Бетная - Страница 6 - Форум
[ Новые сообщения · Участники · Правила форума · Поиск · RSS ]
  • Страница 6 из 7
  • «
  • 1
  • 2
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • »
Модератор форума: tcv, freedom_91  
Бетная
LeaPles
LeaPles Дата: Пятница, 12.10.2012, 15:44 | Сообщение # 1
Сумеречная
Группа: Модераторы
Сообщений: 10569
Статус: Offline
Идея: Ayakes

Здесь вы можете подсмотреть основные правила русского языка.
Добавить то, что не указано.
Посоветовать и спросить совета.

s_ukazkoi


Основные правила русского языка
Редактору на заметку
Правильно оформляем прямую речь

Надо знать!
Справочник по пунктуации
Словарь синонимов
Правила русской орфографии
Культура прямой речи
Раздел РУССКИЙ ЯЗЫК
Запятание fund02002
Словарь мультитран (сленговый)
Справочник Розенталя и других
Прямая речь и слова автора
Словарь синонимов
Словопедия
Словарь эпитетов
 
Ayakes
Ayakes Дата: Вторник, 19.03.2013, 20:06 | Сообщение # 101
Робстен-профессионал
Группа: Проверенные
Сообщений: 900
Статус: Offline
Добралась таки до бетной... girl_wacko
Шарилась в очередной раз в поисках знаний, наткнулась на симпатишный сайт. Должна сразу сказать, что сайт не только и не столько для беточек, сколько для авторов, но там куча полезных советов, которые пригодятся и тем, и другим.
Помимо всего прочего там имеется прога "Свежий взгляд", которой можно разок-другой себя проверить, потом необходимость наверняка отпадет, потому как прога сработает неким тренажером - проверено, подтверждаю, есть такой эффект.
Написано про прогу следующее: "программа для автоматизации стилистической правки текстов. Свежий взгляд отыскивает в тексте места на предмет одной из самых распространенных стилистических погрешностей: расположенных близко по тексту фонетически и морфологически сходных слов, чей параллелизм никак не мотивирован (так называемая паронимия, или "нечаянная тавтология")".
Сразу предупреждаю, данная прога имеет неприятную привычку глючить. У меня она первые несколько часов честно проверяла главку страничку за страничкой, потом глюкнула и даже после переустановки так и не захотела работать в полный рост, тем не менее, проверять ею можно, только придется делать это небольшими кусочками по страничке или половине, в зависимости от количества обнаруженных прогой ошибок.
Помимо этого глюка случился еще один.

Помимо полезного на сайте имеется некое подобие юмористического раздела с перлами авторов, надо думать, многих бет и авторов он особенно порадует своими шедеврами. giri05003
В общем, думаю, вам понравится, это здесь... Шпаргалка для писателя

Добавлено (19.03.2013, 20:06)
---------------------------------------------
Девочки, беточки и авторы, пришла практисски с криком души! cray
Обратите, пжлста, внимание, а то прям обидно за сайт, чесслов... Ладно бы какие заковыки, а то элементарнейшие правила...
До неприличия ооочень многие пишут "через чур".
Барышни милые, расчудесные! Чересчур - это наречие, а не предлог, обозначающий, что лезут через какого-то чура. JC_flirt
Мороженные - это рыба и овощи, а пломбир и эскимо - это мороженое.
Уже писала об этом в начале темки, давала ссылку на тренажер, но почему-то многие беточки с упорством продолжают ошибаться, хотя проверяется правописание элементарно: -тся-, -ться- в глаголах.
Позволю себе напомнить правило: когда мы пишем глагол, в котором возможно сомнение "тся/ться", то надо спросить себя, а на какой вопрос отвечает этот глагол. Если этот вопрос "что делает?/что сделает?", то и глагол должен быть без мягкого знака ("он качается", "она скоро соберётся", "мне эти идеи не нравятся", "они же засмеются"). Если же вопрос "что делать?/что сделать?", то и в глаголе нужен мягкий знак ("уже пора собираться", "как эта идея может не нравиться", "прекратите смеяться").
Еще раз ссылка на тренажер lovi06032



