Фанфики
Главная » Статьи » Переводы фанфиков 18+

Уважаемый Читатель! Материалы, обозначенные рейтингом 18+, предназначены для чтения исключительно совершеннолетними пользователями. Обращайте внимание на категорию материала, указанную в верхнем левом углу страницы.


Однажды вечером, после пяти. Глава 26.

Глава 26.

Доверие

 

 

Мы простояли так несколько минут, обнимая друг друга у входной двери. Я почувствовала, как он резко вдохнул, задержал дыхание, но все еще не заговорил. Он явно сосредоточился на том, что скажет дальше, стараясь осмыслить возможные последствия.

Жаль, что он не сделал этого раньше.

- Я знаю, о чем ты думаешь.

- Сомневаюсь.

- Знаешь, иногда это очень тяжело.

Я не представляла, о чем он говорил.

- Что?

- Ты ставишь передо мной очень сложную задачу. Обычно я готов соответствовать твоим требованиям, но иногда...

Я сделала шаг в сторону, чтобы видеть его лицо, и сразу же пожалела об этом. Все еще держа свои туфли за спиной, я взяла его за руку, и он смиренно последовал за мной наверх, в его комнату. Я положила обувь на пол, прежде чем закрыть за нами дверь.

- Что? – проговорила я с огромным предчувствием беды.

- Я люблю тебя. Люблю. И полностью осознаю, что облажался сегодня по полной программе. Прямо в день твоего рождения, что делает всё гораздо хуже. Просто я на самом деле чувствую, что на меня давят...

- Когда это я вообще на тебя давила?

Он закрыл глаза.

- Я просто так чувствовал. Не думаю, что ты это делала сознательно.

- Ты говоришь о сексе?

- Нет. Вообще не о нём.

- О чём тогда? – я положила руки ему на бёдра и посмотрела ему в глаза.

- Я чувствую, что иногда твои требования чрезмерны.

- Что чрезмерного в просьбе не трахаться с другими и верить в то, что я тоже верна тебе?

- Ты очень упрощаешь.

- Я упрощаю?

- Да, – сказал он, вздыхая. – Ничего, Белла. Просто это была трудная неделя.

Если действительно не было ничего более серьезного, он имел на это право.

- Хочешь рассказать мне о ней?

Он пожал плечами.

- Наверняка всё это покажется тебе очень банальным.

Я обхватила ладонями его лицо и погладила кончиками пальцев линию подбородка.

- Я сомневаюсь. Ты же понимаешь, что я провела эту неделю в школе, а ты – в колледже?

Он кивнул.

- Если чей-то опыт и был банальным, так это мой.

- Но ты оставила колледж далеко позади.

- Если память мне не изменяет, я не изучала основы естественных наук в Принстоне.

- Я не говорю об изучаемых науках. Занятия ещё даже не начались. Я просто не вписываюсь... во все это.

Я передвинула его руку к развилке между моих бедер.

- Я точно знаю, куда ты вписываешься.

Он отстранился от меня.

- Ты знаешь, о чем я. У моего соседа Тайлера дома, на севере Джерси, есть девушка. Она еще учится в школе. Весь первый день в кампусе он распинался о том, как сильно будет по ней скучать. Две ночи спустя он спал с кем-то ещё. И он по-прежнему не имеет никакого намерения разрывать с ней отношения. Я просто не понимаю этого.

Я села на кровать, вздыхая.

- Полагаю, жизнь в общежитии никогда не изменится.

- Ты когда-нибудь поступала так же?

- Мы это уже обсуждали.

- Я имею в виду, раньше, до того, как мы познакомились.

- Нет, я никогда не изменяла. Хотя, за исключением Джеймса, я отказывалась иметь постоянные отношения. Не позволяла себе чувствовать ничего более серьёзного, чем похоть, а она всегда была довольно мимолетной.

- Я не хочу быть таким придурком, как Тайлер. Знаешь, мужчиной-шлюхой. Сама мысль о неверности мне противна. Мне понятно, что люди могут перерасти друг друга или свои отношения, просто порвать друг с другом. Я не понимаю, что заставляет их обманывать?

Я растянулась рядом с ним, приподнявшись на локте, чтобы видеть его лицо. Его черты были напряжены, и я, наконец, поняла:

- Девушки так и вьются вокруг тебя, верно?

Ему не нужно было мне отвечать. Его румянец сделал это за него.

- Не могу сказать, что виню их за это. Ты восхитительный. – Я поцеловала его шею.

- Если я общаюсь с ними, пусть даже на людях, я чувствую, будто поощряю их. Если нет – выгляжу как заносчивый ублюдок.

- Наслаждаться женским вниманием – это нормально. Я люблю, когда мужчины меня замечают, и это никак не обесценивает того, что я чувствую к тебе. Просто веди себя ответственно.

Он пожал плечами.

- Но это же так поверхностно. Ни одна из них не знает меня на самом деле.

- Это не слишком лицемерно с твоей стороны?

- Не уверен, что понимаю тебя.

- Когда ты подошёл ко мне в первый раз, что было причиной?

- Физическая привлекательность.

