Фанфики
Главная » Статьи » Переводы фанфиков 18+

Уважаемый Читатель! Материалы, обозначенные рейтингом 18+, предназначены для чтения исключительно совершеннолетними пользователями. Обращайте внимание на категорию материала, указанную в верхнем левом углу страницы.


Пора взрослеть.
Глава 12. Неизведанная территория.

Бахрома светло голубой юбки Эсме немного торчала из-под пальто, плотно прилегающего к телу. Пока она шла с парковки к офису директора, капал мелкий дождь. Эсме подняла воротник пальто и пошла быстрей, надеясь, что большинство студентов ее не узнают. Вообще-то тут был только один студент, которого она надеялась не встретить. И она была уверена, что не встретит его, потому что он был занят сейчас совсем другим делом.
«Я не буду этого делать», - говорил Эдвард с упорством ребенка.
«Хорошо… Но это твой последний шанс позаниматься, и ты говорил, что хочешь сдать тест…», - напомнила Бэлла.
Эдвард посмотрел на одноклассников. – «Ты придаешь этому слишком большое значение».
Перевод: Это важно, но я не хочу, что бы кто-нибудь знал, что я так думаю.
Бэлла пыталась уговорить Эдварда сходить в библиотеку позаниматься во время свободного урока ради теста, который будет на следующем занятии. Однако Эдвард был категорически против этого.
«Эдвард, ты думаешь, что любой из этих людей сделает меньшее ради машины?» - Бэлла напомнила ему о его награде.
После упоминания о машине Эдвард, кажется, решил пересмотреть возможность использования свободного времени для подготовки к тесту. Бэлла видела один единственный шанс, чтобы повлиять на него, и использовала его.
«Вот, я сделала эти таблички для тебя», - она полезла в рюкзак и достала несколько карточек. – «Это не все, просто несколько ключевых моментов... И я написала фонетику слов…»
Бэлла взглянула на Эдварда, который в свою очередь смотрел на нее с недоумением, пока забирал карточки.
«Я написала слова так, как они звучат, вместо того, как они пишутся на самом деле».
Эдвард выглядел сердитым, и Бэлла не могла понять, поступила ли она правильно. Может быть, ее действия были оскорбительны. Хотя ее намерения были искренни. Она дала Эдварду обещание, которое собиралась сдержать. Любыми способами, но он сдаст этот тест… Даже если это значит потратить пять с половиной часов, делая карточки, которые поймет только Эдвард.
«Я даже не знаю, где библиотека», - это была последняя отчаянная попытка Эдварда отмазаться от подготовки к тесту.
«Это здание прямо здесь. Большое, в середине», - указала Бэлла.
Эдвард не пылал особым энтузиазмом, но Бэлла заметила, что он больше не пытается увильнуть от подготовки. Когда пришло время урока, Бэлла пошла к кабинету, но постоянно оборачивалась к Эдварду, взглядом прося его идти заниматься. Каждый раз, когда она оборачивалась, он был на том же месте, где она оставила его.
Бэлла так сильно хотела, что бы у Эдварда все получилось – настолько сильно, что позволила бы ему списать. Но риск был слишком высок. К тому же Бэлла хотела для него того же, что и его мама: успех, который принадлежит только Эдварду.
Эдвард пришел в библиотеку и подошел к дверям с некоторым опасением. Он не хотел быть там, он знал, что не будет сидеть у всех на виду и готовиться к тесту. Он так не сделает. И ему не нужно было внимание, которое это вызовет – его друзья постоянно будут спрашивать, что и зачем он читает.
В самом конце библиотеки стояло уединенное кресло. Оно будто было отодвинуто, почти скрыто шкафом с книгами по праву. Эдвард осмотрел стул, чтобы убедиться, что он не сломан и сел, вытащив поношенную книгу.
Примерно пять секунд понадобилось Эдварду, чтобы бросить это занятие. Буквы на страницах были завиты во что-то непонятное. Они ничего не объясняли, и это смутило его еще больше – не самое хорошее состояние перед тестом.
Эдвард запихнул книгу обратно во внутренний карман его куртки, и тут он задел пальцами карточки, которые сделала Бэлла. Он достал их с намерением выбросить в мусор, но решил все-таки посмотреть, думая, что они подскажут ему, что именно ему надо повторить, потому что сам он не имел ни малейшего представления.
Он был удивлен тому, как легко ему удалось прочитать первое слово, которое написала Бэлла. Он перешел ко второму. И довольно быстро Эдвард понял, что она написала. Он продвигался дальше, энергично расшифровывая подчерк Бэллы. Эдвард продолжал, пока не услышал звонок, за это время он трижды прочитал каждую карточку.
