– Леди и джентльмены, – голос отдавался эхом через громкоговоритель. – У нас появилась небольшая проблема. Пока сотрудники работают над тем, чтобы расчистить рельсы от снега, скорость движения продолжает падать, и нам трудно поддерживать её на заданном уровне. Мы планируем совершить небольшую остановку в Питтсбурге, пока персонал расчищает дорогу. Просим прощения за предоставленные неудобства.
– Постойте, что? – воскликнул я, крича на громкоговоритель под потолком.
Мы делаем остановку? Заглянув в соседнее купе, я обнаружил проводника, разговаривавшего с другим пассажиром.
– Оставайся здесь, – сказал я Белле прежде, чем помчаться к раздвижной двери. – Я собираюсь это выяснить.
– Эдвард! – покричала Белла мне вслед. – Куда ты идёшь?
Мой пульс подскочил вверх, а сердце бешено заколотилось в груди. «Небольшая остановка» была категорически неприемлемой. С учетом простоя мы ориентировочно окажемся в Нью-Йорке только утром. После регистрации в отеле и приведения себя в порядок мы будем близки к тому, чтобы пропустить отведенное мне время на катке. Если мы опоздаем, я буду готов обратиться к менеджеру и умолять его о прощении, лишь бы не упустить возможность следовать своему плану. Но если мы потеряем ещё больше времени, то не факт, что у меня останется подобный шанс. В зависимости от того, какой долгой окажется эта «небольшая остановка», мы можем оказаться в Нью-Йорке после того, как каток закроется, а все работники разойдутся по домам.
Это неприемлемо.
Подойдя к проводнику, я старался говорить как можно спокойнее.
– Простите, сэр. Вы можете сообщить, насколько планируется эта остановка?
– Трудно сказать, – ответил он, качая головой. – Буря засыпает нас снегом быстрее, чем мы расчищаем его. Если мы не расчистим пути, нам придется ждать, пока снегопад не утихнет.
– Но на это могут уйти часы! – воскликнул я.
– Я не знаю, что сказать вам, сэр, – ответил проводник извиняющимся тоном. – Но вы всегда можете остановиться в одном из отелей неподалеку и переждать бурю там.
– На всю ночь? Проблема не решится до самого утра?!
Я начал обливаться потом. Столько работы, которую пришлось проделать, чтобы организовать эти выходные, все препятствия, через которые нам пришлось пройти – всё было впустую. Мы собирались застрять в Питтсбурге.
– Изводишь бедного проводника, а, Эд? – услышал я знакомый голос.
Я резко развернулся и обнаружил Джима, сидящего несколькими рядами позади напротив привлекательной девушки с темно-рыжими волосами.
– Не волнуйся, я вас не бросил. Просто болтаю со своей новой подружкой, Тори. Она горячая штучка, да, Эд? – спросил Джим притворным шёпотом.
Тори, женщина с плохим вкусом, игриво похлопала его по плечу.
– Послушай, мы с Тори думаем о том, чтобы арендовать машину на вокзале – надеемся поймать удачу за хвост, чтобы добраться до Нью-Йорка, – пояснил он. – Почему бы тебе и твоей подружке не присоединиться к нам? Думаю, мы неплохо проведем время, да, дорогая?
– Жду не дождусь, Джеймс, – проворковала Тори.
– Джеймс? – с недоверием спросил я.
– Ты не единственный, кто носит старомодное имя, Эд-вард. Несомненно, девочкам это нравится, – добавил парень фальшивым шёпотом.
– Что ж, спасибо за приглашение, Джеймс, – начал я, изображая равнодушие. – Но я думаю, что мы ненадолго задержимся здесь. Может, снимем номер в отеле на ночь. Мне больше по душе такое времяпровождение, если ты понимаешь, о чём я.
Я должен был быть смущен своим грубым поведением, но, если честно, я не был. Мне всё это надоело.
