Глава 4. В поезде
Это был вечер пятницы, и я сидел в зале ожидания, смущённый и сбитый с толку. В то время как одна часть меня хотела схватить Беллу вместе с розовой сумочкой и её содержимым и снять номер в отеле, я напомнил себе о том, какими важными должны были стать эти выходные. Я не должен позволить какому-то кусочку ткани отвлечь меня, каким бы крошечным он ни был.
Я подумал о том, чтобы взять машину в прокате, но тогда пришлось бы ехать почти пятнадцать часов. После того, что мы уже пережили сегодня, я не считал это хорошей идеей. Зато мы могли бы поехать на поезде. Внезапно новый план начал набирать свою мощь. Я мог бы попытаться взять билеты в купе. Мы не собирались вступать в клуб «На высоте мили» (прим. речь идет о людях, которые занимаются сексом в самолете на высоте не менее одной мили), однако одна только мысль о разгоряченной и трепетающей Белле, извивающейся подо мной, пока мы мчимся по железной дороге, была просто восхитительной.
Дела определенно пошли в гору.
- Возьми свои вещи, - скомандовал я. - У меня есть одна идея.
- О чём ты, Эдвард? – спросила она, выглядя озадаченной. – Нам же сказали, что аэропорт закрыт.
- Мы не полетим на самолете. Мы поедем на поезде.
- Ты, должно быть, шутишь? – спросила Белла с искренним недоверием.
- Вовсе нет. Идём, это будет здорово. Ты видела, как выглядят те купе? Раскладывающиеся полки и немного приватности. И мне кажется, что у нас есть множество незавершенных дел.
- Ты с ума сошёл. Мы будем добираться до Нью-Йорка целую вечность, - возразила она.
- Около двадцати часов, зато будем на месте завтрашним днем, - пояснил я прежде, чем приобнять Беллу за талию и прижать её ближе к себе. – А ещё мы сможем поспать в поезде... или нет.
Она рассмеялась, даря мне улыбку и качая головой.
- Это моя вина. Это всё трусики, да? Они свели тебя с ума.
- Ну же, малышка, - поддразнил её я. – Ты прекрасно знаешь, что итак сводишь меня с ума. А теперь пойдём. Нам нужно проверить расписание поездов прежде, чем я приступлю к собственным исследованиям (видимо, исследованиям содержимого сумочки и белья Беллы).
К сожалению, я даже не предполагал о том, что нам придётся убить больше часа, чтобы добраться до вокзала. К тому моменту, как мы оказались на месте, мы были голодными, уставшими и сексуально неудовлетворенными… впрочем, последний пункт относился только ко мне.
Мы торопились к кассе, чтобы проверить расписание. Следующий поезд в Нью-Йорк отправлялся приблизительно через сорок пять минут. Я молился, чтобы кассир оказался услужливее, чем персонал в аэропорту. Удача оказалась на нашей стороне. Хоть я не смог взять купе для первой половины нашего пути, мы взяли одно от Пенсильвании до Нью-Йорка (т.е. первая половина пути – в сидячем вагоне, вторая – в купе). Мне нужно потерпеть ещё девять часов прежде, чем я смогу овладеть Беллой. Но когда мы доберемся до Пенсильвании и той раскладной полки, оно будет того стоить. Да, дела действительно пошли в гору.
Мы заняли свои места и устроились поудобнее, и вскоре после этого поезд начал движение. Почти сразу я почувствовал, как стресс, пережитый нами за последнее время, начал рассеиваться. Вагон трясся и громыхал, пока мы мчались вперед по рельсам. Белла смотрела в окно, разглядывая размытый пейзаж, в то время как поезд набирал скорость. Она была прекрасна, как персонаж, сошедший из старого кино, с её длинными волосами, спадающими на плечи.
В нашем вагоне было практически пусто. Никто не сидел ни возле нас, ни на местах напротив. Мы были изолированы от остальных, и это было здорово. Я вдруг подумал, что мы могли бы немного развлечься в этой части пути. Я положил свою руку пониже талии Беллы. Подкрадываясь к ней, я приблизил губы к её уху.
- Здесь довольно удобно, ты не находишь? – прошептал я.
- В смысле? – спросила она хриплым тоном. Белла всё ещё отворачивалась от меня, глядя в окно, однако тон её голоса подразумевал, что я полностью завладел её вниманием. Она прислонилась ко мне спиной, и я прижал её ближе, расположив обе руки на её талии.