Когда Эдвард зашел в классную комнату, Бэлла уже была там. Он никак не дал понять, что прочитал все ее карточки и не говорил, что ходил в библиотеку. Вместо этого он достал ручку из своего кармана и стал с волнением ожидать тест.
Бэлла несколько раз смотрела на него и улыбалась. Затем посмотрела на него и напомнила, что она сдержала свое обещание. Прежде чем Эдвард мог ответить ей на это, высокий, худощавый мужчина зашел в класс и назвал имя Эдварда.
«Эдвард Каллен?»
Эдвард повернулся и посмотрел на мужчину. – «Да?»
Рядом с мужчиной появилась Мисс Тил и подала ему стопочку бумаг. - «Эдвард, ты можешь идти с Мистером Джонсоном. Твой тест у него».
Эдвард посмотрел на Бэллу. Он был озадачен этой задержкой, но Бэлла, кажется, нет. И она старалась не встречаться с ним взглядом. В этот момент он понял: что-то здесь не так.
Бэлла выдохнула сразу, как только Эдвард вышел из кабинета, она даже не понимала, что не дышала все это время. До этого момента она не знала, получится ли у Эсме придти и найти кого-нибудь, кто сможет прочитать тест для Эдварда. Сейчас, когда она знала, что у него есть хороший шанс сдать его, она могла заняться своим собственным тестом.
Она закончила три вопроса, прежде чем Эдвард ворвался в класс и грохнулся на стул рядом с ней. Бэлла была шокирована – не только потому, что была удивлена увидеть его так быстро, но и из-за выражения его лица. Здесь не могло быть ошибки: Эдвард был в ярости.
«Эдвард, что случилось?» - Прошептала Бэлла.
Он игнорировал ее. Дерьмо.
«Бэлла?» - В тишине раздался голос Мисс Тил. Бэлла взглянула на учительницу, которая попросила ее быть потише, так что Белла быстро вернулась к своему тесту.
Ей было так сложно сконцентрироваться, что Бэлла делала тест дольше, чем должна была. А Эдвард делал его еще дольше.
Класс уже почти опустел (Мисс Тил отпустила тех, кто закончил раньше, в библиотеку), и хоть Бэлла уже закончила, она ждала, проверяя и перепроверяя ее тест, пока рядом Эдвард боролся со своим.
Бэлле так сильно хотелось взглянуть на его тест, чтобы увидеть, как у него получается, но так как ее тест все еще был с ней - это бы считалось списыванием. И если бы Мисс Тил не наблюдала за Эдвардом как коршун, она бы разрешила ему списать.
«Бэлла, если ты закончила, я возьму твой тест», - Мисс Тил протянула руку, хоть и была на другом конце класса. Было ясно, что она знала, что Бэлла закончила, но ждала Эдварда. Бэлла решила, что Мисс Тил разгадала ее намерение подвинуть тест, чтобы Эдвард мог переписать ответы.
Когда Бэлла встала, чтобы отдать свой тест, она взглянула на тест Эдварда - ее сердце замерло. Он был только на первой странице. Крушение всех ее надежд так потрясло Бэллу, что у нее на глазах навернулись слезы. Она быстро отдала тест Мисс Тил и вышла из класса раньше, чем настал момент, когда она уже не могла сдерживать слезы.
Элис была в туалете - поправляла свою прическу, когда знакомая фигура пронеслась мимо и закрылась в одной из кабинок.
Она услышала всхлипы и тяжелое дыхание. Хоть сначала она и думала не обращать на это внимание, все же Элис не смогла так поступить.
«Эм, привет?» - Элис постучала в дверь кабинки. – «Ты в порядке?»
Стало очень тихо, прежде чем Бэлла ответила.
«Да, я в порядке», - соврала она.
«Ты не в порядке, иначе бы ты не сидела тут, выплакивая свои глаза». - Элис закатила глаза. – «Что он сделал?»
Ответ Бэллы на вопрос Элис был такой – она вышла из кабинки и вытерла нос туалетной бумагой.
«Я думаю, что ты спутала меня с кем-то другим», - сказала она.
«Это из-за Эдварда, да?» - Спросила Элис. – «Итак, что он сделал? Мы же говорим об Эдварде. Рано или поздно это должно было произойти».
Бэлла покачала головой – «Эдвард ничего не сделал».
«Не пытайся защитить его, Бэлла. Эдвард - придурок!».
Выражение лица Бэллы изменилось от злости и печали до полного отчаяния. – «Что за день», - выкрикнула она. – «Я еще никогда не встречала кого-нибудь, у кого было больше трудностей, чем у него. Он работает, не покладая рук, а затем что-то случается с мужчиной, который должен был прочитать ему его тест, и кто знает, что теперь будет с этим тестом и сейчас ты… Ты называешь его придурком, но все, что делает Эдвард – это пытается…»
После этого Бэлла почувствовала себя жутко униженной и вышла из туалетной комнаты, не сказав больше и слова.