Моя милая подружка! Озорная хохотушка!
Ты - волшебница и фея… Ну, не ведьма ж, в самом деле?
Да! Летаешь! Да! Умеешь! Крылья всё-таки имеешь!
Иногда - метлу хватаешь, И опять-таки ле-та-ешь……
Чудеса ты совершаешь… Ты чаруешь… Ты бросаешь…
Для кого-то - талисман… Для кого-то ты - дурман…
Собираешь ты трофеи - Своё дело знает фея! ammelee©

Алена


Сообщение отредактировал Ayakes - Пятница, 15.02.2013, 18:06
 
Meldara
Meldara Дата: Среда, 20.03.2013, 23:18 | Сообщение # 102
КрисоРобнутая Бета
Группа: Фанфикшн
Сообщений: 171
Статус: Offline
Привет пчёлкам-труженицам!!! 1_012
Я тоже решила внести свою лепту в общую копилку полезностей. girl_blush2
Буквально сегодня набрела на сайт, мне он очень понравился.
Он, конечно, больше к переводчикам относится, но так как беты (по себе знаю) частенько заглядывают в оригинал при редактировании глав, и также могут столкнуться с трудностями, считаю, что он может быть полезен и нам. JC_flirt
Кстати, там много ссылок на полезные сайты, например англо-русский-русско-английский словарь идиом, пословиц и т.д.
Вот ссылка: http://www.enru.spb.ru/



 
LoreleiKaa
LoreleiKaa Дата: Четверг, 28.03.2013, 21:56 | Сообщение # 103
неизлечимый Робстеноман
Группа: Фанфикшн
Сообщений: 3552
Статус: Offline
ой, сколько тут всего интересного! good good good
спасибо! отличная тема!!! dance4


"Моё"
Прошу простить, я теперь лишь наблюдатель...
 
Ayakes
Ayakes Дата: Пятница, 31.05.2013, 15:00 | Сообщение # 104
Робстен-профессионал
Группа: Проверенные
Сообщений: 900
Статус: Offline
Цитата (Meldara)
Буквально сегодня набрела на сайт, мне он очень понравился.
Он, конечно, больше к переводчикам относится, но так как беты (по себе знаю) частенько заглядывают в оригинал при редактировании глав, и также могут столкнуться с трудностями, считаю, что он может быть полезен и нам.

Дашуль, спасибо, на самом деле полезно не только для переводчиков и бет, владеющих языком, там много интересного и для таких англокалек, как я.
Обратила внимание на их раздел "Литературный перевод" о типичных ошибках переводчиков. Цитата: "Жесткая привязка к первоисточнику, лишающая перевод благозвучности, ясности, а иногда и смысла. Творческая обработка всегда является необходимой составляющей литературного перевода. К сожалению, ее очень часто игнорируют".
Согласна. Понятно, что здесь не профи пишут и бетят, но все-таки задача беты состоит не только в расстановке знаков препинания. Лично мне, как англокалеке, всегда бросается в глаза дословный перевод "я не уверен/я уверен" в тех случаях, когда по нормам русского языка корректнее употребить словосочетание "я знаю/я не знаю". В переводных фиках это сплошь и рядом встречается.

И еще. Девули, правильно писать и говорить - джинсы/джинсов, а не джинс. Тоже постоянно натыкаюсь. JC_flirt


Моя милая подружка! Озорная хохотушка!
Ты - волшебница и фея… Ну, не ведьма ж, в самом деле?
Да! Летаешь! Да! Умеешь! Крылья всё-таки имеешь!
Иногда - метлу хватаешь, И опять-таки ле-та-ешь……
Чудеса ты совершаешь… Ты чаруешь… Ты бросаешь…
Для кого-то - талисман… Для кого-то ты - дурман…
Собираешь ты трофеи - Своё дело знает фея! ammelee©

Алена
 
Ксюня555
Ксюня555 Дата: Воскресенье, 27.07.2014, 08:41 | Сообщение # 105
Сказочник
Группа: Фанфикшн
Сообщений: 5320
Статус: Offline
Уважаемые знатоки русского языка.
Хотела бы задать вопрос по конкретному моменту.
Сейчас редактирую произведение, в котором приводится переписка по электронной почте. Я знаю, что все числительные нужно писать словами (кроме точных дат и времени), но там есть строчка:
"Уже еду. 10 мин."
 Нужно ли здесь исправлять "10" на "десять", и не будет ли странно выглядеть, что тот, кто сократил слово "минут" написал цифры словами?
Заранее благодарна за ответ.