- Вот именно.

- Это не главное, Белла. Если бы ты была легкомысленной пустышкой, я бы не пригласил тебя провести со мной остаток вечера.

- Эти девушки поступили в Принстон. Очень сомневаюсь в том, что они пустышки. Эдвард, большинство женщин найдёт тебя привлекательным. Это факт. Не понимаю, почему тебя это так напрягает?

- А тебя это не беспокоит?

О, конечно беспокоит. Я чувствовала себя менее уверенно с каждой секундой. Просто не хотела, чтобы он знал об этом. Мне не нужно, чтобы Эдвард предавался пессимизму, как и я.

- Только потому, что тебе от этого так некомфортно, – солгала я. – Не могу сказать, что виню их за попытки. Но, в конце концов, они поймут, что им не обломится, и отстанут.

Я положила голову ему на грудь и сжала его руку. Нам пора уже было сменить тему, и моё любопытство в этом помогло.

- Итак, когда вы с Джаспером были в другой комнате...

- Я знал, что ты это спросишь.

- О чём вы говорили?

- О реконструкции боёв Гражданской войны.

- Правда, что ли?

- Нет. Да ладно тебе, Белла, ясно же, что мы говорили о тебе и Элис. Любой другой разговор мы могли бы вести и в присутствии моей матери.

- Она всё знает о нашей с Элис драме.

- Это я понимаю. Однако она учила меня, что не следует говорить плохо о ком-то, кого я никогда не встречал. Она бы не одобрила того, что мне нужно было сказать.

- Подожди-ка, ты не хотел плохо говорить об Элис в присутствии Эсме, но готов был ругать её перед её женихом?

- Тут важнее всего контекст. А сейчас нам нужно вернуться к родителям. Возможно, они сердятся, что мы их бросили.

Мы спустились вниз и провели немного времени с Карлайлом и Эсме, прежде чем Эдвард отвез меня домой.

Как всегда, он позвонил мне из своей комнаты в общежитии пожелать «спокойной ночи». Когда моя голова коснулась подушки, я загадала, чтобы следующая неделя прошла как можно быстрее.

К счастью, так и случилось. Наступил вечер пятницы, и в моих планах было провести его дома, с бутылкой дешевого вина и маской для лица, пока я буду мысленно готовить себя к свадьбе Элис. Я устроилась на диване для своих мероприятий, когда раздался звонок в дверь. Быстро ополоснув лицо, я понеслась вниз, чтобы найти на своем крыльце Роуз в коктейльном платье.

Как только я открыла дверь, она начала петь:

- У моей кармы есть имя. И имя то «сука».

- Что ж, это весело. Не должна ли ты быть на репетиционном ужине?

Она одарила меня дьявольской улыбкой.

- Я только что оттуда. И я здесь, чтобы сказать тебе, что я бы с радостью трахнула по пути семнадцатилетнего парня, если бы полагала, что это достаточно разозлит Элис, чтобы отменить моё приглашение.

Я рассмеялась.

- И, увы, вместо этого ты здесь. Это может означать только одно. Что ты натворила? Заклеила ему рот скотчем и заперла в своём багажнике?

- Я не настолько глупа. Ни один парень, с которым я трахалась, не поместился бы в мой багажник. Печально, но я посетила репетиционный ужин сегодня вечером. Просто уехала раньше, сославшись на мигрень.

- Сочувствую. Тебе ведь нельзя ничего принимать, чтобы облегчить боль.

Роуз захихикала.

- Спасибо за сочувствие, но я солгала. Я просто не хотела быть единственной трезвенницей на этом сборище два вечера подряд.

Она начала принюхиваться.

- Говоря о выпивке, ты пахнешь, как «Two Buck Chuck» [прим. переводчика: дешевое двухдолларовое вино] и «Blue Mercury» [прим. переводчика: марка дорогой косметики]. Предупреждаю тебя, Белла. Если ты выпьешь всю бутылку, завтра утром тебе понадобится намного больше, чем средства от Mario Badescu [прим. переводчика: линия косметики для проблемной (и не только) кожи], чтобы избавиться от мешков под глазами.

Я отступила, чтобы она могла войти.

- Как ты смогла что-то унюхать, если я только что всё смыла? – спросила я в изумлении.

- Странная супер-сила беременности. Так ты хочешь знать, о чьей карме я пела?

- Полагаю, о карме Элис?

- В яблочко!

- Не думаю, что хочу услышать об этом.

Роуз вздохнула.

- Конечно, не хочешь. Ты не настолько мстительна, чтобы испытать настоящую радость от неудач другого человека, даже если он сделал что-то, чтобы заслужить свои неприятности.

Я рассмеялась.

- А ты?

- Я адвокат. Я не только наслаждаюсь, наблюдая за неудачами других людей, я делаю деньги на этом. Кроме того, не произошло ничего действительно ужасного, просто забавно. Во-первых, багаж её матери потерялся. Можешь себе представить последовавшую за этим драму. По-видимому, мама Брэндон носит одежду только «от кутюр», и ничего из того, что может предложить Элис, просто «не подходит». Теперь я понимаю, почему Элис так повернута на том, как вещи смотрятся, и что думают люди.