Элис уставилась на свое отражение в зеркале в страхе и непонимании. – «Так, и что это была за хрень?»
Эдвард просто летел к парковке, после того, как почти кинул в Мисс Тил свой тест. Она пыталась поговорить с ним, но он игнорировал ее и вылетел из класса. Он знал, что его злость вышла из под контроля, но это его мало волновало.
Меня не волнует. Меня не волнует тест. Меня не волнует машина. Меня не волнуют мои родители. Меня не волнует эта чертова школа. И тем более меня не волнует…
Бэлла.
Они одновременно увидели друг друга, но их реакции были совершенно разные. Бэлла побежала к нему, а Эдвард развернулся и стал уходить от нее.
«Эдвард! Эдвард, подожди!» - Бэлла неслась к нему. – «Ты можешь подождать секунду?»
Эдвард вел себя так, будто она звала не его. Его лицо становилось все темнее, как небо у него над головой. Он знал, что в таком состоянии не может говорить с Бэллой. А так как он шел, а она все-таки бежала, то через несколько мгновений Бэлла догнала его и встала перед ним.
«Эдвард, что случилось? Что случилось с лектором? Как ты делал тест?» - Бэлла засыпала его вопросами.
Эдвард пытался пройти мимо нее, но она ухватилась за его куртку. Внезапно он повернулся к ней, и выражение его лица заставило Бэллу отступить. – «Эдвард?» - Мягко спросила она, будто не узнавая его.
«Что за черт это было?» - Эдвард указал в сторону здания, где только что прошел урок английского.
«О чем ты говоришь?» - Глаза Бэллы нервно бегали вокруг.
«Этот парень пришел читать мне, будто я какой-то чертов идиот!» - Голос Эдварда становился громче с каждым слогом. Он весь кипел.
«Что? Эдвард, он просто пытался…»
«Для чего было все это дерьмо с подготовкой?» - Продолжал Эдвард. – «Знаешь, ты как Эсме, обращаешься со мной, будто я кандидат на Специальную Олимпиаду!»
«Эдвард, я думала…» - Снова попыталась Бэлла.
«Нет, ты, блядь, не думала, потому что если бы думала, то не прислала бы этого кретина сюда, чтобы он сказал мне, какой я чертов болван!»
Бэлла пыталась успокоить Эдварда, используя спокойный и обнадеживающий голос, но он не давал ей вставить и слова.
«Знаешь что, Бэлла? Пошло все на хуй. На хуй моих родителей, на хуй школу, на хуй тест и на хуй тебя!»
Эдвард развернулся и пошел прочь. На этот раз Бэлла отпустила его.
Розали стояла у дерева и пыталась вникнуть в сцену, которую чуть не пропустила. Джессика прислала ей сообщение, где говорилось об этой ссоре Эдварда и Бэллы.
Хоть Розали и смогла придти довольно быстро, она услышала только конец разговора, но и этого ей было достаточно. Эдвард сказал Бэлле отвалить. Счастливый танец!
Розали смотрела, как Эдвард пошел к парковке, не парясь о том, что уроки еще не закончились. Она побежала за ним.
«Эдвард, что такое? Куда ты идешь?»
«Я уезжаю», - сказал Эдвард. – «Где Джаспер?»
«Он на уроке», - быстро сказала Розали, хоть на самом деле и не знала, где Джаспер прямо сейчас. – «Почему ты уезжаешь?»
«Просто так!» - Резко ответил Эдвард.
«Так… Тебя подвезти?» - Предложила Розали.
Эдвард остановился. – «У тебя нет машины», - напомнил он ей.
«Я сегодня на маминой», - мило улыбнулась Розали.
«Ты хочешь прогулять?» - Спросил Эдвард.
«Ты шутишь? Все что мне нужно – причина, чтобы свалить из этой дыры», - ответила ему Розали.
«Тогда ладно. Идем», - Эдвард позволил Розали вести его туда, где она припарковалась.
«Куда?» - Спросила она его, открывая дверь машины. – «К тебе домой?»
«Нет. Точно нет», - быстро сказал Эдвард. – «Мне без разницы, куда ты отвезешь меня. Лишь бы подальше отсюда».
«Можно ко мне», - предложила Розали. – «У меня нет никого…»
«Без разницы», - пробормотал Эдвард.
Когда Розали ехала к своему дому, она мысленно благодарила Бэллу за то, что она сделала, чтобы так разозлить Эдварда. Он был задумчивый, недовольный и нуждался в утешении. У Розали появился шанс, ей просто нужно дать ему именно это.
Эсме разговаривала на кухне по телефону, когда Карлайл вернулся в этот вечер с работы. Она подняла свою руку, чтобы показать, что хочет, чтобы он остался рядом.
«Хорошо, я действительно ценю ваш звонок», - Эсме уже заканчивала разговор. – «Да, мне уже позвонили и сказали, что он пропустил последние два урока… Нет, конечно, я понимаю… Да… Да, еще раз большое спасибо!»
Эсме повесила трубку и с тоской посмотрела на мужа. – «Эдвард прогулял школу».
«Он пропустил тест?» - В шоке спросил Карлайл. Он видел, как упорно Эдвард готовился к тесту. Он не ожидал, что Эдвард прогуляет.
