Дорогие читатели, простите, что главы не было так долго.
Надеюсь, не все еще читатели разбежались, и хотя бы кто-то ждал продолжения. Я вернулась, и теперь очень постараюсь больше надолго не пропадать.
Спасибо всем, кто остался всегда верен.
Очень надеюсь, что глава вам понравится, и писать я за это время не разучилась. А если все-таки разучилась, надеюсь, скоро научусь снова)
— Снайпер в доме Халиля? — с удивлением посмотрел на Каллена Джейкобс. — С чего ты взял?
— Этот парень, которого мы сбили, — брат нашей афганки, — скороговоркой выпалил Каллен. На счету у них была каждая секунда. — Его специально послали к нам под колёса, чтобы задержать.
— Безоружный смертник? — хмыкнул Харви. — Хитрый ход.
Возле мёртвого или тяжело раненого парня уже образовалась пара полицейских, и Эдвард сказал Джейкобсу:
— Ехать надо. Потом объясняться будем.
— Согласен, — кивнул Харви и закрыл дверь.
Каллен рысью метнулся к своему «Хамви» и запрыгнул в уже отъезжающий автомобиль. Аиша всё ещё рыдала и порывалась выйти к брату, но двери были заблокированы.
— Он жив? — спросила Свон.
— Не знаю. Не проверял, — ответил Каллен.
Свон, конечно, посмотрела на него, как на морального урода. Но Эдварду было на это плевать. Все мысли его занимала предстоящая операция.
Дом Абдуллы Халиля был крепким каменным зданием с толстыми стенами и высоченными дувалами по всему периметру. Наверняка в нём был обширный и хорошо укреплённый подвал, где скорее всего и спрятался Али с сопровождающими, пока они возились со сбитым подростком.
Вот ведь подлая тварь: отправить умирать мальчишку, чтобы спасти свою шкуру.
Но ценность человеческой жизни на этой земле была невысока — женщины всегда нарожают новых моджахедов в избытке. Да и мальчик в пятнадцать лет уже считался взрослым мужчиной, готовым достойно принять смерть во имя чьих-то дерьмовых интересов.
К дому они подъехали сразу с четырёх сторон — «Хамви» перекрыли все подходы. На шум к ним тут же вышел сам хозяин — белобородый Абдулла с капитаном Бехзадом, одним из своих сыновей. Бехзад зачем-то нацепил парадную форму и выглядел как попугай со всеми своими медалями и разноцветными галунами.
— Салям алейкум, — не дав хозяину раскрыть рот, гаркнул Харви Джейкобс. — Открывайте все двери в доме. Зачистка.
Абдулла тут же лишился дара речи — будучи старейшиной рода, он привык к совершенно другому обращению даже со стороны американцев. Но Харви Джейкобс тем и отличался от других офицеров роты «Браво», что ему было глубоко насрать на дипломатию и местные правила приличия. Обычно это создавало кучу проблем, но сейчас пришлось как раз кстати.
— Сидите здесь и не высовывайтесь, — потребовал Каллен, посмотрев на Изабеллу Свон, которая навострила уши, словно локаторы, прислушиваясь к происходящему снаружи.
Та встретила его приказ такой кислой физиономией, что за одно это ей стоило дать сто нарядов на мытьё сортира вне очереди.
— Следи за ними и из машины не выпускай, — сказал он водителю.
— Понял, сэр, — откликнулся водитель, окинув девчонок насмешливым взглядом.
Когда Эдвард подошёл к Джейкобсу, тот как раз собирался войти в дом, а Бехзад на правах отцовского переводчика активно пытался ему воспрепятствовать.
— Мой отец говорит, что вы не имеете права обыскивать наш дом, — заявил парень на довольно сносном английском. — Наш род пользуется большим уважением в этом уезде, и своими действиями вы подрываете устои. Мы ни разу не дали усомниться в нашей преданности вашему порядку. И сейчас вы нанесли нашему роду серьёзное оскорбление.
— Мы сейчас тебе побои нанесём, если в сторону не отойдёшь, — рыкнул на него Джейкобс. — Заходите, парни. Барнс, Логан, соседние дома проверьте. Остальные — за мной. Ты идёшь, Каллен?