– Эд, ну ты и жеребец! А я и не думал, что ты такой, – пошутил Джим/Джеймс снисходительным тоном.
– Что ж, как бы ни хотелось остаться и поболтать, думаю, мне лучше вернуться к Белле.
– Лично я бы не оставлял её одну, – заметил он. – И если бы это была ты, Тори, я бы не упускал тебя из виду!
– О, Джеймс, ты такой милый! – рассмеялась она.
Если бы меня не тошнило всё утро, это произошло бы прямо сейчас. Я закатил глаза и направился назад в свой вагон, не удостоив их ответом. Если повезёт, Тори уломает Джеймса остаться с ней. Это будет единственный проблеск надежды за целый день.
Когда я вернулся к нашим местам, Белла снова смотрела в окно, наблюдая за снегопадом. Я сделал глубокий вдох, напоминая себе, почему мы здесь, и какое это имело значение. Всё было неидеально, но если у меня получится доставить нас к Рокфеллеровскому Центру и катку, оно будет того стоить. Всё делалось ради Беллы.
– Привет, красавица, – мягко сказал я, усаживаясь на место рядом с ней.
– Вижу, ты успокоился, – ответила она, выгнув бровь. – Ты можешь объяснить мне, что это было?
– Мне просто хотелось немного прояснить ситуацию, – объяснил я, запуская пальцы в её волосы.
– Так всё в порядке? – осторожно спросила Белла.
– Мы арендуем машину. Но, да, всё хорошо.
– Что? – воскликнула она. – Зачем нам арендовать машину?
– Белла, тебе надо понизить голос, иначе Джим тебя услышит, – предупредил её я. – Он хочет, чтобы мы арендовали машину с ним и какой-то девушкой.
– Погоди, – добавила Белла, пытаясь меня успокоить. – Зачем мы это делаем?
– По сути, они не дают гарантий, когда поезд снова придёт в движение. Возможно, это будет только завтра, а я не хочу рисковать и портить нам все выходные.
Или ту замечательную помолвку, которую я планировал – давайте пересчитаем – три месяца.
– Эдвард, давай смотреть правде в глаза. Эти выходные – настоящий провал, – сочувственно произнесла она. – Может, нам стоит остаться в Питтсбурге? Разве ты не хочешь увидеть, что в той маленькой розовой сумочке?
– Нет! – выпалил я, не подумав.
– Нет?
– Я хочу сказать, да, я хочу узнать, что в той розовой сумочке, – поправил себя я, понизив голос. – Но нет, я не хочу оставаться в Питтсбурге. Я хочу увидеть тебя в её содержимом и без него в Нью–Йорке. Так что мы отправляемся в прокат автомобилей, и я собираюсь сделать так, чтобы всё это стало реальностью.
Я прижал Беллу ближе к себе и нежно поцеловал. Её мягкие губы медленно изучали мои. Больше всего сейчас мне хотелось уложить её на сидение и продолжить поцелуй, но вместо этого пришлось с грустью признать тот факт, что в ближайшее время у меня не будет шанса приласкать Беллу. Вождение арендованной машины в бурю нельзя благоприятным моментом для ласк. Тем не менее, я надеялся, что последующее за помолвкой празднование будет стоить всех ожиданий.
– Леди и джентльмены, – вмешался раздражающий голос из громкоговорителя. – Мы прибываем на вокзал города Питтсбург.
– Окей, я возьму наши сумки, – распланировал я, – а ты поищешь прокат автомобилей.
– Эдвард, это звучит, как боевое задание, – заметила Белла.
– Я просто хочу, чтобы мы оказались там и арендовали машину прежде, чем Джим влезет в наши планы. Я терпелив, Белла, но я не ручаюсь за себя, если мне придётся оказаться запертым в замкнутом пространстве с ним на протяжении долгого периода времени. У любого терпения есть свои пределы. Давай не будем испытывать моё.