 
mened
mened Дата: Воскресенье, 27.07.2014, 23:35 | Сообщение # 106
28х11, вы арестованы
Группа: Администраторы
Сообщений: 10994
Статус: Offline
Ксюня555, Ксюш, электронная переписка предполагает свободу общения.
Поэтому 10 мин - нормальное сокращение.


 
Ксюня555
Ксюня555 Дата: Понедельник, 28.07.2014, 05:03 | Сообщение # 107
Сказочник
Группа: Фанфикшн
Сообщений: 5320
Статус: Offline
mened, большое спасибо за ответ.  lovi06032


 
dolce_vikki
dolce_vikki Дата: Вторник, 07.10.2014, 00:24 | Сообщение # 108
I always choose him
Группа: Фанфикшн
Сообщений: 1544
Статус: Offline
Большое спасибо за очень интересную тему! Нашла здесь много полезного для себя)) giri05003 good


Слушай, говори , ЗАДЕРЖАНИЕ , Взъерошенный , Нервы на пределе , Туши свет
 
Ксюня555
Ксюня555 Дата: Вторник, 21.10.2014, 18:42 | Сообщение # 109
Сказочник
Группа: Фанфикшн
Сообщений: 5320
Статус: Offline
У меня снова вопрос по написанию чисел.
Нужно ли писать словами телефон 911?
Это не в прямой речи, просто героиня думает, что нужно набрать этот номер (повествование от первого лица). 
Заранее спасибо.  lovi06032


 
bliss_
bliss_ Дата: Вторник, 21.10.2014, 19:14 | Сообщение # 110
believe again
Группа: Модераторы
Сообщений: 2736
Статус: Offline
Ксюня555, Оксан, думаю в этом случае можно оставить и цифрами)


ТМР | Продать призрака | ИДР | Холостяк | Один день из жизни Супервумен

 
Ксюня555
Ксюня555 Дата: Вторник, 21.10.2014, 19:19 | Сообщение # 111
Сказочник
Группа: Фанфикшн
Сообщений: 5320
Статус: Offline
bliss_, спасибо! 

.
Прикрепления: 4328183.gif (14.5 Kb)


 
Ксюня555
Ксюня555 Дата: Среда, 19.11.2014, 11:12 | Сообщение # 112
Сказочник
Группа: Фанфикшн
Сообщений: 5320
Статус: Offline
Добрый день.
У меня новый вопрос.
Как правильно писать: "Слава богу" или "Слава Богу", если это используется просто как оборот речи, выражающий облегчение, и никакой конкретный бог ввиду не имеется.
Это как бы аналог выражений "вот и хорошо", "к счастью" и т.д.
Заранее благодарна за ответ.


 
bliss_
bliss_ Дата: Среда, 19.11.2014, 16:46 | Сообщение # 113
believe again
Группа: Модераторы
Сообщений: 2736
Статус: Offline
Ксюня555, Оксана, привет)
В литературе допускается, а иногда и рекомендуется писать с маленькой буквы именно вот в таких случаях, как ты описала. Другое дело, если Автору в силу религиозных убеждений претит писать с маленькой буквы, то он, Автор, имеет полное моральное право писать с большой. Сама я, например, всегда пишу с большой буквы, хотя профессиональные корректоры меня бы исправили :) В общем, на твое усмотрение)


ТМР | Продать призрака | ИДР | Холостяк | Один день из жизни Супервумен

 
Ксюня555
Ксюня555 Дата: Среда, 19.11.2014, 17:01 | Сообщение # 114
Сказочник
Группа: Фанфикшн
Сообщений: 5320
Статус: Offline
bliss_, спасибо.
Я всё же буду писать с маленькой...  JC_flirt


 
Ulka
Ulka Дата: Среда, 03.06.2015, 23:05 | Сообщение # 115
Робстен-любитель
Группа: Модераторы
Сообщений: 346
Статус: Offline
Девочки, замечательная тема, ссылки очень помогают в ликбезе. Спасибо!  lovi06032
Во многих фф частенько встречаются такие деепричастия как:
потеревшись
истеревшись
уперевшись
оперевшись
заперевшись и т.д. и т.п.


