Фанфики
Главная » Статьи » Переводы фанфиков 18+

Уважаемый Читатель! Материалы, обозначенные рейтингом 18+, предназначены для чтения исключительно совершеннолетними пользователями. Обращайте внимание на категорию материала, указанную в верхнем левом углу страницы.


Герцог и Лебедь без крыльев. Глава 1

[прим. автора: Дабы дать вам некий контекст, скажу, что эта история разворачивается в воображаемой стране, а титулы (король, аристократ, дворянин) представляют собой смесь различных монархий.

Значимость титулов для этой истории:

Королевская семья.

Король/Королева — Его/Ее Величество

Наследный принц/Принцесса — Его/Ее Королевское Высочество

Принц/Принцесса — Его/Ее Королевское Высочество

Великий Герцог/Герцогиня — Его/Ее Королевское Высочество

Великий Принц/Принцесса — Его/Ее Королевское Высочество

Герцог/Герцогиня — Его/Ее Светлость

Аристократия.

Маркиз/Маркиза — Его/Ее Светлость

Граф/Графиня — Лорд/Леди (Его/Ее Сиятельство)

Виконт/Виконтесса — Лорд/Леди (Его/Ее Милость)

Барон/Баронесса — Лорд/Леди (Его/Ее Милость)

Дворянство.

Лорд/Леди]

Эдвард Каллен III, принц и великий герцог, третий в линии наследования престола, наблюдал за веселым праздником, устроенным в честь его брата Карлайла, наследного принца, и его жены, принцессы Эсми, ожидающей второго ребенка. Вино лилось рекой, столы ломились от изобилия изысканной пищи, а развлечения обеспечивала лучшая театральная труппа страны, а также все фрейлины принцессы Эсми и ее сестер, леди Розали и великой принцессы Элис.

Вечер был приятным, гости пребывали в приподнятом настроении. Единственной занозой в боку Эдварда были его отец и брат. Они не давали ему ни минуты покоя в течении всего праздника.

— Здесь собралось так много прекрасных дам, Эдвард, — уже не в первый раз указал Карлайл. — Когда ты наконец проглотишь свою гордость и выберешь жену? Такими темпами Элис выйдет замуж гораздо раньше тебя.

— Прости, брат, за то, что мне не нравятся те, кого пригласил сюда отец. Ты же знаешь, что я не могу жениться на девушке, которая не разделяет моих убеждений и не согласна с тем, как я обращаюсь с арендаторами.

— Не можешь или не хочешь?

Эдвард улыбнулся.

— В чем разница?

— Ты невыносим.

— И ты не самый простой собеседник, брат. — Эдвард обхватил пальцами кубок и встал, дабы избежать пристального взгляда своего брата. — В любом случае это не должно тебя беспокоить, — настаивал он. — Ты — наследник престола, а Генри станет твоим преемником. Готов поспорить на свое лучшее копье для кабана, чтобы у тебя будет еще один сын.

Карлайл попытался последовать за младшим братом и продолжить спор, но Эдвард уже исчез в толпе, а знати, окружившей его, не терпелось поздравить принца.

— Выше Королевское Высочество, сэр, — торжественный голос окликнул Эдварда, когда тот проходил мимо очередного стола. Повернув голову, он увидел графа Уитлока, жениха его младшей сестры, который приветственно махал ему рукой. — Не присоединитесь ли Вы к нам для игры в карты?

— Благодарю Вас, лорд Уитлок, но я вынужден отказаться, — ответил Эдвард. — Вы знаете, что я предпочитаю шахматы.

Он повернулся, чтобы продолжить свой путь через танцевальный зал, но ему вновь помешали. На этот раз препятствием был муж его другой сестры, маркиз Эммет Хейл из Харрингленда.

— Ваша Светлость, — вежливо поздоровался Эдвард, пытаясь обойти мужчину. К сожалению, попытка не увенчалась успехом.

— Вы можете бегать по залу хоть всю ночь, Ваше Королевское Высочество, но Вы не сможете избегать нас всех, — с веселой улыбкой заметил маркиз.

— Я никого не избегаю, Эммет, — не согласился Эдвард.

— Конечно, Эдвард. Вы всегда так делаете во время придворных пиров. Неужели Вы верите, что это избавит Вас от очередного разговора о поисках жены?

Эдвард сжал челюсти, сдерживая раздражение.

— Я просто не вижу срочности.

— Вам исполнилось двадцать четыре года, и Вам нужно задуматься о поисках невесты, чтобы обеспечить наследника вашего герцогства. Вы и сами все это знаете, но знать не устает напоминать. Они начинают задаваться вопросом, возможно ли, что Вы…

— Что, Эммет?

Маркиз поморщился.

— Вы знаете… девиант.

Эдвард фыркнул, чувствуя, как скрутило желудок. Ему было все равно о слухах, распускающихся дворянами, но это могло повредить имени его семьи и запятнать их историю. Такого отец не потерпел бы. Только не запятнанную родословную, нет.

— Я встречался со всеми придворными дамами, — сказал он, будто это все объясняло. — Никто из них не привлек мое внимание. Что Вы можете предложить теперь?

— Есть и другие аристократки за пределами двора. В этом сезоне дебютирует младшая дочь герцога Суона, как и старшая дочь лорда Уэстбрука.

Эдвард отпил из своего кубка, пряча за ободком гримасу отвращения. Он презирал светский сезон и даже однажды отказался участвовать. Благо, у него был выбор, поскольку он являлся членом королевской семьи. Эммет заметил опущенные уголки рта герцога.

— Я знаю ваше мнение и светской жизни, Ваше Королевское Высочество, — с акцентом добавил Эммет, дабы напомнить Эдварду об обязанностях, которые тот имел по отношению к своей семье и поместью. — Тем не менее я настоятельно рекомендую Вам, по меньшей мере, посетить бал и охоту, которые герцог Суон устраивает в своем замке.

С этими словами Эммет развернулся на каблуках и наконец оставил Эдварда одного.

Эдвард протянул свой кубок проходящему мимо слуге, и тот снова наполнил его вином. Допив, герцог Каллен пожелал отцу и брату доброй ночи и удалился в свою спальню.

Он знал, что Эммет прав. Это единственный шанс заставить семью оставить его в покое. Эдвард собирался посетить бал, устроенный герцогом Суоном. Королевская семья была не очень высокого мнения об этом человеке, но если Эдвард не найдет там подходящую жену, то хотя бы сможет поохотиться в лесах вокруг Суонсельма. Ему это всегда очень нравилось.

***

Изабелла печально вздохнула, проходя мимо покоев сестер, и бросила тоскливый взгляд на их прекрасные наряды. Служанки укладывали волосы обеих леди.

Они готовились к балу, который устраивал их отец, чтобы представить сестер знати перед началом светского сезона. Ожидалось, что они обе получат несколько предложений от поклонников, но герцог был заинтересован в их выборе.

По крайней мере, в выборе признанных дочерей. Изабелла Синклер хоть и была дочерью герцога Чарльза Суона из Суонсельма, но, к сожалению, внебрачной. Она не была герцогиней; бастард.

Леди Кэтрин Синклер, графиня Санфилд и мать Изабеллы, была помолвлена с братом герцога, лордом Джеймсом Суоном из графства Ламб-Кокс. Когда графиня забеременела, не разделив при этом постель с женихом, тот разорвал помолвку. Она утверждала, что герцог навязался ей, пока сам герцог утверждал, что она соблазнила его своими женскими уловками. Словно бы у него не было шансов противостоять ей.

Это стало войной слов, войной, которую леди Кэтрин проиграла, хоть ей и разрешили остаться в замке Суонсельм до рождения ребенка. К сожалению, леди Кэтрин умерла при родах, и это разбило сердце Джеймса, поскольку он все еще любил ее.

Он заботился об Изабелле в первые годы ее жизни; однако он умер от желтой лихорадки, когда девочке было шесть лет. Тем не менее Изабелла до сих пор с любовью вспоминала лорда Джеймса и часто посещала семейный склеп, чтобы поговорить с дядей. Ее мать тоже была похоронена там по настоянию Джеймса. Так ей сказали.