«Нет, он сделал тест, он ушел уже после него. Я думаю, он действительно рассердился из-за мужчины, который пришел читать ему, и отказался от его помощи», - объяснила Эсме.
«Читать? Что читать?» - Спросил Карлайл.
«Я распорядилась, чтобы пришел лектор и прочитал ему тест».
«О, Эсме. Скажи, что ты не делала этого!»
«А что? Что в этом такого плохого?»
«Кто-то пришел на урок к Эдварду читать тест? В старшей школе на урок английского? И ты ничего такого тут не видишь?» - Карлайл пытался скрыть его снисходительный тон легким смешком.
«Они ушли в другой кабинет», - возразила Эсме, но глаза выдавали ее.
«Так, что случилось?» - Спросил Карлайл, будто уже знал ответ.
«Позвонила Мисс Тил. Она сказала, что Эдвард отказался от помощи, вернулся в класс и настоял на том что бы сдавать тест так же, как и все остальные».
«И?»
«Она сказала, что это заняло у него достаточно много времени. Он был последний в классе и после просто вылетел из него. Она пыталась сказать ему, что проверит тест сразу же, но он просто ушел. Скорей всего тогда он и ушел из школы, и я не могу связаться с ним. Я звонила ему несколько раз».
«Так, ты не знаешь где он?» - Карлайл начал одевать только что снятое пальто, тем самым, давая понять Эсме, что собирается идти искать Эдварда. – «А что Бэлла?»
«Он не с ней. Я звонила ей, и она сказала, что не видела его после теста», - Эсме выглядела напряженной. – «Она сказала, что он очень сердит на нее».
«Еще бы…» - начал Карлайл будто хотел сказать, что Эдвард имеет полное право быть сердитым.
«Почему он злиться на нее? Она ничего не сделала».
Карлайл пожал плечами. – «Скорей всего, он думает, что как раз она то и сделала».
Эсме выглядела виноватой. – «Это все моя ошибка».
«Все это ты делаешь для Эдварда, потому что любишь его. Это не твоя вина, ничего из произошедшего», - Карлайл поцеловал Эсме в лоб, и ей, кажется, стало немного легче после его слов. – «Сейчас, позволь мне пойти и посмотреть, могу ли я найти Мистера Эдварда. Я уверен, он расстроен из-за провала теста. Я знаю, как сильно он старался
«Он не провалил тест», - широко улыбнулась Эсме, зная, что оставила самое интересное на потом.
«Нет?»
«Нет. Когда ты зашел, звонила его учительница. Она сказала, что проверила его тест сразу же, как Эдвард сдал его ей, потому что хотела узнать, как он справился. И еще она сказала, что очень хотела, чтобы он сдал его, потому что видела у него прогресс за такое короткое время».
«Она подделала результаты?»
Эсме покачала головой. – «Ей это не понадобилось. Эдвард сделал все сам». - Эсме сияла. – «Когда он отдал тест, она сказала, что почти вся первая страница была пуста. Он ответил только на три вопроса. Но потом она пролистала другие страницы - он сделал все остальное!»
«Так что он получил?»
«71 процент. У него три с минусом!» - Эсме обняла Карлайла.
«Великолепно!» - С гордостью воскликнул Карлайл. – «И не беспокойся. Я позволю тебе рассказать ему… Когда найду его».
Травка, которую предложила Розали, помогла Эдварду избавиться от злости, но сейчас, когда ее эффект стал проходить, Эдвард снова чувствовал безысходность из-за прошедших ранее событий. Он достал свой телефон из кармана, чтобы проверить время, и заметил, что у него восемь пропущенных звонков. Большинство из них от его родителей. Один от Джаспера. Один от Бэллы. Он простонал при виде ее имени.
«Ты уже в порядке?» - Розали подошла к нему и начала растирать его плечи. Она пыталась заставить его рассказать ей, что произошло, но он не поддавался. Сейчас, когда перед ним маячила перспектива предстать перед родителями в ближайшем будущем, он размышлял, надо ли ему рассказывать ей. Как много у него будет проблем после этого?
«Я провалил тест», - сказал Эдвард.
«Ну, ты проваливал кучу тестов. И я тоже. Это не конец света», - Розали пожала плечами.
«Значит, я, скорей всего, не окончу школу», - добавил Эдвард.
«Они говорят это просто, чтобы напугать тебя. Ты окончишь школу», - отмахнулась Розали – «Поэтому ты был так раздражен?»
«Нет. Просто… Это дерьмо. Я даже не хочу вспоминать», - Эдвард не собирался объяснять Розали, что Бэлла договорилась, чтобы какой-то болван пришел и прочитал ему тест как в детском саду.
«Это из-за Бэллы?» - Тихо спросила Розали.
