это не входит в ваши должностные обязанности, но не могли бы вы оказать мне услугу и побыть сегодня моим гидом? Обед за мой счет, разумеется. Если у вас нет других планов.
- Я… не совсем… - Теперь я чувствовала себя лучше, но ненамного. – У меня голова раскалывается, и я просто…
- Вам необходимо на свежий воздух. – Его голос был низок, глаза изучали мои. – Пожалуйста.
- Хорошо. – По какой-то причине я не могла ему отказать. – Дайте мне десять минут.
- Я буду ожидать вас в холле.
Я закрыла дверь и протерла глаза. Вечер обещал быть интересным.
Я неторопливо наложила макияж во второй раз и оделась. Сапоги на высоких каблуках убьют меня, но выбора не было.
Когда я вышла из лифта, то обнаружила его сидящим на банкетке в углу и листающим какой-то журнал.
- Мистер Мейсен.
Он поднял голову и быстро встал.
- Пожалуйста, зовите меня Эдвард. Я думаю, нам будет удобней звать друг друга по имени. Если вы не возражаете.
- Не возражаю. Вы можете называть меня Изабелла. Или Белла – так меня зовут друзья. Как вам будет угодно, - сказала я.
Он слегка кивнул, и мы вышли на улицу. Было очень холодно. Он поднял воротник своего пальто и надел кожаные перчатки. Меня пробрала дрожь, и я пожалела, что не прихватила свои.
- Я знаю хороший ресторанчик, где подают морепродукты. Мы можем пойти туда, а обратно прогуляться другим путем, - предложила я.
- Звучит как план.
- Тогда сюда.
Центр Милана довольно небольшой, и я бывала там так много раз, что ориентироваться для меня было проще простого. Я предположила, что он будет главным образом заинтересован в местной архитектуре, поэтому мы начали с Соборной площади, прошли мимо главного театра Ла Скала и далее пошли по модному райончику с узкими улочками. Мы практически не разговаривали, скорее, болтала я. И хотя я подозревала, что он знал об этих вещах лучше меня, он ни разу меня не прервал и не поправил.
Ресторан, в который я его привела, был элитным, но не слишком дорогим. Я переводила для него каждый пункт меню и после того, как мы определились с выбором, озвучила наш заказ официанту.
- Твой итальянский впечатляет, - произнес он, когда нас обслужили и оставили наедине. – Как у тебя получилось выучить его так хорошо?
- Вообще-то, моя мама – итальянка. - Я сделала глоток белого вина. Оно было холодным, однако, согрело меня. – Мои родители были иммигрантами с Сицилии. Несколько родственников все еще живут там.
- Так у тебя в родственниках мафия? – усмехнулся он, потягивая вино.
- О, нет, боюсь, я не настолько интересна. Они обычные фермеры и лавочники. Но у моих родителей была история любви, практически копия шекспировской. Хочешь послушать?
- Конечно.
- Мои дедушка с бабушкой всегда мечтали, чтобы мама вышла замуж за итальянца. Но когда ей было восемнадцать, она познакомилась с моим отцом, и они полюбили друг друга. Он был американцем, на четыре года старше ее, протестант, полицейский, с пропиской в Джерси. Абсолютно неприемлемый вариант. – Я фыркнула. – Поэтому они пытались запретить ей видеться с ним и подыскали другого парня.
Я остановилась, поскольку официант принес наши закуски – тушеные кальмары для него и устрицы на ложе из колотого льда для меня. Я взяла одну, выдавила на нее лимонного сока и поднесла раковину к губам. Он наблюдал за мной с внезапным любопытством. Когда я всосала устрицу и ее соленую жидкость в рот, его глаза расширились, а уголки губ слегка дернулись.
- Что? – спросила я.
- Ничего. Пожалуйста, продолжай. – Он нанизал кальмары на вилку и начал медленно жевать.
- Хорошо. Мама с папой сбежали и втайне поженились. Бабушка с дедушкой были в такой ярости, что сказали, что больше не хотят ее видеть. – Я сунула в рот еще одну устрицу. Он нахмурился, опуская глаза. – Они стали жить в доме моего отца в Джерси. Год спустя родилась я. А еще полтора года спустя они развелись, мама забрала меня и вернулась в город. Бабушка и дедушка приняли нас с распростертыми объятиями, и мы жили вместе до тех пор, пока мама не познакомилась со вторым мужем. Самое забавное, что он итальянец, поэтому она переехала в Рим, а я осталась с бабушкой и дедушкой. Я дитя Маленькой Италии – и вот как я выучила ее язык. Конец истории.