– Хорошо, тогда проходи, Королева Драмы (прим. англ. Drama Queen – человек, способный создать трагедию на пустом месте), – ответила она, закатывая глаза. – Нам нужно арендовать машину.
Хоть пассажиры наделали суматохи, покидая поезд, нам удалось сманеврировать и покинуть вагон довольно быстро, без сомнения, за счёт моих замечательных стратегических навыков. Как только мы собрались подойти к стойке проката машин, я заметил приближение Джеймса/Джима и Тори. Схватив Беллу за руку, я отвел её за журнальный кисок, чтобы спрятаться.
– Это было так вежливо, Эдвард, – ответила она шутливо, начиная листать журнал сплетен со стойки. Я проигнорировал сарказм Беллы и посмотрел через прилавок.
– Простите, мне нужна карета для меня и моей леди, – проревел Джим/Джеймс. – Желательно, красного цвета.
Он намотал часть её тёмно-рыжих волос на палец, создавая локон, прежде чем отпустить их. Идиот.
Я не слышал, что ответил клерк, потому что тот говорил нормальным тоном, а не ревел в ответ, как Джеймс/Джим.
– Вы шутите? – ответил он, что там ни прозвучало. Клерк казался застигнутым врасплох, и что-то быстро напечатал на своём компьютере. Бросив беглый взгляд на монитор, он, похоже, предложил другой вариант.
– Что ты думаешь, детка? – спросил Джеймс/Джим, поворачиваясь к Тори.
– Да, определенно, – ответила она. – Я предпочитаю что-то побыстрее.
Клерк незаметно положил ключи на прилавок напротив Джеймса/Джима, пока тот подписывал бланки, лежащие перед ним.
– Ну что, ты готова отправиться в путь? – спросил он, оборачивая свою руку вокруг её талии и ведя девушку к двери. Я с облегчением выдохнул и перевел взгляд на Беллу.
– У Анджелины Джоли новое лицо? – спросила она, не отрываясь от журнала.
– Ты идёшь со мной или собираешься и дальше читать о том, кто из братьев Джонас – самый симпатичный (прим. Jonas Brothers – американская поп–рок группа)?
– Конечно, иду, – ответила Белла, впихивая журнал обратно на стойку. – И все знают, что это Джо.
Я проигнорировал факт того, что у неё был любимчик среди братьев Джонас, и подошёл к прилавку с вымотанным клерком.
– Здравствуйте, мы хотели бы арендовать машину.
– У вас есть бронь или вы с группой Амтрак? – вздохнул он. (прим. Национальная железнодорожная пассажирская корпорация – американская железнодорожная компания, которая осуществляет пассажирские перевозки. Эдвард и Белла направлялись в Нью–Йорк поездом этой компании.)
Очевидно, мы не единственные обращались с подобной просьбой.
– Мы приехали на поезде, – ответил я, чуть растерявшись.
– Хорошо. Что ж, у нас осталась только одна машина. Я только что сдал в аренду последний спортивный автомобиль. Но у нас есть минивэн (прим. семейный автомобиль, микроавтобус).
– Минивэн?
– Да, это... старая модель, но машина довольно большая, что не так уж плохо для подобной погоды, – пояснил он. – Снаружи становится довольно мерзко, но вы, похоже, и так об этом знаете, – клерк нервно рассмеялся, вбивая информацию в компьютер. – Выходите через эти двери направо, и увидите машину на парковке. Осталась она одна.
Схватив ключи и наши сумки, я направился к двери.
– Это будет здорово, – задумчиво произнесла Белла, – Эдвард Каллен, человек, который скорее купит Мерседес вместо квартиры, собирается вести Dodge Caravan (прим. марка семейного минивэна). Мне нужна камера, чтобы запечатлеть это, – добавила Белла, копаясь в своём планшете.
– Наглость, – пробормотал я, подходя к огромному чудовищу насыщенного красно-коричневого цвета, расположенного посередине парковки. Его обшивка тоже была коричневой.
Где–то внутри себя я просто умер.