Ее имя, просто произнесенное вслух, вызвало внутри Эдварда настоящую реакцию – ему было больно даже просто слышать ее имя. Наверно, из-за вины. Вины, что он испытывал, когда вспоминал выражение ее лица после того, как накинулся на нее с грубыми словами.
Эдвард отвлекся, когда думал об этом, поэтому далеко не сразу заметил руку Розали, поглаживающую его ногу.
«Эдвард, ты знаешь, я беспокоюсь о тебе. Ты можешь рассказать мне все», - ворковала Розали. – «И если эта сука сделала тебе что-то, ты же знаешь, что я с тобой, да?» - Эдвард чувствовал себя самым большим лицемером в мире. Он высказал Бэлле в лицо ужасные вещи, и сейчас Розали называла Бэллу сукой за ее спиной, но он был готов постоять за нее.
«Я должен идти», - Эдвард внезапно встал.
«Что? Почему?» - Розали не могла не заметить резкую перемену в его настроении.
«Мои родители волнуются. Я должен разобраться с этим», - Эдвард направился к дверям.
«Хорошо, я могу подвезти тебя».
«Нет, я дойду сам».
«Эдвард, идет дождь».
Ответом на слова Розали послужил звук закрывающейся за Эдвардом двери.
По дороге домой Эдвард позвонил Карлайлу, чтобы тот знал, что он скоро будет. Хоть между местом нахождения Эдварда и его домом было небольшое расстояние, Карлайл все-таки поехал подобрать его. Эдвард не сопротивляясь сел в машину.
«У вас большие неприятности, молодой человек», - сказал ему Карлайл, как только Эдвард оказался в теплой машине.
Эдвард изо всех сил сопротивлялся желанию ответить, что это его не волнует. Он был не в том состоянии, чтобы спорить с Карлайлом.
«Только потому, что ты думаешь, что некоторые вещи не получаются так, как тебе хотелось бы, это не дает тебе право уходить, когда и на сколько ты хочешь. А если бы что-то случилось с тобой, Эдвард? У нас не было никакой возможности узнать, нужны ли мы тебе…»
Эдвард слышал смех в словах Карлайла, будто он заставлял себя быть сердитым, но эти эмоции не были настоящими.
«Насколько серьезно я влип?» - Эдвард просто хотел покончить с этим.
«Из-за прогула школы и того, что ты гулял во время учебы? Ты наказан на неделю. И за то, что не дал нам знать, где находишься, я забираю твой телефон, тоже на неделю. Ты им не пользуешься – значит, он тебе не нужен».
Эдвард принял свое наказание без слов. На самом деле он не парился насчет гулянок, и он не ожидал никаких звонков. Они не могли забрать больше в любом случае – у него просто ничего не было. Он уже потерял свою машину. И его сердце не позволяло ему думать о том, что он потерял еще.
Карлайл заехал в гараж и заглушил машину. – «Эдвард», - сказал он, перед тем как его сын ушел в дом.
«Что?» - Тихо спросил он.
«Однажды, ты встретишь женщину, которая будет значить для тебя больше, чем что-либо другое в этом мире», - начал Карлайл. – «Именно такая женщина для меня сейчас внутри и действительно расстроена. Когда ты зайдешь, я ожидаю, что ты будешь обращаться с ней вежливо и с уважением. Я понимаю, что ты расстроен, но ты не повысишь голос и не будешь грубым. Ты понимаешь меня?»
«Без разницы», - пробормотал Эдвард. Когда он вышел из машины, он был сконцентрирован на том, что только сказал Карлайл. Он знал, почему расстроена Эсме, но не понимал, почему Карлайл думает, что он разозлится на нее.
Эсме стояла в прихожей и ждала, когда Эдвард и Карлайл зайдут в дом. Как только она увидела Эдварда, то положила одну руку на бедро, а другой указала на него.
«Мне хочется надрать тебе уши, приятель!» - Сказала она. Но в ее словах не было ярости. Медди стояла рядом с мамой, поглядывая на Эдварда.
«Медди, пошли наверх, готовиться ко сну», - Карлайл протянул ей руку.
«Ты!» - Эсме указала на Эдварда. – «Марш в столовую!»
Эдвард пошел за своей матерью и сел напротив нее за большим столом в столовой.
«Во-первых, » - начала Эсме. – «Когда ты перестанешь уходить без того, чтобы дать мне знать об этом. Это пугает меня, Эдвард. Мне это не нравится».
Эдвард кивнул, но больше ничего не сказал.
«Я хочу услышать от тебя, что ты больше не будешь так делать», - подсказала Эсме.
«Я не буду больше так делать», - сказал Эдвард. Его слова были лишены эмоций.
«Так, я понимаю, почему ты расстроен, но мне надо, чтобы ты поговорил со мной. Расскажи мне, что случилось. Почему ты ушел с уроков?»
Эдвард покачал головой. – «Я просто не хотел больше там быть».
«Почему?»
«Потому что это бесполезно».
«Хорошо, мы вернемся к этому через минуту». - Эсме сменила тему. – «Что произошло с Бэллой?»
Эдвард сгримасничал. – «Ничего».
«Вы поссорились?»