Когда я закончила, он рисовал пальцем узоры на салфетке, выглядя то ли задумчивым, то ли заскучавшим, и я прокляла себя за болтливость. Почему мне всегда кажется, что другим людям интересна моя жизнь? Что заставило меня думать, что она будет интересна Эдварду Мейсену?
Официант принес горячее, и мы продолжили есть в тишине. Мой ризотто с каракатицей был великолепен, и я решила, что не ошиблась, согласившись сходить поужинать.
- Итак, Эдвард, - сказала я, когда пауза слишком затянулась, и обстановка стала некомфортной. – Ты мог бы рассказать что-нибудь о себе?
Он поднял глаза от тарелки пасты с соусом из моллюсков.
- Что ты хочешь узнать?
Я пожала плечами.
- Как насчет… работы? – Это была безопасная и политически корректная тема.
- Хорошо. - Он допил вино и взмахом руки подозвал официанта. – Я работаю в небольшой фирме, под названием Cullen Architecture… Grazie, - поблагодарил он мужчину за наполнение наших бокалов. – Кроме меня, в ней работают еще три человека. Карлайл Каллен занимает главенствующий пост. Он управляет всеми нашими проектами и специализируется на реконструкции - у него любовь к старинным зданиям. На самом деле, он был очень заинтересован конкретно этим проектом вашей компании, но его отец заболел, так что он срочно уехал и попросил меня остаться за главного.
- Ты веришь в совпадения? – спросила я.
- Нет. - Он загадочно улыбнулся. – Случайности не случайны, Изабелла. Я верю в то, что каждая вещь служит своей цели. Этот проект стал для меня интересным опытом. – Его большой палец медленно скользил вверх-вниз по ножке бокала. – Итак, это было про Карлайла. Еще есть Эсми Каллен, его жена. Она дизайнер интерьеров. И наконец, Эммет МакКарти. Он занимается всеми аспектами строительных работ. Он тот самый парень в каске, выкрикивающий приказы на строительной площадке.
Я вспомнила, как Элис рассказала мне о том, что он работает на ее родственников, но я не знала их лично, поэтому решила не поднимать это в разговоре.
– Как насчет тебя?
- В основном, я разрабатываю концепции дизайна новых зданий. Фокусируюсь на коммерческой недвижимости. И недавно я стал полноправным партнером, поэтому участвую в переговорах и веду некоторую документацию. – Он явно любил говорить о своей работе.
- Volete un pò di dolce? – спросил нас официант.
- Не желаете десерт? – перевела я Эдварду.
- Да. Ванильную панакоту, если есть, и капучино.
- Позволь кое-что сказать. – Я положила локти на стол, а подбородок на переплетенные пальцы. – Люди здесь обычно не пьют капучино во второй половине дня. Это напиток, характерный для завтрака.
Он рассмеялся, откинувшись на спинку стула.
- Ладно. Тогда эспрессо.
- La panna cotta alli vaniglia e due espressi, per favore, - сказала я официанту.
Вино придало мне храбрости, поэтому я продолжила.
- Хочу сказать еще кое-что. Я видела тебя раньше.
Он поднял бровь.
- Мы встречались? Не припомню.
- Не совсем. Я сказала, что видела тебя. Однажды в Старбаксе. У меня хорошая память на лица. И сейчас мне очень любопытно насчет одного.… Почему ты назвался Джоном?
- У вас превосходная память, мисс Свон, - сухо проговорил он.
- Побочный эффект моей профессии, мистер Мейсен. - Я чувствовала, что играю с огнем, но ничего не могла с собой поделать. – Так ты ответишь на мой вопрос?
- Да. - Он выдавил из себя улыбку, положив локти на стол, копируя мою позу. – Я просто не люблю раздавать свое имя случайным людям. Имя Джон встречается довольно часто, и оно легко для восприятия. Кроме того, это имя - заменитель. Джоном Смитом может быть кто угодно – даже обыкновенный человек. Это игра. Мы все порой носим маски.
- Не думаю, что делаю это, - честно ответила я.