Оборачиваясь, я заметил бампер красного корвета. Я вздрогнул, прислушиваясь к визгу машины, покидавшей парковку. Идиот.
– Ей, должно быть, лет десять! – воскликнула Белла, направляясь к монстру с коричневой панелью. – О, Эдвард, попозируй мне перед ней!
– Белла, любовь моя, садись в машину, – ответил я, потому что, позируя, я приправлю фото жестом, который Белла сочтёт оскорбительным.
– Это было грубо, – она надула губы.
– Хорошо, – сказал я, устраиваясь в том, что можно было отнести к кабине пилота. – У меня есть GPS, запрограммированный на то, чтобы отвезти нас прямо в Ро… в отель, – произнес я с запинкой, представив, что сильно бы приложился головой о складные сиденья, если бы испортил сюрприз.
– Почему бы тебе не вздремнуть? – предложил я. – Это был сумасшедший день, и я хочу, чтобы ты хорошо провела время, когда мы окажемся в городе.
– Отличная идея, – ответила Белла, зевая, словно по команде. – Машины для мамочек очень удобные.
Она уютно расположилась на своем сиденье, прислонив голову к окну. Спустя несколько минут я уже услышал звук её размеренного дыхания.
Дороги были плохо расчищены и покрыты слоем снега и грязи. Также не помогало то, что у нашего старого минивэна были ужасные снегоочистители, которые оставляли огромную грязную полосу посередине стекла. Я не привык вести машину с ограничением скорости, к тому, же замедленной из-за плохой видимости, но я был просто рад, что мы продолжали двигаться. Белла спала рядом со мной, изредка ворочаясь и бормоча во сне.
Слушая её тихие бормотания и стоны, я обнаружил, как снова начал фантазировать о нашем праздновании помолвки. Напряженное возвращение в отель, лифт и почти полная потеря контроля к тому времени, как мы достигнем двери. В этот раз я не останавливал себя и позволил фантазии продолжиться, представляя, как мы вваливаемся в номер отеля. Во всех деталях я представлял свои руки на теле Беллы, дразнящие и исследующие её. Попытался представить, что она носила под одеждой или что оставила на потом в той маленькой розовой сумочке. Я представил Беллу на кровати, возбужденной и ожидающей. Представил, какой мягкой будет её кожа, и каким возбужденным это сделает меня. Я был так хорош в своих мечтаниях, что почти прочувствовал Беллу подо мной, слышал её сбивчивое дыхание и ощущал привкус соли на её коже. Я представил, как тепло накроет меня, когда я буду двигаться внутри неё, а также её холодное дыхание на моей щеке.
Я потерял себя в образах, чувствах, звуках, прикосновениях и вкусе, не обращая особого внимания ни на что другое, когда был внезапно оторван от Беллы и нашей постели в отеле Вурдроф громким ударом, который раскачал машину. Я либо переехал какое-то огромное животное, либо проскочил выбоину.
– Что это было? – спросила Белла, испуганная этим звуком.
Когда я услышал сигнальное ритмичное постукивание шины, то уже знал, что это было.
– У нас спустило покрышку, – простонал я, медленно поворачивая машину для аварийной остановки. Вселенная была настроена против меня – теперь я это знал.
– Эдвард, пожалуйста, будь осторожен, – предупредила меня Белла, пока я надевал перчатки, не страшась погоды.
– Просто небольшая заминка, верно? – я слабо рассмеялся, наклоняясь через сиденье и целуя её мягкие губы. – Это не займёт много времени.
Когда я открыл дверцу машины, то тут же был атакован хлопьями влажного снега. Я поднял капюшон и опустил голову, чтобы видеть небольшой участок пути перед собой. С трудом пробираясь сквозь мокрую кашу, я добрался до задней части машины и открыл задние двери. Запаска находилась под отсеком для хранения вещей, но отделение, в котором размещался домкрат, было пустым. Какое-то время я разглядывал пустой отсек, желая, чтобы домкрат появился прежде, чем я переверну машину вверх дном, безуспешно разыскивая его.