- Знаешь, поездка на поезде как бы напоминает нас, - произнес я, придвигая губы к её уху, убеждаясь, что мое дыхание касается её кожи. Я почувствовал её трепет, переходящий в глубокий вдох. – Самолет – это быстрый взлёт, - начал я, нежно обводя контуры её уха кончиком языка. – Машина – это равномерный темп, - добавил я, прикусывая мочку её уха. – Но поезд – это нарастание скорости, - пояснил я, убирая руки с талии и перемещая их ближе к груди Беллы. – И если поезд достигает своей максимальной скорости, - добавил я, приготовившись сжать ее груди, – его невозможно остановить.
Я обвел языком вокруг её уха, поймал мочку и взял её в рот. Белла выгнула спину, пока я сминал её в своих руках.
- Вот, как я чувствую себя рядом с тобой, детка, - пояснил я. – Я не могу себя контролировать. Ты – всё, что я хочу. Всё, что мне было когда-либо нужно.
Я знал, что должен остановиться прежде, чем я потеряю голову и сделаю ей предложение прямо в поезде. Я не считал, что Белла обрадуется моему вопросу, пока обе мои ладони покоятся на её груди. Это не лучшая история о помолвке, которую можно пересказать другим, поэтому я развернул Беллу к себе, обхватывая её лицо руками и нежно целуя. Она издала сексуальный стон и протянула руки, скрепляя их на моей шее и притягивая ближе к себе.
До меня вдруг дошло, что нижнее белье Беллы всё ещё лежало в моём кармане, и она сидела напротив, постанывая… и будучи обнаженной. Я издал мучительный стон, осознавая это, в то время как мои руки быстро переметнулись к её бедрам.
Когда мои пальцы коснулись внешней стороны её бедра, Белла запрокинула голову, обнажая шею. Рассматривая это как приглашение, я прошелся языком по всей шее, оставляя засос на том месте, где пульсировала её кровь.
Я начал смещать мою руку от внешней стороны бедра внутрь. Чем ближе я придвигался, тем крепче я целовал её шею, оттягивая время и дразня Беллу прежде, чем мы достигнем нашего максимального ускорения.
Когда я почти достиг Земли Обетованной, нас спугнул звук чьих-то приближавшихся шагов.
- Сюда, мистер Миллер, - произнесла проводница. – Я надеюсь, больше не возникнет никаких неудобств.
Я отпрянул от Беллы, убирая руки из-под её юбки и распрямляя ткань.
И я был совсем не рад такому развитию событий.
- Всем привет, - произнес парень, располагаясь как раз напротив нас. У него были коротко стриженые грязные светлые волосы, и он был одет, как типичный студент колледжа, играющий в мяч (прим. в оригинале упоминается hack-sack – городской вид спорта, где участники ногами перекидывают друг другу небольшой мяч), за исключением, пожалуй, того, что он больше походил на нашего ровесника. Прекрасно.
– Парень, что сидел рядом со мной, заблевал всё мое сиденье, так что, похоже, вы застряли со мной надолго. Кстати, я Джим, - начал он, протягивая свою руку.
- Эдвард, - ответил я, обмениваясь рукопожатием. – А это моя девушка, Белла.
- Белла, - повторил он, ухмыляясь. – Очень, очень приятно познакомиться.
Он поднес её ладонь к своему рту, позволяя губам задержаться на ней слишком долго для того, чтобы я чувствовал себя комфортно. По факту, я уже был готов ввалить ему.
- Расскажи-ка мне, Джим, - я презрительно усмехнулся, - почему ты решил сесть именно здесь?
- Оу, прости Эд, я могу повторить помедленнее, если тебе нужно время, чтобы уловить смысл, - ответил он саркастическим тоном. – Видишь ли, у человека, что сидел рядом со мной, пищевое отравление. Он заблевал всё вокруг, представляешь? Паршиво отравиться в своём собственном доме, но блевануть перед незнакомцами, в общественном месте… Я до сих пор не могу постигнуть степень подобного унижения.
Я собирался прикончить этого парня прямо сейчас.
- В итоге проводник посоветовала мне пересесть на одно из свободных кресел, и как можно скорее. И вот я здесь, - пояснил Джим, проведя руками по своему животу. Его футболка тут задралась вверх, оголяя часть торса. Он сделал это намеренно. Я крепко сжал кулаки.
- Фантастика, - пробормотал я.
- Похоже, у вас тут все равно много свободного места, - произнес Джим, осматриваясь по сторонам. Белла покраснела, явно припоминая, чем мы только что здесь занимались. - Надеюсь, я подпортил твои планы, а, Эд? Расскажи мне, что зовёт тебя и твою обалденную подружку в Нью-Йорк?
- Мы просто планируем провести там немного времени, посмотреть достопримечательности, - кратко ответил я.
Возможно, Джим оставил бы нас в покое, если ему станет скучно.
- Ты настолько жадничаешь, что не стал лететь самолетом, а, Эд?
- Что? Нет! – воскликнул я, разгневанный его обвинением. – И вообще-то, я Эдвард.