— Да, конечно, — кивнул Эдвард, присоединяясь к морпехам Харви.
Особняк Абдуллы Халиля выглядел как настоящая крепость. Стены в несколько футов толщиной с узкими, как бойницы окнами — как раз ствол пулемета поместится. Вход в дом, как и во многих афганских жилищах, находился во дворе, куда их и провел недовольный вторжением старейшина.
Со двора дом смотрелся совсем иначе — окна были уже нормального, вполне современного вида, а стены выкрашены в приятный персиковый цвет. Но присмотревшись, Каллен заметил чуть ниже окон под подоконниками прикрытые металлическими пластинами прорези амбразур.
Да, в этом семействе явно не привыкли сдаваться без боя. Такой дом штурмом взять непросто — опытные люди строили.
Внутри столпились уже все мужчины семейства и их слуги, и выглядели они все как-то подозрительно празднично: в расшитых пируханах, в разноцветных бархатных и плюшевых жилетках и в ярких шапках вместо блёклых паколей. А судя по чертовски вкусному запаху, они ещё и зажарили барана, что у местных происходило только по значимым поводам. Накануне зимы баранами тут обычно не разбрасывались даже богачи.
— У вас какой-то важный день сегодня? — спросил Эдвард у Бехзада.
Тот вопросительно посмотрел на отца. Абдулла с важным видом что-то ответил, и парень тут же перевёл:
— В нашей семье большой праздник, бридман-саиб (прим. — господин лейтенант). Один из моих внуков стал сегодня настоящим мужчиной во славу Аллаха. Для каждого мусульманина это один из самых важных дней в жизни.
— Стал настоящим мужчиной? — хмыкнул Джейкобс. — Потрахался что ли?
— Ему обрезание сделали, Харви, — пояснил со смехом Эдвард.
— Обрезание? — фыркнул командир третьего взвода. — Охренеть. Парнишке кусок члена откромсали, а они тут всей семьёй это празднуют! Одно слово — дикари.
Эдвард посмеялся над глубокомысленным умозаключением Харви и вспомнил вдруг, что сын Али по имени Муса как раз внук Абдуллы, и поинтересовался:
— А праздник случайно не в честь Мусы, сына вашей дочери Джамили?
Абдулла выслушал перевод его вопроса совершенно спокойно, а вот Бехзад явно как-то напрягся, услышав про Мусу. Похоже, ткнув пальцем в небо, Эдвард случайно попал в десятку.
— Да, этот праздник в его честь, бридман-саиб, — подтвердил Абдулла. — Муса-джан долго ждал этого дня, и слава Аллаху он наконец настал.
— Так может быть, я могу поздравить его, пока мои товарищи осматривают дом? — предложил Эдвард.
— Мальчик перенёс операцию, бридман-саиб, — возразил через сына Абдулла, и хотя старейшина прекрасно владел собой, его тревога всё же проявилась на лице. — Не думаю, что будет правильно его беспокоить.
— Тогда я хотел бы поздравить его отца с таким важным днём, — решил пойти ва-банк Каллен.
Ему было очень интересно, как выкрутится этот хитрый старик.
— Его отец давно уехал и мы ничего не знаем о его судьбе. Дочь моя молится о нём Аллаху каждый день, чтобы Он вернул мужа домой, — с печальным вздохом сообщил Абдулла.
Надо отдать ему должное — старейшина был прекрасным актёром и заслуживал если не «Оскара», то «Золотого глобуса» точно.
— И судя по всему, Аллах её наконец услышал, — ехидно ухмыльнулся Эдвард. — Так что с вашего позволения, господин Халиль, я всё-таки поздравлю вашего зятя. Проводи нас к гордому отцу, капитан, — повернулся он к Бехзаду.
— О чём вы говорите, лейтенант? Куда я должен вас проводить? — спросил тот растерянно.
— В подвал, — сказал Каллен. — Вы ведь там разместили гостей.