Домкрата нигде не было.
Мне нужно было что-то пнуть, что-то сломать, выбить чей-то дух. Когда моя нога ударила шину, мне захотелось сделать это снова. И снова. И снова.
– Кусок дерьма, обитое панелями подобие машины, – взорвался я, продолжая пинать шину. – Я. Тебя. Ненавижу!
– Эдвард! – воскликнула Белла, уводя меня в сторону от машины. – Оставь бедный вэн в покое. Ты выиграл этот раунд. Он уже в нокауте, убийца.
– Здесь нет домкрата, Белла. Нет домкрата, – повторил я еще громче.
– Согласна, это ужасно. Но мы позвоним в AAA (прим. Автомобильная ассоциация Америки, члены которой имеют право на дорожное обслуживание машин), и приятный сотрудник привезёт домкрат и поможет нам. Хорошо?
Я посмотрел ей глаза, в то время как Белла подарила мне улыбку в ответ. Как и прежде, её слова успокоили меня, несмотря на мое желание разнести вэн и сбросить его с высокой пропасти. Мы с Беллой вернулись назад в машину, где я спокойно слушал, как она звонит в ААА.
– У меня плохие и хорошие новости. Что ты хочешь услышать? – спросила она, скривившись.
Я жил плохими новостями. Как всё могло стать ещё хуже? Выкладывайте.
– Рассказывай плохие новости, – ответил я с вызовом.
– Плохие новости заключаются в том, что из-за бури они не смогут добраться сюда в течение ещё пары часов, – ответила Белла, содрогнувшись.
– Пара часов? Ты… Ох, конечно, ты это всерьёз. И почему я думал, что хуже уже быть не может, – ответил я, в основном разговаривая сам с собой. – А какие хорошие новости?
– Я здесь, чтобы отвлечь тебя, – ответила Белла, переползая через приборную панель и атакуя мой рот, тут же просовывая свой язык внутрь. Я не жаловался, ведь я был застигнут врасплох. Когда рука Беллы коснулась верха моих джинсов, всё мое тело пришло в движение. Когда она резким движением расстегнула пуговицу, я простонал в её открытый рот. Когда Белла расстегнула молнию, я откинул голову на сиденье, благодаря Бога за свою невероятную сексуальную девушку. Но когда она опустила голову к моим коленям, я больше не благодарил Бога, я просто выкрикивал его имя.
Я запустил пальцы в её волосы, расслабляясь и чувствуя касание её рта вокруг меня, всё ещё шокированный тем, что Белла могла совершить нечто столь смелое, пока мы были припаркованы на обочине.
Затем произошли сразу четыре вещи. Кто–то постучал в окно. Я подпрыгнул и пронзительно выкрикнул. Белла дёрнулась вверх, ударяясь о коробку передач и тут же приземляясь обратно на мои яйца.
– Я думал, у нас есть два часа! – воскликнул я неестественно высоким для меня голосом.
Белла рывком вернулась на своё место, рассеяно потирая голову. Я умудрился собраться и застегнуться прежде, чем практически вывалился из машины.
Возле эвакуатора нервно переминался совсем юный парень.
– Эмм… да… простите, что… Я не хотел… ну, вы поняли… помешать вам, – сказал он, заикаясь и избегая зрительного контакта. Прекрасно. Не зная, что делают в случае, когда ААА ловит тебя со спущенным штанами, я перешёл на бормотание и кивки, также избегая смотреть парню в глаза.
– Так что, – ответил он смущённо, – вам нужно поменять колесо?
– Вообще–то, мне нужен только домкрат. Шину я поменяю сам, – ответил я. У меня не было никакого желания наблюдать за тем, как подросток меняет колесо. Парень залез в кузов и вытащил оттуда огромный гидравлический домкрат, а затем потащил его к колесу.