Эдвард пожал плечами.
«Почему ты злишься на нее Эдвард?»
«Это мое дело».
«Нет, я думаю, что это, возможно, и мое дело тоже. Я думаю, что ты обвиняешь ее в том, что сделала я».
Глаза Эдварда метнулись к Эсме. – «Этот парень… Ты привела его в школу? Ты сделала это?»
Эсме кивнула. – «Я думала, что это поможет тебе. Бэлла и я говорили на прошлой неделе, она сказала, что ты знаешь материал. Я подумала, если единственным препятствиям являются вопросы в тесте, я помогу тебе с этим».
«Этот дурак вызвал меня из класса при всех!» - Эдвард быстро встал и повысил голос.
«Следи за словами и сбавь тон», - Эсме посмотрела наверх, в сторону комнаты Медди.
Эдвард был откровенно удивлен следующими словами Эсме.
«Эдвард, я хочу извиниться перед тобой. Не потому, что ты был смущен. Если бы я думала, что нанять тебе кого-то было бы последним шансом, чтобы у тебя все получилось, я сделала бы это еще раз. Через пять лет никто не будет помнить какого-то парня, который вызывал тебя во время теста», - Эсме замолчала и потянулась через стол, чтобы взять Эдварда за руку. Он не отодвинулся, но было понятно, что ему это неприятно.
«Я извиняюсь, потому что в этой ситуации ты был прав. Мне надо было поговорить с тобой и выслушать тебя по поводу теста. Ты думал, что можешь сам сдать его, и ты смог. Ты сдал тест, дорогой!»
Эдвард выглядел растерянным. – «Что?»
«Тест по английскому. У тебя три с минусом». - Эсме больше не могла скрывать свои эмоции. Она хлопнула в ладоши и улыбнулась Эдварду.
Однако Эдвард не выглядел веселым. Он откинулся в кресле и посмотрел на Эсме.
«Бэлла не имеет ничего общего с парнем, который пришел сегодня в школу?» - Спросил он.
«Да. Я говорила ей, что попробую сделать что-нибудь вроде этого, но нет, она не знала, пока не увидела его тогда же, когда и ты».
«То есть я накричал на нее ни за что?»
Карлайл слушал их разговор, стоя в дверях, и выбрал именно этот момент, чтобы присоединиться к ним.
«Эдвард, думаю, сейчас самое время усвоить урок о твоем поведении. Ты кричишь на людей и выкидываешь их из своей жизни, даже не узнав всей ситуации. Ты позволил Бэлле хотя бы объясниться?»
Не надо было слышать ответ Эдварда, все и так знали, что он не дал ей возможности что-либо объяснить.
«Мы подумаем, что делать с классной работой, которую ты пропустил сегодня на уроках из-за прогула. Но сейчас уже поздно. Иди спать», - сказала Эсме Эдварду.
Когда Эдвард проходил мимо Карлайла, он остановился и мягко заговорил. – «Я могу сделать один звонок?»
«Не сегодня», - Карлайл похлопал его по плечу. – «И поверь мне, лучше, если ты сделаешь это при личной встрече».
Пока Эдвард тащился по лестнице к себе в комнату, его осенили две мысли: невиновность Бэллы и то, что он сдал тест. Это изменило все. Внезапно все, что он думал раньше, потеряло всякий смысл: родители, школа, тест… Ничего не имело значения. Единственная важная вещь - это Бэлла. Она никогда не переставала иметь значение. И это засело в мыслях Эдварда, когда он ложился на кровать и обдумывал, как исправить все то, что он натворил в его и Бэллы…отношениях?
Он не имел ни малейшего понятия, что делать, а утро наступило слишком быстро.
Эдвард не помнил, когда в последний раз он был напуган возможной реакцией девчонки – если это вообще случалось. В любом случае это случилось сейчас. Кода он ждал Бэллу рядом с ее шкафчиком, то одновременно хотел и увидеть ее и не увидеть.
Слишком быстро подошло время английского, и Эдварду надо будет сидеть рядом с ней весь урок. Должен ли он быстро извиниться перед ней перед уроком? Примет ли она извинения? Или ему следует вести себя так, будто ничего не случилось? Возможно, убежать и спрятаться тоже хорошая идея…
К счастью, Эдварду не пришлось решать, что же делать. Бэллы не было на уроке. Ее отсутствие было символично для Эдварда, он продолжал поглядывать на пустое место, надеясь, что однажды увидит ее там.
Единственное, что произошло хорошего за час урока так это то, что Мисс Тил подошла к его парте и положила тест Эдварда рядом с ним. Она написала на листке три с минусом и «Великолепная работа» большими красными буквами. Эдвард оставил его на парте, чтобы все видели на тот случай, если кто-то сомневался о его умственных способностях.
Бэлла знала, что это было по-детски - скрываться в директорской под предлогом узнать кое-какую информацию, но это все же было более привлекательно, чем встретиться с сердитым Эдвардом в классе.