- Она  – результат своего воспитания. Это вряд ли открытие.

- Печально, что ничего из этого не передалось её младшему братцу. Джейк решил, что не хочет покидать кампус в эти выходные, так что он не появится на торжестве.

- Он же должен был быть шафером. Элис, наверное, вне себя.

- Она выглядела скорее обиженной, чем что-то еще. Её родители позволили ему выйти сухим из воды со всеми этими выкрутасами – и вот здесь начинается самое веселье, – потому что они до сих пор бесятся, что Элис не заставила Джаса подписать брачный договор.

- У меня было подозрение, что все это не закончилось. Обручение Элис и Джаса стало огромным ударом для её семьи.

- Ты имеешь в виду, когда она эмоциональным шантажом заставила его жениться на ней?

Я пожала плечами.

- Я вижу обе стороны всего этого. Джаспер был связан с Филадельфией, она – нет. Она действительно никогда не жила так далеко от своей семьи. Все это было сложно. Ты уже познакомилась с её родителями. Они могут быть адски поверхностны, но они все, что она когда-либо знала. Она во многом на них полагается.

Роуз закатила глаза.

- Ей двадцать четыре, и они живут в разных концах страны.

- Да, но они в значительной степени субсидируют её образ жизни, и они никогда не помогли бы  ей съехаться с Джазом, если бы не было помолвки.

- Ах, папуля отнял твою платиновую «Amex» [прим. переводчика: кредитная карта American Express]! Ты просто находишь квартирку в доме без лифта в университетском городке и закупаешься в H&M [прим. переводчика: недорогая марка одежды]. Это не конец света.

- Джаз не имеет никакого реального дохода. Это часть проблемы.

- Как и Эммет. Он получает мизерное жалование за преподавание, а я покрываю большинство его расходов. Хотя, как адвокат, я полностью понимаю, почему отец Элис настаивал на добрачном контракте. Даже в случае, если оба партнера имеют одинаковые капиталы, могут возникнуть проблемы. Я также понимаю, почему Элис не стала этого делать. Если бы Эм попросил меня подписать такое, я бы апперкотом вышибла из него всё дерьмо.

- Люблю твои двойные стандарты.

- Беременность – это матерь двойных стандартов. Так что, имею право. Ты знаешь, я ничего не имею против Элис, но она должна была разобраться со своими ожиданиями прежде, чем собралась и переехала за пятьсот миль, и, безусловно, прежде чем получила одно из них.

Она подняла левую руку, которая в настоящее время была украшена чем-то сверкающим.

Я поймала её за кончики пальцев и внимательно изучила кольцо. Маленький круглый бриллиант венчал простой платиновый ободок.

- Он вручил мне его сегодня утром, – объяснила она. – Я говорила, что мне не нужно кольцо, но он настоял. И теперь, когда оно у меня есть, я его обожаю.

- Оно прекрасно. Так вот почему ты заехала. А я-то думала, что все это лишь ради болтовни.

- Ну, у меня была и третья причина. Я очень хочу писать и не думаю, что смогла бы доехать до дома. Ты не против?

Я жестом пригласила её подняться наверх.

- Прямо по коридору.

Несколько минут спустя я провожала Роуз обратно к машине.

- Итак, нет багажа, и нет Джейка, – резюмировала я.

- И нет музыки на церемонии. Похоже, органист свалился с желудочным гриппом.

- Это всё?

- Пока да. Но еще двадцать два часа до церемонии. Может случиться все, что угодно.

Роуз села в машину и помахала рукой.

- Увидимся утром. Просто представь – к этому времени завтра все это безумие уже закончится. Ты либо сможешь сосредоточиться на решении ваших проблем с Элис, либо решишь, что оно того не стоит.

Она была права. Так или иначе, менее чем через сутки я вернусь к нормальной жизни.
Я рано отправилась спать, просто желая поскорее  с этим разделаться.

 

 

________________

Перевод: dolce_vikki
Редакция: bliss_



Источник: http://robsten.ru/forum/73-1803-47
Категория: Переводы фанфиков 18+ | Добавил: dolce_vikki (14.05.2015) | Автор: Перевод: dolce_vikki
Просмотров: 825 | Комментарии: 20 | Рейтинг: 5.0/40
Всего комментариев: 201 2 »
avatar
0
20
Нда, не повезло Элис со свадьбой, и возможно это ее наказание на свое поведение с Беллой  fund02002
avatar
0
19
Эдвард такой честный взял и поговорил с ней о произо -шедшем, обьясняясь
avatar
0
18
Спасибо большое за главу! lovi06032 lovi06015
avatar
0
17
Спасибо!  lovi06032
avatar
1
16
Роуз просто чудо! good
avatar
0
15
Спасибо за продолжение! До свадьбы обратный отсчет!
avatar
12
Спасибо за главу! lovi06032
avatar
0
11
Спасибо за главу lovi06015 lovi06032
avatar
0
10
Спасибо за главу. heart_01
avatar
0
9
спасибо lovi06032 lovi06032 lovi06032
1-10 11-18
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]