- О, нет. Неужели ты один из тех людей, которые никогда не летают, Эдвард?
- Какие-то проблемы, Джим? – вспылил я.
- Дорогой, успокойся, - прошептала Белла мне в ухо.
- Да, Эдвард. Послушай Беллу. Успокойся. Я просто прикалываюсь. Нам же нужно как-то убивать время, - добавил он.
- Наш связующий рейс был отменен, - ответил я, пытаясь оставаться вежливым. – Так что вместо этого мы едем в город на поезде.
- Видишь, вышло не так уж сложно, да, Эдвард? - Джим продолжал подстрекать меня. – Белла, с ним всегда так трудно общаться?
У меня перед глазами тут же промелькнула картинка. Я стою на крыше мчащегося поезда, подхватываю Джима, поднимаю его над головой и подтаскиваю к краю.
Я улыбнулся.
- Так, что же, Джим, - продолжил я, игнорируя его предыдущее замечание, – чем ты зарабатываешь на жизнь?
Я знал, что это будет здорово. Я ожидал услышать нечто вроде: «профессиональный придурок».
- Я работаю в Институте по спасению морских животных (ориг. Marine Animal Rescue Institute), - ответил Джим будничным тоном.
Я тупо посмотрел на него.
- Ты спасаешь китов? - недоверчиво спросил я.
- Не только китов, – ответил он, игнорируя тот факт, что я высмеивал его, а, может, Джим просто не обращал на это внимания. – Дельфинов, морских львов, касаток. К слову, я как раз возвращаюсь из Японии, где участвовал в акции протеста против убоя афалин (прим. род дельфинов).
- Как та маленькая девочка из «Героев»? - насмешливо спросил я (прим. «Герои» - американский фантастический телесериал).
- Прекрати, Эдвард, - резко прошептала Белла. – Это, должно быть, так интересно, Джим!
Чего?
- О, ну да. Некоторым людям проще отсиживаться в офисе, анализируя жизни других людей, но я всегда знал, что это не для меня. Скажем так, мне нужно быть на передовой. Так что я вызвался сколотить группу единомышленников, чтобы сделать что-то похожее на то, что делала «та маленькая девочка из «Героев», - ответил он, глядя на меня.
Как скажешь, Джим.
- Это была такая суматоха, - продолжал он, на этот раз обращаясь только к Белле. – Мы взяли несколько маленьких лодок и поплыли по направлению к стае, которую рыбаки пытались заманить в бухту. Они попытались опрокинуть лодку, но я смог увернуться. Слава богу, я изучаю Тайцзи (прим. вид восточных единоборств), потому что мне нужно было оставаться гибким, чтобы потопить их, когда они атаковали.
Я изучающе глянул на Беллу, пытаясь разглядеть, повелась ли она на эту чушь. Он спасает милых дельфинов и в то же время является Жан Клод Ван Даммом. Маловероятно. А вот Белла – умная девочка с очень точным измерителем глупости (англ. bullshit meter). Я знал, что она должна видеть его насквозь.
- Ты набросился на лодку с рыбаками? О Боже, – воскликнула она.
- Круто, правда? Я тоже был в шоке. Но когда происходит подобное, и адреналин проходит сквозь твоё тело, а те бедные, невинные создания смотрят на тебя, умоляя постоять за них, потому что они не могут этого сделать - ты совершаешь необыкновенные вещи. Это было божественно, Белла,- пояснил он, будто разрывая душу.
Прошло всего несколько часов, но мне казалось, будто я выслушивал рассказы Джима о его походах по спасению морских обитателей уже несколько недель. Я был готов звонить в скорую Гринписа или куда там ещё, лишь бы этот кусок дерьма, наконец, сошёл с поезда и оставил нас в покое.
- Так зачем ты едешь в Нью-Йорк, Джим? – спросил я, прерывая его, когда он начал пристально вглядываться Белле в глаза. Я был вполне уверен в том, что там точно не было дельфинов, находящихся в опасности.
- Я читаю лекцию о попытках Агентства по исследованию окружающей среды (англ. The Environmental Investigation Agency) прекратить истребление дельфинов в странах Тихоокеанского бассейна, - невозмутимо ответил он. - Если тебе станет скучно во время вашей поездки по осмотру достопримечательностей, присоединяйся. Ты когда-нибудь была в Колумбии, Белла?
- Нам не будет скучно, Джим, - отрывисто произнес я. – Но спасибо за приглашение.
- Без проблем, Эд, - ответил он, откидываясь на спинку кресла и скрещивая руки над головой. Его футболка вновь задралась, и я заметил, как он смотрит на Беллу, проверяя, смотрела ли она. Разумеется, это была его фишка. Возможно, такому учат на уроках Тайцзи.
