Главная » Статьи » Переводы фанфиков 18+ |
Уважаемый
Читатель! Материалы, обозначенные рейтингом 18+, предназначены для
чтения исключительно совершеннолетними пользователями. Обращайте
внимание на категорию материала, указанную в верхнем левом углу
страницы.
Тёмное Блаженство. Глава 1
- Душить их?
- Не совсем, - он откидывается назад, усмехаясь. – Честно говоря, момент до этого. То ложное чувство комфорта, когда они лежали, прижавшись ко мне, в моей постели. Их руки покоятся на моём животе. Они даже не имеют понятия о том, что я намереваюсь сделать с ними.
- Это всегда кажется тебе сексуальным? – это больше, чем любопытство. Все его жертвы – привлекательные особы женского пола, найденные связанными и голыми.
- Разве всё в этой жизни не сводится к тому, что можно избежать наказания? – спрашивает он, склонив голову ко мне.
- Тебе нравятся брюнетки, почему?
- Все говорят, что они незамысловатые, обычные, пока не попробуют нечто особенное, - он облизывает губы, обводя взглядом мои длинные, вьющиеся волосы.
Я, как будто нарочно, провожу рукой по волосам, зная, что таким способом смогу узнать ещё что-нибудь.
- Хотел ли ты когда-нибудь сделать нечто, что неправильно, хотя и знал об этом? Что не должен делать, но не мог себя остановить? – моё дыхание на секунду перехватывает, когда его глаза
встречаются с моими.
За этим взглядом пронзительных, зелёных глаз скрывается нечто тёмное, преследующее тебя постоянно. Можно только представлять, скольким женщинам становилось не по себе от такого взгляда.
- Я познала много в этой жизни, мистер Каллен. У каждого есть тёмные мысли, но лишь немногие осмеливаются раскрыть их кому-то, - говорю я ему, зная, что он догадывается, - мои мысли о нём. Мне интересно, каково это будет чувствовать его руки на моих бёдрах, каково это чувствовать его губы на моей коже.
Но это только мысли.
- Ты столько всего упускаешь в своей жизни, - я заёрзала на стуле от его улыбки.
- Твой психиатр сказал, что ты потерял обоих родителей, когда был молод. Повлияло ли это на то, кем ты стал сейчас? – я пытаюсь поменять тему разговора, фокусируясь на записях. Но только он знает о своём влиянии на меня.
- Ты уже знаешь ответ, - эта дерзкая улыбка, когда он берёт сигарету и закуривает.
- Учти, всё записывается. Знаю я это или нет, но ты должен сказать это сам ради главной цели нашего интервью, - мои пальцы уже белые от того, как крепко я сжимаю ручку. Чувствую, как бегут мурашки по коже, когда он пристально смотрит на меня.
На его щеках появляются ямочки, он улыбается, он видит меня насквозь.
- Ты имеешь в виду из-за того, что уже пятнадцать лет я в системе патронажного воспитания?
(прим. перев.: термин, используемый для системы, в которой несовершеннолетние, нуждающиеся в опеке, передаются для воспитания в приёмную семью или семейный детский дом на платной основе (содержание детей оплачивает государство). Это НЕ усыновление) – он выпрямляется, словно заинтересовавшись моим вопросом, и если бы не его тон, я бы поверила.
- Были рапорты о жестоком обращении, - отмечаю я. Вообще-то, файлов толщиной в четыре дюйма. (прим. перев.: примерно 10 см.)
Будучи дочерью детектива, я знаю, где искать факты. Это в моей крови, сидеть здесь, ждать, когда же пригодятся эти самые факты. Об Эдварде я знаю такие вещи, о которых не знает никто, даже мой отец.
Рапорты о жестоком обращении Эдварда – вот то, что я совсем недавно узнала.
- Безосновательные, да. Мои приёмные родители очень хорошие люди. Я до сих пор поддерживаю с ними связь, - и это я тоже знаю.
Родители Эдварда взяли его не ради денег, они потеряли собственного ребёнка за много лет до появления Эдварда. Я знаю, что они любили его, но иногда любовь не может быть слепа, она
асимметрична.
- Зачем ты здесь, Изабелла? – моё имя, слетевшее с его губ, отзывается холодком, пронзившим тело.
- Сегодня я здесь для того, Эдвард, чтобы попытаться понять тебя, - я стараюсь звучать
убедительно, я хочу, чтобы он поверил мне.
Но Эдвард хорошо отличает правду ото лжи. Он хорош во многом.
- Нет, это не так, - он качает головой, склонившись над столом, насколько это было возможно, прежде чем перехватить рукой цепи, которые при движении начали позвякивать. – Ты здесь для того, чтобы узнать, как я одурачил тебя.
Перевод: Лиза-love-Сумерки
Редактура: Ksushenka
Источник: http://robsten.ru/forum/96-3091-1
Просмотров: 1865 | Комментарии: 7 | | |
Всего комментариев: 7 | ||||||
| ||||||