— В нашем подвале никого нет, — проговорил афганский капитан, и грязновато-оливковая кожа на его лице посерела, а щёгольские усы бессильно обвисли.
— Если так, мы принесём вам извинения, — сказал Эдвард и посмотрел на Харви. — Дай мне пару ребят. Надо осмотреть подвалы.
— С тобой пойду, — произнёс Джейкобс. — Мои тут и без меня справятся.
— Не доверяешь? — хмыкнул Эдвард.
— Да нет, брат, просто самому интересно, — рассмеялся командир третьего взвода и попросил винтовку у одного из стоящих рядом морпехов. — Бери, — протянул он её Эдварду. — Без оружия ты туда не пойдёшь.
— Спасибо, — улыбнулся Эдвард.
Он даже и не подозревал, что Харви такой нормальный парень. Раньше он только отпускал в его сторону дурацкие шуточки и выглядел абсолютным дуболомом. Но как оказалось, и в отношении него Эдвард просчитался — никогда не стоит ставить на человека клеймо, пока не сойдёшься с ним поближе.
Бехзад бросил обеспокоенный взгляд на отца, и старейшина что-то сказал ему, а капитан тут же перевёл:
— Отец сам проводит вас в подвал, бридман-саиб. Он говорит, что это его дом, а вы — гости в нём, и сопровождать вас — его обязанность и большая честь, хоть вы и прибыли к нам без предупреждения.
— Капитан Халиль, скажите вашему отцу, что ему не стоит так утруждать себя, — сказал Эдвард с истинно восточной вежливостью. — Его сын прекрасно справится с ролью проводника, тем более, он хорошо владеет английским.
По лицу старейшины скользнуло неудовольствие. Эдвард понял, что Бехзад у отца не на хорошем счету, и Абдулла не хочет оставлять его наедине с американцами. Но именно поэтому Эдвард его в проводники и выбрал. Глупца и труса разговорить всегда легче, чем старого опытного хищника, а Абдулла Халиль выглядел настоящим Шер-ханом. Наверняка советским солдатам от него в своё время крепко досталось.
Абдулла что-то сказал сыну, и тот с почтением обратился к американцам:
— Следуйте за мной, господа офицеры.
Но хотя голос его звучал учтиво и вежливо, глаза пуштуна осоловели от страха.
***
Пройдя сквозь череду уже досмотренных морпехами комнат, они подошли к двери, ведущей в подвал. Дверь была обита деревом, но сбоку под сколом Эдвард разглядел металлический блеск. Железная дверь в подвал — полезная вещь при штурме. Одним смачным ударом ногой такую дверь не вышибешь.
— Открывай, — потребовал Джейкобс.
— Да, саиб, сейчас, — проговорил Бехзад, теребя нашивку на кителе. Парень жутко нервничал и с каждой минутой всё сильнее. — Мне должны принести ключи.
— Пусть быстрее несут, — буркнул Джейкобс, и в этот момент к Бехзаду подскочил парнишка лет десяти — наверное, ещё один из его многочисленных братьев — и сунул капитану огромную связку, в которой было не меньше двух десятков ключей.
Сейчас он наверняка скажет, что не помнит, какой ключ подходит к этой двери, и начнёт перебирать их до следующего утра.
— Я давно не открывал эту дверь, — проговорил парень. — Сейчас я подберу нужный ключ, саиб.
Как предсказуемо. Мог бы сказать, что ключ случайно сожрал ишак, и теперь надо подождать, пока тот его высрет. Это было бы хоть чуть-чуть оригинально.
— Если забыл, какой ключ от этой двери, капитан, я помогу тебе вспомнить, — сказал Эдвард и щёлкнул предохранителем, почувствовав себя героем вестернов с Джоном Уэйном.
Бехзад чуть не напрудил в штаны. Определённо, гордостью семьи он не был, и Сангар взял его к себе только из уважения к старейшине. О чём наверняка не раз пожалел.
От щелчка предохранителя капитанская память тут же улучшилась, и нужный ключ уже через секунду торчал в замке. Провернув его несколько раз, парень замер и покосился на американцев.