- Ну, тогда тебе хорошо, Изабелла. Не думаю, что имя Джон тебе бы подошло. Ты все, что угодно – но не обыкновенный человек.
- Спасибо, - пробормотала я, пряча глаза от его взгляда, который внезапно превратился в пронизывающий.
За чашкой кофе мы молчали. Он расплатился по счету своей серой картой Амекс и помог мне надеть пальто.
- Спасибо за ужин, - сказала я, когда вы вышли на темную улицу и пошли обратно к отелю.
- Спасибо тебе за доброту. Не знаю, что бы я без тебя делал. Наверное, проспал бы все свободное время в этом очаровательном городе.
- Если ты боишься заблудиться, как ездишь в отпуск? – не задумываясь, выпалила я. У него без сомнений был кто-то, исполняющий роль гида, не так ли? Кто-то, выглядевший так, словно сошел со страниц каталога Victoria's Secret.
- Вообще-то, я не езжу в отпуск.
- Ты не берешь отпуск? – удивленно спросила я.
- Я люблю свою работу, и у меня нет нужды его брать, вот и все. Но на прошлое Рождество я ездил с Калленами в хижину в Денали, Аляска. Там очень красиво. – Мне показалось, что в его голосе отразилась грусть. Я попыталась представить себе, что застряла неизвестно где на выходные, не говоря уже о неделе… Мне, возможно, захотелось бы кричать.
- Мне нравится путешествовать, - призналась я. – Я побывала во многих местах, но моя самая большая мечта – посетить Рио. Я люблю яркие краски, а Рио кажется вечеринкой, которая никогда не заканчивается.
- Я не так тебя представлял, когда твой босс рассказал мне, с кем я буду работать, - вдруг сказал он.
- Разве? Что ты вообразил? Блондинку с четвертым размером груди? Нет, это не я. Извини, что разочаровала. – Я тут же пожалела, что выпила так много вина. Как оказалось, оно размыло всю мою профессиональную этику.
Он рассмеялся.
- Нет, я представлял не это. Совсем наоборот – скучную серую мышь.
Я не знала, что ответить на это, поэтому промолчала. Обратно мы пошли коротким путем и скоро подошли к отелю. В лифте тишина между нами стала оглушительной. Но, к счастью, наша поездка оказалась непродолжительной. Наши номера располагались на одном этаже. Я вышла из лифта первая, и он последовал за мной.
- Это был долгий день, - сказала я, шаря в сумочке в поисках карточки-ключа от номера. Я провела карточкой и надавила на ручку, оборачиваясь, чтобы пожелать ему спокойной ночи. Когда наши глаза встретились, я вздрогнула. Он больше не был хладнокровен и спокоен. Теперь я видела человека в огне.
- Изабелла… Белла, - прошептал он низким, напряженным голосом, медленно и неуверенно поднимая руку. Его прохладные пальцы легонько коснулись моей щеки, заставляя кожу пылать. – Вели мне идти к себе в номер.
Если бы мне было девятнадцать, я, возможно, схватила бы его за чертов галстук, затащила внутрь и толкнула на кровать, которая была слишком велика для одного человека.
Но мне было двадцать девять, и я знала, что мне лучше все не усложнять. Мы работали над одним проектом, и я не собиралась совершать то, о чем позднее пожалею. Не мусори там, где ешь.
- Иди к себе в номер, Эдвард, - произнесла я, стараясь, чтобы мой голос звучал максимально ровно. Его рука, которая не касалась моего лица, со шлепком опустилась на стену. Он стоял так близко, что я могла уловить его аромат. Он пах океаном. Так приятно.
- Пожалуйста. - Я шагнула в номер, сжимая дверную ручку изо всех сил. – Спокойной ночи.
- Спокойной. – Он наконец опустил взгляд, отступая в сторону. Я закрыла дверь и прислонилась к ней, восстанавливая дыхание, которое сдерживала.
Утром, за завтраком, я его не видела. Мы встретились позже за стойкой регистрации отеля, и он лишь слегка кивнул мне, вновь переключая свое внимание на экземпляр Financial Times, который читал. В такси мы не проронили ни слова, и я была рада, что не полечу бизнес классом. Была пятница, и я с нетерпением ждала выходных.
Источник: http://robsten.ru/forum/73-1798-2