– Я справлюсь, – произнёс я, вставая впереди него.
– Вообще–то, это одно из правил в рамках политики нашей компании – мы не должны позволять клиентам пользоваться оборудованием, – пояснил он.
– Оборудованием? Послушай, Трой, – начал я, разглядев на имя на его комбинезоне. – Это всего лишь шина.
– Вы ведёте себя так странно, потому что я застал вас и вашу подружку… – спросил он, указывая на Беллу.
– Нет! Я… в порядке. Решай сам. Я постараюсь не мешать. Это был трудный день, – пробормотал я.
Я старался не ворчать, когда он приступил к работе. К счастью, Трою не понадобилось много времени, за что я был весьма благодарен. Я посмотрел на часы, когда заметил, что уже начинало светать. Почти шесть утра. Я был на ногах двадцать четыре часа, и совсем выдохся. Мы находились приблизительно в трех часах езды от города, но с учётом плохого состояния дорог я боялся, что путь может занять ещё больше времени. Нам нужно лишь было добраться до Рокфеллеровского Центра до одиннадцати.
– Всё готово, – сказал он, вытирая руки.
– Спасибо, парень, – ответил я, протягивая руку. Я вытащил несколько купюр из кошелька на чаевые, а затем вернулся в кабину. Белла снова уснула, однако шум разбудил её.
– Сколько времени? – спросила она, протирая глаза и потягиваясь.
– Шесть-пятнадцать, – ответил я с зевком.
– Послушай, Эдвард, – начала Белла усталым тоном. – Ты не спал со вчерашнего дня. Тебе не стоит сейчас вести машину. Почему бы нам не отыскать ближайший отель и отдохнуть там пару часов?
– Малышка, я справлюсь. Нам осталось всего три часа езды, – пояснил я. – Клянусь, что мы отдохнем, когда приедем.
Ложь во спасение – не ложь. Я считал, что прочёл это где–то.
– Нет, Эдвард, – настаивала она. – Мы останавливаем машину прямо сейчас. Посмотри на себя. Ты вцепился в руль мёртвой хваткой. Машину заносит из стороны в сторону. Ты еле держишься!
– Ладно, – уступил я, вновь начиная зевать. – Но это только на час. Максимум два.
Я посмотрел в зеркало заднего вида, чтобы просигналить о смене полосы, когда заметил свечение красных и синих огней. Я помолился богу заблудших путников, чтобы полицейский просто проехал мимо, но затем он остановился прямо позади меня, а я услышал пронзительный визг сирены.
– Сукин сын, – прорычал я, сжимая руль и быстро сворачивая на обочину.
Мое сердце учащенно билось в груди,ожидая, пока офицер обойдёт машину. Словно во второсортном кино, коп наклонился и осмотрел внутреннюю часть салона. Он был высоким и носил авиаторские очки, несмотря на то, что солнце только встало, а затем бросил на меня сердитый взгляд, бегло осмотрев меня.
– Ваше водительское удостоверение и документы на машину, – проревел он.
Я начал копаться в своем кошельке в поисках удостоверения, пытаясь нащупать его прежде, чем всё содержимое полетело на пол. Нервничая, я схватил его с пола и протянул документ офицеру в руки, в то время как Белла изучала бардачок в поисках документов.
– Это арендованная машина, сэр, – произнес я, вручая ему бумаги.
– Пожалуйста, выйдите из машины, – попросил он, едва проявляя эмоции.
Я выбрался на холодный морозный воздух. Снег ещё продолжал идти, хотя уже замедлил свой темп.
– Сколько вы выпили, сэр? – спросил он.
– Выпил? Я ничего не пил, сэр. Я едва ли ел, – пояснил я с нервным мешком. Офицеру мои слова совсем не показались смешными.
– Вы знали, что болтались туда-сюда между двумя полосами на протяжении последней мили или двух?