— Открывай, капитан, — потребовал Джейкобс, отойдя вправо от двери. Каллен, держа винтовку наготове, встал с другой стороны. И Бехзад распахнул дверь.
— Видите, здесь никого нет! — застыв на пороге, воскликнул афганец, и в голосе его прозвучало такое неприкрытое облегчение, что Эдвард тут же понял: их развели, как новобранцев в учебке.
— Отойди! — рявкнул он на Бехзада и, отпихнув его, ворвался в подвал.
В подвале действительно было чисто.
Ни души.
Ящики, коробки, мешки, груда каких-то полусгнивших овощей, свернутый в рулон старый ковёр, и ни одного человека.
Харви зашёл следом за Эдвардом, но Каллен знаком остановил его.
— В чём дело? — удивился Джейкобс.
— Сейчас посмотрим, — сказал Эдвард и внимательно оглядел пол. Следов ботинок он не обнаружил, но пол недавно подметали поспешными и размашистыми движениями. Да вот, собственно, и метла в углу валяется.
Эдвард кружил по помещению, как собака-ищейка, и наконец заметил возле большой кучи мешков в центре один смазанный след, а рядом с ним ещё один.
— Харви, помоги! — крикнул он и принялся оттаскивать мешки. Джейкобс присоединился к нему, и они быстро раскидали кучу в стороны.
Бехзад смотрел на них настороженно, но помешать не пытался.
Под мешками ничего не было — лишь ровный, выложенный каменными плитами пол. Но Эдвард чувствовал, что что-то здесь не так. Опустившись на колени, он присмотрелся к плитам. В зазоры между ними повсюду набилась пыль и частицы мусора. Повсюду, кроме нескольких плит. Зазоры вокруг них были чистыми. А значит, их только что двигали.
— Поднимай плиту, капитан, — приказал он Бехзаду. Тот захлопал глазами — явно не ожидал, что Каллен потребует от него такого. Но приказ выполнил: с кряхтением он подцепил рычагом одну плиту и вместе с ней поднял сразу все — они были приделаны на деревянную доску.
Джейкобс присвистнул, а Каллен выругался. Под доской был бездонный чёрный провал.
Кяриз. Грёбаный кяриз.
Эдвард тут же всё понял, и его охватила ярость:
— Что это такое? — спросил он у Бехзада, посветив в люк фонариком. На первый взгляд внизу было пусто, но до дна свет не достал.
— Старый колодец, — ответил капитан, которого уже трясло мелкой дрожью. — Из него вода давно ушла, саиб, и мы его заложили.
— Заложили, значит? — Каллен взял гранату и, сорвав чеку, кинул её в дыру. Стук раздался ближе, чем в прошлый раз. Глубина колодца не превышала пятнадцати футов (прим. — 4,5 м.). Взрыв разошёлся эхом, но криков за ним не последовало. Значит, талибы уже ушли по кяризу.
Смертник, Абдулла и тупой Бехзад задержали их минут на десять. А этого достаточно, чтобы в хорошем ритме отмахать по тоннелю футов пятьсот, а может и больше.
Схватив афганского капитана за шкирку, Каллен произнёс сквозь зубы:
— Лезь.
Парень взглянул на лейтенанта круглыми, как у совы, глазами, и издал нечленораздельный звук.
— Ты же сказал, что талибов там нет. Чего ты боишься, капитан? — спросил Каллен. — Крыс?
— Ничего, саиб, я ничего не боюсь, — проговорил капитан, дрожа.
— Ну, раз не боишься, лезь, — сказал Эдвард.
Бехзад не шевельнулся.
— Саймон говорит: лезь (1), — съязвил Каллен.
Ему был противен этот трусливый офицер, жирующий на американские деньги и гадящий в дающую их руку.
Капитан его злую шутку не понял, но загривком ощутил направленное на него дуло винтовки и сделал несколько шагов вперёд.
— Ты что задумал, Каллен? — спросил озабоченно Джейкобс.
— Пусть твой парень даст мне шлем с работающей камерой. Полезу с этим идиотом вниз, осмотрюсь, — произнёс Эдвард и пихнул Бехзада к люку.
