Компромисс/Потрясающе/В безопасности с тобой/Мейт/Соседка
|
|
| vl@dany |
vl@dany |
Дата: Среда, 27.04.2016, 17:57 | Сообщение # 1 |
неизлечимый Робстеноман
Группа: Фанфикшн
Сообщений: 2068
Статус: Offline
|
Переводчик: vl@dany (Аня) Редактор: Анка72 (Таня) Информация для автора: for author Рейтинг: 18+ Жанр: Романтика. Саммари: Когда Эдварду требуется букет цветов, он останавливается у небольшого магазинчика и покидает его с чем-то большим, чем ожидал. Может ли одна свободолюбивая девушка заставить Эдварда понять, что он пропал?
За потрясающую обложку огромное спасибо Даше.
Переводчик:vl@dany (Аня) Редактор:Анка72 (Таня) Информация для автора: for author Рейтинг: NC-17 (18+) Жанр: Romance Саммари: В свои двадцать с чем-то пышечка Белла - уверенная в себе женщина. Однажды она встречает Эдварда, свое школьное увлечение, которого всегда любила только издалека. Второй шанс на что-то потрясающее.
За шикарную обложку огромное спасибо Даше.
Переводчик: vl@dany (Аня) Редактор: Анка72 (Таня) Информация для автора: for author Рейтинг: NC-17 (18+) Жанр: Lemon / Romance Саммари: Белла устраивается няней на лето в богатую семью. Когда она встречает Эдварда, невероятно горячего садовника, то уверена, что он разобьет ей сердце, если она не будет осторожна.
За классную обложку огромное спасибо Даше
Переводчик:vl@dany (Аня) Редактор:Анка72 (Таня) Информация для автора: for author Рейтинг: NC-17 (18+) Жанр: Romance / Drama Саммари: Его взгляд перемещается вверх и вниз по моему телу, и я наблюдаю, как он потирает себя через джинсы, и вижу, что он напряжен под ширинкой. Затем он снова наклоняется ко мне, и на этот раз я не закрываю глаза. - Мейт. От переводчика: Mate[meɪt] переводится, как партнер, самка, супруга, спариваться... в общем вторая половинка. Я решила оставить название и в тексте без перевода.
За эту красотень огромное спасибо Свете.
Переводчик: vl@dany (Аня) Редактор: Анка72 (Таня) Информация для автора: for author Рейтинг: NC-17(18+) Жанр: Romance / Lemon Саммари: Я стою здесь, прижавшись лицом к своей двери, и смотрю через глазок на мою соседку... Интересно, знает ли она, что я смотрю. От переводчика: Фанфик получил приз зрительский симпатий на конкурсе "Осенний Romantic" 2015, спасибо всем, кто читал и голосовал! Это мой первый опыт самостоятельного перевода на конкурс.
Сообщение отредактировал vl@dany - Вторник, 16.01.2018, 10:15 |
|
| |
| vl@dany |
vl@dany |
Дата: Среда, 18.01.2017, 13:16 | Сообщение # 81 |
неизлечимый Робстеноман
Группа: Фанфикшн
Сообщений: 2068
Статус: Offline
|
ZaID, о, спасибо огромное за розы и за теплые слова
|
|
| |
| vl@dany |
vl@dany |
Дата: Воскресенье, 12.02.2017, 19:04 | Сообщение # 82 |
неизлечимый Робстеноман
Группа: Фанфикшн
Сообщений: 2068
Статус: Offline
|
Спасибо огромное всем, кто голосовал за Компромисс.
|
|
| |
|
| agat |
agat |
Дата: Среда, 03.05.2017, 19:55 | Сообщение # 84 |
с любовью к РобСтен
Группа: Проверенные
Сообщений: 166
Статус: Offline
|
Все истории очень интересны! Некоторые перечитала не раз. Спасибо!
|
|
| |
| vl@dany |
vl@dany |
Дата: Среда, 03.05.2017, 23:07 | Сообщение # 85 |
неизлечимый Робстеноман
Группа: Фанфикшн
Сообщений: 2068
Статус: Offline
|
ZaID, спасибо, что читаешь и комментируешь И я рада, что истории нравятся agat, Клара, спасибо за интерес к историям Есть еще второй сборник, скоро он пополнится еще тремя историями
|
|
| |
| Татьяна_Л |
Татьяна_Л |
Дата: Четверг, 01.11.2018, 13:53 | Сообщение # 86 |
с верой в РобСтен
Группа: Проверенные
Сообщений: 140
Статус: Offline
|
Восторг! Шикарный и чувственный рассказ. Жаль только , что Белле не дали выбора.
|
|
| |
| bitite_zum |
bitite_zum |
Дата: Четверг, 10.10.2019, 01:40 | Сообщение # 87 |
с верой в РобСтен
Группа: Проверенные
Сообщений: 122
Статус: Offline
|
Потрясающе
|
|
| |
| gira |
gira |
Дата: Среда, 01.12.2021, 21:09 | Сообщение # 88 |
с надеждой
Группа: Проверенные
Сообщений: 3
Статус: Offline
|
vl@dany, очень понравились истории, переведённые Вами! ♥️♥️♥️Особенно, Компромисс и Мейт. Они стали моими любимыми, перечитываю постоянно. P. S. Зашла по ссылке на оригинал Мейт, и увидела ещё одну главу. Скажите, будет ли возможность прочитать её в Вашем переводе? Очень хотелось бы этого!!!
|
|
| |