Она не была уверена, почему он был рассержен на нее. Единственное, что она могла предположить - это потому что она не рассказала ему о приглашенном лекторе. И, может, он имеет право сердиться на нее из-за того, что она скрывала это от него, но не так же сильно.
От мысли, насколько это было абсурдно, чувство вины Бэллы стало проходить. И к концу урока вообще исчезло.
Однако когда она увидела его возле шкафчика после занятий, вина вернулась.
«Бэлла?» - Сказал он мягко ее имя.
Белла слегка повернула голову в сторону и приподняла брови, но говорить не спешила.
«Я думал, что тебя нет сегодня в школе… Потому что ты не была на уроке», - сказал Эдвард. Говоря, он пристально смотрел на нее.
«Я тут», - просто ответила Бэлла.
Она собиралась отвернуться от Эдварда, когда он протянул ей копию теста по английскому.
«О, Господи, Эдвард, ты сдал!» - Бэлла сразу же забыла всю враждебность, накопившуюся между ними. Она хотела обнять Эдварда, но затем неловко опустила руки, когда вспомнила его вчерашние грубые слова.
Эдвард подошел ближе в ожидании объятий. Когда Бэлла отступила, он тоже сделал шаг назад.
«Слушай, насчет вчерашнего», - он нервно провел рукой по волосам и заговорил. – «Я типа слишком остро среагировал. Я думал, что провалил тест и был разозлен из-за того парня…»
«Я знала о нем», - выпалила Бэлла. – «Но твоя мама не хотела, что бы я что-нибудь говорила тебе…»
«Да, я знаю», - Эдвард кивнул в ответ. – «Но вчера, я думал, что ты привела его. Я не знал, что это была моя мама. Это было глупо. Конечно, они не позволят какому-то странному парню придти и прочитать мне тест, только потому, что ты так сказала…»
«Нет, у меня действительно нет таких возможностей», - согласилась Бэлла.
Она играла с замком на ее портфеле, пока Эдвард стоял прямо рядом с ней. Хоть и казалось, что он хочет сказать что-то еще, он молчал. Наконец, Бэлла отвернулась от него и стала вытаскивать книги из шкафчика.
«Ладно, хорошо… Увидимся…» - Сказал Эдвард, отходя назад.
«Эм, пока», - ответила Бэлла через плечо. Она заставляла себя не смотреть, как он будет уходить прочь, потому что знала, что расстроится, и она не хотела бы опять быть в школе в таком состоянии.
Но что-то изменилось. До теста было понятно, кто она и что их связывает с Эдвардом. После всего произошедшего Бэлла как будто снова вернулась назад, пытаясь отгадать загадку Эдварда Каллена.
Сила воли Бэллы ослабла, и она повернулась узнать, может ли она еще увидеть уходящего Эдварда. Она могла.
Он и не уходил.
«О Господи, ты напугал меня», - Бэлла приложила руку к сердцу, только она знала настоящую причину того, почему оно билось так быстро.
Одним невероятно быстрым движением Эдвард сократил расстояние между ними и, взяв ее за подбородок, прижал к шкафчику.
«Я болван», - прошептал он.
«Нет, все в порядке… Я понимаю. Ты был расстроен», - Бэлла заикалась.
Хоть она и была согласна, что он был болваном, она не сбиралась признавать этого. Только не тогда, когда его губы были так близки к ее.
«Мне жаль», - пробормотал он против ее губ. Это был первый раз, когда он вообще перед кем-то извинялся.
В ответ Бэлла приподняла голову, предлагая ему ее самый первый поцелуй.
Осторожно Эдвард прижал свои губы к Бэллиным. Он отпрянул от нее только для того, чтобы повторить тоже самое второй, и третий раз.
Мягко он прижал свой палец к ее подбородку, уговаривая открыть рот. Когда она так и сделала, Эдвард легко провел кончиком языка по ее губам. Когда Эдвард полностью завладел ртом Бэллы и проник внутрь своим языком, она учащенно задышала. Его рука прошлась по ее волосам к затылку, что уберегло ее от соприкосновения с грубым металлическим шкафчиком.
Эдвард был воспламенен невинностью Бэллы. Снова и снова он повторял поцелуй, пока Бэлла не стала предугадывать и повторять каждое его движение. Ее руки путешествовали по его волосам и шее, его же пальцы запутались в ее прядях. Она сжала его губу своими, когда его зубы коснулись ее. И ее язык стал повторять его мягкие, но решительные ласки. Но когда губы Эдварда коснулся шеи Бэллы, ощущения, вызванные этими прикосновениями, напомнили ей, что она все-таки была на неизведанной территории. Однако Бэлла отдалась счастливому моменту и позволила желанию завладеть ею.
Это было совсем не так, как Бэлла представляла себе ее первый поцелуй. Это было намного лучше.