– Простите, офицер, – ответил я, понимая, что должен прояснить ситуацию. – Мы арендовали машину в только середине ночи, потому что наш поезд застрял, и это случилось после того, как наш рейс отменили. Затем у нас спустило шину, и мы оба так устали…
– Я бы хотел, чтобы вы прошлись по белой полосе, – ответил он, игнорируя мою тираду.
Я не спал двадцать четыре часа, а теперь собирался проходить тест на трезвость. Прекрасно.
– Руки на голову, пожалуйста.
Я ступил на полосу, держа руки за головой, и медленно прошелся по линии, ставя одну ногу перед другой. Тем не менее, мои глаза просто горели, ноги казались желеобразными, а шея была одеревеневшей. Прошло немного времени, и мои ноги начали заплетаться, а я стал терять равновесие.
Офицер вытащил небольшое устройство из своего кармана. Очевидно, я провалил проверку на трезвость, а теперь докатился до индикаторной трубки на алкоголь. Часть меня была рада, что полицейский делает это вместо того, чтобы заставлять меня называть алфавит в обратном порядке. Я знал, что пройду алкотестер, а вот алфавит наоборот был за пределами моих возможностей. Лично я считаю, что это нереально абсолютно для каждого.
– Дыхните в трубку, – приказал он, держа устройство возле моих губ.
Кажется, офицер был поражен, когда разглядел результат.
– Сэр, как долго вы на ногах? – спросил он.
– Послушайте, я знаю, это звучит нелепо, но последние двадцать четыре часа всё шло наперекосяк. Сейчас я должен находиться в отеле Нью-Йорка и готовиться к тому, чтобы сделать предложение своей девушке, но вместо этого я провёл последние сутки в самолете, поезде и минивэне. Я не пьян. Я просто схожу с ума.
– Успокойтесь, сэр. Я отпущу вас с предупреждением, но сопровожу вас для съезда с шоссе, чтобы вы смогли подыскать себе место для отдыха. Если вы провели на ногах больше суток, вам обоим нельзя находиться за рулем, – предупредил полицейский.
– Конечно, – ответил я, забираясь назад в машину, в то время как офицер направился к своему крузеру.
– Не могу поверить, что ты завалил тест на трезвость! Куда мы сейчас едем? – спросила Белла, когда офицер поехал впереди нас, оставляя мигалку включенной.
– Он сопровождает нас до мотеля, потому что я слишком безумен, чтобы вести машину, – проворчал я, следуя за копом, когда он просигналил и свернул с шоссе на следующем повороте.
Здесь располагались небольшая сеть мотелей и ресторанов быстрого питания. Мне было плевать, где останавливаться, ведь я по-прежнему не позволял себе более двух часов отдыха, поэтому остановился возле ближайшего мотеля.
Офицер остановился рядом, когда я припарковал машину.
– Я не хочу, чтобы вы возвращались на дорогу в таком состоянии, – решительно заявил он.
– Спасибо, офицер, – ответил я, благодарный за то, что он сейчас уедет.
– А теперь давай немного поспим, – вставила слово Белла.
К счастью, она успела отдохнуть пару часов, и поэтому оставалась адекватной. Белла сняла для нас номер, получила ключи и повела меня по коридору к нашей комнате. Решение об отдыхе было принято, и моё тело автоматически перешло в спящий режим, отчего я чувствовал себя, словно зомби.
Я едва осмотрелся по сторонам, когда она открыла дверь. Схватив Беллу за руку, я подвел её к постели и плюхнулся на кровать.
– Ммм, Белла, – простонал я, зарывая свое лицо в её волосах. – Знаешь, что я хочу сейчас сделать? – спросил я, чувствуя её рядом со мной.
– Что, Эдвард? – ответила Белла, поворачиваясь и устраиваясь лицом ко мне.
– Я хочу… – сказал я, но словам было сложно обрести свою форму. – Я хочу...
Я хотел её… но сон сморил меня раньше.
Источник: http://robsten.ru/forum/84-1971-1