— Не вздумай, — осадил его Харви. — Каллен, ты должен знать. Я тебе соврал. Кинг послал нас сюда не для того, чтобы мы искали снайпера.
Эдвард поднял голову и посмотрел Джейкобсу в глаза. Кажется, тот не шутил.
— И для чего он на самом деле нас сюда послал?
— Отвезти девчонку родственникам, пока Месбаха нет на базе. Я сказал ему, что вправлю тебе мозги лучше, чем психолог. И он согласился. Он хотел, чтобы тебя не было на базе, когда приедут за Фоули. Кинг считал, что ты устроишь очередной скандал прямо перед визитёрами.
— Круто, Харви, — хмыкнул Каллен, криво ухмыльнувшись. — А мне значит, сказал, что платишь добром за добро?
— Прости, брат, но я правда думал, что ты помешался и хотел помочь тебе разрулить ваши тёрки с Кингом, — вздохнул Джейкобс. — Но когда этот ушлёпок кинулся нам под колёса, я понял, что всё серьёзно.
— И? — мрачно взглянул на него Каллен.
— Этот Али — босс не нашего уровня, — сказал Джейкобс. — Надо доложить Кингу.
— Докладывай. А я пока посмотрю, что к чему.
— Зачем так спешить? Посмотрим вместе, когда согласуем действия в штабе, — вновь попытался призвать его к дисциплине Харви. Он и так уже допустил вопиющую самодеятельность, запугав старейшину зачисткой, и теперь, похоже, в этом раскаивался.
— Не могу тебе это объяснить, Харви. Можешь считать, что я рехнулся, но я чувствую, что если мы не досмотрим эту кроличью нору сейчас, мы не досмотрим её никогда, — проговорил Эдвард. — Погляди на это усатое чмо, — показал он на дрожащего, как чихуахуа, Бехзада. — Как думаешь, почему он так не хочет туда лезть? Ведь гости уже наверняка ушли. Им незачем сидеть внизу и ждать преследователей.
Джейкобс ничего не сказал, только сильнее нахмурился.
— Там что-то есть. Что-то не для наших глаз. И я хочу это увидеть. Увидеть и снять на видео. Иначе Кинг нам просто не поверит.
— Иди, — обречённо буркнул Харви. — Только шлем с камерой я тебе вместе с морпехом дам и даже с двумя. Браун, Лопес, идёте с лейтенантом и выполняете все его приказы, как мои.
— Есть, сэр! — отозвались в один голос два здоровяка, и Эдвард поморщился.
Одно дело — рисковать своей дурной головой и совсем другое — двумя чужими.
Хорошо, если все они выберутся из этого подземелья живыми. А если нет — за трупы подчиненных с Джейкобса кожу живьём снимут.
— Харви, в одиночку я справлюсь быстрее, — сказал Эдвард, но Джейкобс фыркнул:
— В одиночку ты быстрее окажешься перед Иисусом. Я здесь командир. И я посылаю этих парней с тобой. Мои приказы ты оспаривать не можешь.
— И как ты объяснишь это Кингу?
— Если ты найдешь там что-то интересное, Кинг даже не пикнет и припишет твою находку себе, а если не найдешь, подставим ему жопы и он отымеет нас своей мамлюкской саблей (2), — пожал плечами командир третьего взвода. — Сколько времени тебе нужно на разведку?
— Если через полчаса ни разу о себе знать не дам, поднимай тревогу, — сказал Каллен, принимая от Харви радиостанцию малого радиуса действия и гарнитуру к ней, которая в подземелье скорее всего окажется совершенно бесполезной.
— Понял, — кивнул Джейкобс. — Удачи.
Первым в колодец полез Лопес, на шлеме которого была закреплена камера. Достигнув дна, он сообщил:
— Чисто.
— Вперёд, — толкнул Бехзада Эдвард.
Афганец нехотя повиновался и неуклюже пополз вниз, цепляясь за проржавевшие металлические скобы.
Губы его при этом всё время что-то шептали с отчаянной мольбой, и, несколько раз услышав слово «Аллах», Каллен догадался, что это слова молитвы.