Источник: http://robsten.ru/forum/19-393-1
Категория: Переводы фанфиков 18+ | Добавил: Yankees (27.05.2011)
Просмотров: 3959 | Комментарии: 17 | Рейтинг: 5.0/48
Всего комментариев: 171 2 »
0
17   [Материал]
  ох, боже мой, все готовы дать шанс этому обалдую, а он, как всегда, настроен их просрать

0
16   [Материал]
  Мне только одно интересно. Как их никто не заметил у шкафчиков? И как они рискнули так открыто поцеловаться?

0
15   [Материал]
  
Цитата
«Однажды, ты встретишь женщину, которая будет значить для тебя больше, чем что-либо другое в этом мире», - начал Карлайл. – «Именно такая женщина для меня сейчас внутри и действительно расстроена.......................   12   ................... 
 Да Эдвард вспылил из-за этого парня и совершенно напрасно обвинил Беллу, она всего лишь сочувствуя ему, помогала................Розали такая распутная и самоуверенная стерва, но Эд отверг ее......... ............................ 
Вот наконец, то от слов перейти к делу....................... 

1
14   [Материал]
  Оу, а не плохое извинение fund02002 hang1

13   [Материал]
  Поцелуйчик)) Осторожно, Розали где-то рядом))

12   [Материал]
  Ура за первый поцелуй!Спасибо! dance4 dance4 lovi06032

11   [Материал]
  это они прямо возле шкафчиков посередине школы?! гыыы giri05003

10   [Материал]
  дурацкие хихиканья и глупая улыбка-вот как описать меня сейчаc JC_flirt JC_flirt JC_flirt

9   [Материал]
  Такая насыщенная глава...
Рада за Эдварда, что он сдал тест. Вот и первый поцелуй...Ура!!

8   [Материал]
  Addochka, аналогично, сидела полглавы слезами умывалась. cray И о чудо!!! dance4 Они поцеловались!!! good

1-10 11-16
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]