Я бросил краткий взгляд на часы. Было почти десять часов, и было бы здорово переместиться в вагон-ресторан и перехватить чего-нибудь.
- Дорогая, почему бы нам не перекусить, - мягко предложил я, отчаянно пытаясь игнорировать Джима. – Мы ничего не ели в течение нескольких часов.
- Ммм, - она простонала, потягиваясь. Я просверлил взглядом Джима, предупреждая его о том, что ему лучше отвести взгляд. В такие моменты в наивности Беллы не было ничего хорошего. - Давай. Я умираю с голода.
- Отличная идея, Эдвард, - начал Джим, поднимаясь с места и бросая хищный взгляд в сторону Беллы. – Сначала иди ты. Хотя… дамы вперёд.
- Давай лучше ты пойдешь впереди, - сказал я, беря Беллу за руку. – Мы догоним тебя через минуту.
- Конечно, - ответил он, падая духом. – Будьте умницами. Хотя по-другому у вас и не получится.
Я с облегчением выдохнул, когда он пошёл по проходу.
- Что это было? – прошептала Белла. – Ты ведешь себя очень грубо. Это не в твоём стиле.
- Ты издеваешься? Скажи мне, что ты поняла, что происходило все эти пять часов. Скажи мне, что знаешь, что этот козел к тебе клеился и насмехался надо мной. И ради Бога, скажи, что вся эта хрень из разряда спасения щеночков тебя не пробрала, - умолял я, искренне и немного безрассудно. Но после пяти часов я был на грани срыва.
- Эдвард, успокойся! – воскликнула Белла, широко раскрыв глаза. – У нас всего лишь был вежливый разговор. Что мне ещё оставалось делать? Он сам всё рассказывал. Мы застряли здесь с ним.
- Ну, тебе не обязательно притворяться такой заинтересованной, - ответил я, понимая, как глупо звучали мои слова.
- Эдвард Каллен, ты ревнуешь! – выдохнула она, улыбаясь.
- Я не ревную. Ревность предполагает, что он представляет какую-то угрозу, а это не так, - ответил я, быстро притягивая Беллу к себе. Прошло так много времени с тех пор, как я сжимал ее в объятиях.
- Нет. Ты ревнуешь, - проворковала она, обвивая руки вокруг моей шеи. – Это так мило, Эдвард.
- Мило? Это именно то, что я хочу услышать от своей девушки, чувствуя стояк.
Она запрокинула голову и нежно поцеловала меня, а затем рассмеялась, отстраняясь.
- О, значит, целовать меня тоже теперь смешно? - спросил я, не скрывая улыбки. Она слишком сильно наслаждалась этим. – Бей лежачего.
Это удивило меня. Пять минут без Джима, наедине с Беллой, и мне опять становилось лучше. Мне немного было нужно, чтобы напомнить о том, что мне не нужен Тайцзи, чтобы успокоиться. Одно пребывание с Беллой делает меня умиротворенным и счастливым. Она – мой личный вид Прозака (прим. Прозак – лекарственное средство, антидепрессант. Фраза является отсылкой к словам Эдварда «ты – мой личный сорт героина»).
- Нет, я считаю, это и правда забавно. После такого количества времени ты ревнуешь меня к незнакомому парню, которого мы встретили в поезде, - сказала она рассеянно.
- Идём, - начал я, беря её за руку. – Давай найдём что-нибудь перекусить и отыщем твоего приятеля Джима.
Вот так. Я решил, что мне плевать, если Джим назовёт меня Эдди, Эддо или Эзекилем. Мне плевать, если он назовет меня чопорным или будет слишком долго разглядывать Беллу. Конечно, я всё ещё волновался, что он заглядывался на неё, но, в целом, я не собирался позволить этому тревожить меня. Это был ужасный день с самого начала. Из-за потери моего Блэкберри, в котором хранились все сведения о наших планах на выходные. Из-за испорченного завтрака после того, как мы выпили того молока. Из-за упущенного шанса прилететь в город вовремя из-за отмененных рейсов или потери моего терпения, когда самый нудный человек на свете застрял с нами в одном вагоне. Но в итоге я ничего не потеряю, ведь передо мной находилась самая прекрасная женщина, которую я когда-либо видел, и она улыбалась мне и говорила, что любит. И в течение нескольких часов мы окажемся в отдельном купе без Джима, без каких-либо прерываний, и я напомню ей, что она – причина, по которой я просыпаюсь по утрам, и последний человек, о котором я думаю прежде, чем уснуть. Она – моё всё, и никто не мог этого изменить.
- Леди и джентльмены, - голос отдавался эхом через громкоговоритель. – У нас появилась небольшая проблема…
О, нет.
Перевод: Alice_Kingsly
Источник: http://robsten.ru/forum/84-1971-1