Боится, сукин сын.
Значит, внизу есть чего бояться.
— Держи его под прицелом! — крикнул Лопесу Каллен. — Дёрнется — сразу стреляй.
— Держу, сэр, — отозвался морпех, подняв винтовку.
Бехзад втянул голову в плечи: понял, что его тупая башка под прицелом.
Эдвард последовал за пленником, матерясь себе под нос. Он с детства ненавидел тоннели и тёмные колодцы, но желание понять, что к чему в этом гадюшнике, было сильнее клаустрофобии.
Спрыгнув на дно колодца, Каллен осмотрелся. Тоннель простирался в обе стороны. Тёмный и довольно узкий, с низкими сводами — в полный рост не пройти, только согнувшись вполовину. Стены кяриза были укреплены полусгнившими деревянными балками, а кое-где уже осыпались под гнётом времени. Воды в тоннеле действительно не было — только выбоины в каменистом дне обозначали бывшее русло подземной реки, снабжавшей водой огромный кишлак много лет назад.
— Куда они пошли? — спросил Каллен.
Бехзад не ответил, и лейтенант грубо встряхнул его за воротник.
— Ты, кажется, не понял, капитан. Не заговоришь — я тебя пристрелю, — сказал лейтенант.
— Я офицер Национальной армии, — проблеял Бехзад.
— Ты никто, — ткнул его дулом в затылок Эдвард. — Я застрелю тебя и скажу, что это ты на меня напал. И мне поверят, Халиль. За мной Белый дом и НАТО, а за тобой — только твой древний папаша и отара овец. Вы ведь видели, как этот хмырь пытался меня убить, парни?
— Мы всё видели, сэр, — сказал Браун.
— Под присягой повторить готовы, — кровожадно ухмыльнулся Лопес.
Молодцы ребята. Быстро просекли, что к чему.
— Но… Мой отец — старейшина, — пробормотал афганский капитан невнятно, словно во рту у него была куча дерьма.
— Плевать. Ты ведь был там, когда вы праздновали смерть моего морпеха. Я видел, как ты плюнул на его труп, — проговорил Эдвард, чётко выговаривая каждое слово, чтобы этот придурок всё понял. — Думал, тебе это сойдет с рук? Не сойдет. За это я тебя и застрелю, мразь.
— Не надо. Я всё скажу, — прохрипел, теряя человеческий облик, капитан, и Эдвард с трудом удержался от смеха.
Вчера в Дарвешане этот усатый капитан был в свите Сангара и видел, как Каллен едва не пристрелил майора как паршивую собаку. И поэтому сейчас он безоговорочно поверил, что американский лейтенант способен его убить.
Даже не предположил, что это может быть блеф.
Полезно иногда быть контуженным психом.
— Говори, — потребовал Эдвард. — Сколько их было?
— Трое, — ответил капитан.
— Али и двое охранников?
— Да, — подтвердил дрожащим голосом Бехзад.
— Чем вооружены?
— Охранники автоматами АКМ, а Али — пистолетом, — произнёс капитан.
— Куда они пошли?
— Н-направо, — ответил парень.
— А налево что?
— Тупик.
— Где они вылезут? — осведомился Каллен.
Если станет ясно, где боевики выберутся на поверхность, туда можно будет отправить бойцов на перехват.
— Не знаю, — ответил парень.
— Не знаешь? — Каллен снова ткнул его стволом — на этот раз между лопаток.
— Я правда не знаю, саиб, — заверещал свиньёй глупый афганец. — Выходов много — они могут выйти где угодно.
— А могут и до ночи не выходить, верно? — хмыкнул Каллен.
Наверняка у них где-то есть схрон со жратвой, раз уж местные прячутся в тоннелях от бомбёжек.
— Вперёд, — пихнул он Бехзада. — Покажи нам тут всё. И не рыпайся. Сразу пулю получишь. Лопес! Идёшь первым и внимательно смотришь под ноги. Нам могли оставить сюрпризы.
— Есть, сэр! — отозвался Лопес и включил лазерную указку.
Источник: http://robsten.ru/forum/67-2059-1