Изабелла вошла в свою комнату, слишком маленькую, чтобы называться спальней, и начала собираться. Отец требовал ее присутствия на балу, однако все равно было ясно, что она не является настоящим членом семьи. Платье Изабеллы не было сшито из французского шелка, чулки состояли из прочного хлопка, а волосы не были идеально завиты, поскольку ей приходилось укладывать их самой. Она бы выделялась в танцевальном зале, но не самым благоприятным образом.

Изабелла благоговейно прикоснулась к миниатюрному портрету, стоящему на туалетном столике. Леди Кэтрин была исключительно красивой женщиной, и Изабелла была огорчена тем, что так и не смогла узнать ее.

Девушка сунула портрет в свой ридикюль, не желая расставаться с ним во время ночного бала. Она сомневалась, что ее пригласят танцевать, так что вес портрета будет успокаивать ее.

Когда Изабелла была готова, она спустилась вниз, встретив в гостиной вдовствующую герцогиню. Леди Мариэлла Суон была матриархом замка Соунсельм и прямой связью Суонов с королевской семьей. Она приходилась двоюродной сестрой покойному королю Эдварду II, а ее отец был первым герцогом Суонсельма.

— Бабушка, — скромно поздоровалась Изабелла, сделав реверанс, прежде чем устроиться в самом дальнем углу гостиной.

Вдовствующая герцогиня настояла, чтобы Изабелла обращалась к ней «бабушка» больше из-за уважения к старшему сыну и невесте его брата, нежели из-за привязанности к девушке. Леди Мариэлла была вежливой и не относилась к Изабелле с грубостью. В основном, она игнорировала ее.

Мгновение спустя в гостиную ворвались Мария и Элеонора, которые возбужденно болтали о ночном бале и гостях.

— Я слышала, что Его Королевское Высочество, великий герцог Спенсли, будет присутствовать на балу, — хихикая, сказала Элеонора.

— Что, если он ищет невесту? — ахнула Мария. — Могли бы вы представить меня в роли великой герцогини Спенсли? Он третий в очереди на трон.

— Девушки, вы ведете себя легкомысленно, — упрекнула вдовствующая герцогиня. — Вы никогда не получите никаких перспектив, если не будете вести себя как благородные леди, коими, к слову, вы и являетесь.

— Простите, бабушка, — в один голос ответили девушки, а затем тоже устроились в гостиной. Они даже не заметили в углу Изабеллу.

Начали пребывать ранние гости, и вскоре после этого появился сам герцог Суон. Он предупредил, что праздник перенесут в зал, поскольку пребывает все больше и больше гостей. Когда Изабелла проходила мимо него, герцог крепко ухватил ее за плечо.

— Это бал для твоих сестер, — прошипел он ей на ухо. — Я запрещаю тебе смущать меня каким-либо образом сегодня вечером. Иначе ты поплатишься.

— Да, Ваша Светлость, — тихо ответила Изабелла. Ей не разрешалось называть герцога отцом в его присутствии.

Он отпустил ей, сменив хмурый взгляд на широкую улыбку, дабы поприветствовать новых гостей.

Всю ночь Изабелла сидела одна, глядя на то, как все веселятся. Никто не приглашал ее танцевать, даже не разговаривал. Когда было объявлено о прибытии великого герцога, девушка даже не смогла его разглядеть, поскольку сидела слишком далеко. Почувствовав, что пора уйти, Изабелла сделала это молча.

По ней все равно никто не будет скучать.

[прим. автора: Честно предупреждаю, — жизнь Изабеллы совсем не счастливая. Будет куча препятствий, но куда без этого wink
Если у вас есть вопросы по истории, пришлите строчку smile
До следующей встречи!]

[прим. переводчика: Добро пожаловать в новый перевод и новую историю. smile
Буду рада, если вы начнете этот путь со мной, по пути оставляя приятные комментарии. ;)]



Источник: http://robsten.ru/forum/96-3303-1#1507369
Категория: Переводы фанфиков 18+ | Добавил: hopelexxx7 (04.01.2023) | Автор: hopelexxx7
Просмотров: 307 | Комментарии: 1 | Рейтинг: 0.0/0
Всего комментариев: 1
0
1   [Материал]
  На Золушку похоже. Спасибо за главу)

Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]