Но правильно с суффиксом -ши(сь):
потёршись
истёршись
упёршись
опершись
запершись...


Нет такого суффикса евши. Хочется, чтобы обратили на это внимание при редактировании.

Извините, если я со своим пятачком в калашный ряд... girl_blush2





Сообщение отредактировал Ulka - Четверг, 04.06.2015, 12:02
 
mened
mened Дата: Четверг, 04.06.2015, 02:17 | Сообщение # 116
28х11, вы арестованы
Группа: Администраторы
Сообщений: 10994
Статус: Offline
Цитата Ulka ()
Нет такого суффикса евши. Хочется, чтобы обратили на это внимание при редактировании.

Извините, если я со своим пятачком в калашный ряд girl_blush2

чем дольше учу, тем больше понимаю, черт его побери, этот русский язык giri05003


 
Ulka
Ulka Дата: Четверг, 04.06.2015, 11:47 | Сообщение # 117
Робстен-любитель
Группа: Модераторы
Сообщений: 346
Статус: Offline
Цитата mened ()
чем дольше учу, тем больше понимаю, черт его побери, этот русский язык

И это такое увлекательное занятие  hang1    giri05003



 
Ulka
Ulka Дата: Пятница, 01.04.2016, 21:18 | Сообщение # 118
Робстен-любитель
Группа: Модераторы
Сообщений: 346
Статус: Offline
Добрый вечер!
Прошу помощи. При каких условиях словосочетание (слово) "сверху вниз" пишется раздельно, а когда через дефис? Столкнулась с этим недавно в одном из текстов, где "сверху-вниз" (через дефис) встречается в основном в сочетании с глаголами и деепричастиями: "смотрел", "смотря", "глядел", "глядя". Меня этому учили, но память уже подводит  girl_blush2
Я для себя определила, что если "путь" можно проследить взглядом, то писать надо раздельно, а вот с дефисом, что-то сложновато...





Сообщение отредактировал Ulka - Пятница, 01.04.2016, 21:21
 
bliss_
bliss_ Дата: Суббота, 02.04.2016, 07:55 | Сообщение # 119
believe again
Группа: Модераторы
Сообщений: 2736
Статус: Offline
Ulka, Юля, привет)

Откровенно говоря, никогда не задумывалась над этим, и всегда писала раздельно, без дефиса, и никогда бы и не подумала писать иначе. Но раз такой "прецедент" возник, полезла, конечно же, во всезнающий интернет. И вот чего выяснила)

В современном русском языке "сверху вниз" пишется раздельно со всеми смотрибельными глаголами/деепричастиями. Правило, которое тут действует - через дефис пишутся словосочетания с повторяющейся основой, например, "чуть-чуть", "едва-едва" и другие.

Через дефис же пишется в единственном случае, когда речь идет об использовании в качестве определения, т.е. для характеристики не действия, а состояния, качества, свойства. Пример:

Эти правила применимы к отдельным видам делового общения: «сверху-вниз» (руководитель—подчиненный), «снизу-вверх» (подчиненный—руководитель) и «по горизонтали» (сотрудник—сотрудник).

В таких случаях такое определение обязательно заключается в кавычки.

Таким образом, в том тексте ошибочно употреблялся дефис при написании, по крайней мере, согласно современных норм русского языка.

Надеюсь, помогла))


ТМР | Продать призрака | ИДР | Холостяк | Один день из жизни Супервумен

 
Ulka
Ulka Дата: Суббота, 02.04.2016, 08:14 | Сообщение # 120
Робстен-любитель
Группа: Модераторы
Сообщений: 346
Статус: Offline
Ксюша, спасибо большое!  fund02016
Значит, я все правильно поняла. С тех пор как меня учили русскому языку, многие правила претерпели изменения, и меня не покидает ощущение, что это одно из них...



 
  • Страница 6 из 7
  • «
  • 1
  • 2
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • »
Поиск: