Фанфики
Главная » Статьи » Переводы фанфиков 18+

Уважаемый Читатель! Материалы, обозначенные рейтингом 18+, предназначены для чтения исключительно совершеннолетними пользователями. Обращайте внимание на категорию материала, указанную в верхнем левом углу страницы.


Запретная любовь. Глава 38
От автора: спасибо за удивительные отзывы к моей последней главе. Было несколько жалоб (слишком медленно, слишком грустно, слишком много Limon, Эдвард слишком***, Белла слишком слабая и т.д.), поэтому я села и перечитала свою историю с самого начала, чтобы увидеть, не «потеряла ли я сюжет», так сказать. Мне очень понравилось, как складываются у них отношения, и сейчас я поняла, что мне нужно сделать, чтобы вам было интереснее ;) 

Глава 38. Знакомство 

В последующие дни я чувствовала себя довольно недурно, по крайней мере, до тех пор, пока не допускала мыслей о будущем… и прошлом. Проделать это было не очень сложно, как оказалось, потому что жить с Эдвардом в настоящем было предпочтительнее забот и страхов. Надежды, которые он растоптал, в любом случае не имели под собой никакого основания. Я понимала, что он не намеривался причинять мне боль, всего лишь говорил правду… известную ему, но подтверждение неосуществимости моей мечты лишь увеличивало решимость извлечь максимум удовольствия из наших мимолетных встреч. 
Лорд Карлайл и леди Эсме должны были вернуться через три месяца с момента начала путешествия, поэтому в моем распоряжении оставалось чуть больше месяца, чтобы насладиться отношениями с Эдвардом и сохранить о нем достаточно воспоминаний на всю оставшуюся жизнь… не решив головоломку в сложившейся ситуации, я не видела варианта, который позволил бы нам остаться вместе. 
«Может быть, я смогла бы убедить его бежать со мной?» - размышляла я, посмеиваясь. 
Он не совершал традиционное длительное путешествие по достижении совершеннолетия, это было связано с хаосом, пронесшимся по Европе после окончания военных действий. Но сейчас, когда обстановка на континенте стабилизировалась, я подумала, что могла бы уговорить его отправиться в такое путешествие… импульсивно… не дожидаясь, пока его отец вернется из медового месяца, или пока он упомянет меня в любой из его переписок. 
Вздохнув, я вернулась к работе над эскизом, где был изображен Эдвард, вальяжно лежащий на моей кровати в совершенно скандальном, полуобнаженном виде. Его изображение вызывало улыбку на моем лице, прогоняя угнетающие мысли, стоило мне только вспомнить, как мы провели первую половину дня, когда он позировал для этого рисунка. 
Он больше никогда не приглашал меня в свой кабинет, но каждый раз сам появлялся в моих комнатах, и не всегда для… этого. Мы говорили, читали стихи, много смеялись. Он с удовольствием позировал для меня, пока я делала предварительные наброски для портрета, который планировала написать со временем… чуть более официальный, чем тот, над которым я работала сейчас. 
Когда погода была хорошей, мы выходили в сад, однажды даже обедали на свежем воздухе, устроив своеобразный пикник на берегу озера. Иногда по вечерам мы с Эдвардом ужинали вместе, поставив столик перед камином в моей гостиной. И каждую ночь мы занимались любовью, пока я не засыпала в его объятиях. 
В ночь после нашей первой прогулки по саду я настояла на том, чтобы он принял все меры предосторожности, доступные ему, чтобы я не забеременела. Просто надеяться на так называемые «безопасные дни» было неразумно. Моя уверенность в этом методе пропала после того, как я поговорила с Джессикой, и она посмеялась над его надежностью. 
- Хм… моя троюродная кузина Луиза верила в сладкие рассказы ее парня, который знал все о «безопасных днях», - поморщилась она. – Ситуация не была бы такой ужасной, если бы он остался рядом с ней, чтобы помочь растить двух близнецов, которые появились у нее спустя девять месяцев. 
Альтернативные методы Эдварда несколько шокировали, но он, казалось, верил в их эффективность, однако он не был так сильно обеспокоен их возможной несостоятельностью. Он предположил, что если я рожу от него ребенка, он будет рядом, чтобы позаботиться о нас. Только я знала, что наши дни вместе сочтены, и не могла рисковать, оказавшись в одиночестве, в бегах… и с ребенком. 
Более чем готовый взять на себя ответственность по предотвращению нежелательных для меня последствий, Эдвард начал использовать, как он их называл, «French Letters» (п/п: French Letters переводится, как «Французские Письма». Этим выражением, что на сленге означает «презерватив», в англоговорящих странах пользуются по сей день), которые было очень сложно раздобыть, потому что, если я правильно поняла, они были незаконными. Интригующее изобретение требовало определенной подготовки, прежде чем ими можно было пользоваться… мы хорошо проводили время, с подачи Эдварда, лаская друг друга, пока «Письма» достигали необходимой степени эластичности. 
В другом методе использовалась маленькая губка, которая впитывала любые жидкости, этот метод доставил мне немало удовольствия… или, если быть точнее, именно установка этой губки. 
В целом, я получила очень объемные знания, к которым у женщин с хорошим воспитанием не было никакого доступа, и за эту информацию я была чрезвычайно благодарна. Несмотря на то, что мне хотелось бы однажды родить Эдварду ребенка, я не разделяла его убеждения об их законности и не верила в то, что это не повлечет за собой никаких последствий. 
Несмотря на проводимые мной удивительные дни – и ночи, - я постоянно чувствовала, что стараюсь быть «олицетворением человека, занимающегося самообманом», мисс Брюер несомненно назвала бы меня человеком, полностью игнорирующим реальность, которая маячит, как шторм на горизонте. 
Дважды, поднимая голову, я замечала, что леди Розали наблюдает за нами из окна, когда мы с Эдвардом прогуливались по саду. Даже на расстоянии легко было угадать ее дикую ярость, в такие моменты мне хотелось прижаться к Эдварду, чтобы ощутить его защиту. Женщина, которой изначально пренебрегли, а потом публично унизили, не могла не стать серьезным врагом. Тот факт, что она замышляет нечто ужасное, пугал меня больше, чем, если бы она открыто выразила свою враждебность. 
Несколькими днями ранее, когда мы повернули за угол, возвращаясь из библиотеки, лицом к лицу столкнулись с лордом Эмметтом, полностью перекрывшим коридор. 
- Доброе утро, - поприветствовал он нас и, нахмурившись, несколько раз оглядел мой изменившийся внешний вид. 
Насколько я знала, кузен Эдварда видел меня только в униформе прислуги, но никак не в дорогом платье, красующемся на мне сейчас. Пред его глазами я предстала респектабельной молодой леди, которая решила погостить в свое удовольствие в одном из самых выдающихся поместий страны. 
Не представляя, как вести себя в сложившейся ситуации, я присела в реверансе, которому учили меня с раннего детства, и скромно опустила глаза. К моему удивлению, Эмметт ответил мне скромным, но многозначащим поклоном. 
- Ты не собираешься представить меня, брат? – спросил он, выпрямившись, и я почувствовала, как напряглись мышцы на руке Эдварда, которой он поддерживал меня. 
- Да… конечно, - выдавил он сквозь зубы, крепко сжав челюсть. 
- Эмметт, могу я представить тебе мисс Белинду Браун. Белинда, мой кузен, лорд Эмметт Каллен, виконт МакКарти. 
- Приятно познакомиться с вами, мисс Браун, - ответил Эмметт, потянувшись к моей руке. 
- Как ваши дела, лорд Эмметт? – спросила я после минутного колебания, брови Эмметта тут же взлетели вверх, несомненно, в ответ на мой культурный тон. С разрешения Эдварда – кивок головы – я протянула руку в перчатке его высокому кузену, которую он тут же мягко подхватил. Снова удивив меня, он уважительно склонился над моими пальцами, как того требовали приличия… за исключением того, что держал мою руку дольше, чем это было принято. 
- Эмметт, - зарычал Эдвард, но его кузен лишь улыбнулся, выпуская меня. 
- О, не будь таким занудой, Эдвард. Я просто хотел поприветствовать твою прекрасную молодую спутницу… и преподнести ей искренние извинения за мое хамское поведение в нашу прошлую встречу. 
Мое дыхание перехватило в горле, и я сделала шаг в сторону Эдварда. 
Эмметт продемонстрировал печальное выражение на лице. 
- Простите, мисс Браун, за все необдуманные слова, которыми я мог оскорбить вас. В свое оправдание могу сказать, что в тот момент я был… не в себе. Примете ли вы мои извинения? 
Его слова казались искренними, и, хотя мое сердце колотилось быстрее при воспоминании о тех ужасных вещах, что он и лорд Джаспер говорили в кабинете Эдварда тем утром, я кивнула, соглашаясь. 
- Отлично, - заявил Эмметт, широко улыбаясь. – Потому что очевидно, Эдвард намерен оставить вас в своей жизни, и любые благонамеренные советы и взывания к здравому смыслу будут им прокляты, - добавил он в сторону Эдварда, который хмыкнул в ответ. – Не могу винить его, должен признаться, что никогда прежде не видел своего склонного к меланхолии брата в таком хорошем настроении. После того, как я имел удовольствие познакомиться с вами, мисс Браун, я понимаю его. 
Эдвард уже более беззаботно что-то проворчал на слова Эмметта, и казалось, совсем не обиделся, когда кузен ото всей души ударил его по плечу. 
- Наслаждайся, Эдвард, - добавил Эмметт, как будто я нуждалась в лишнем напоминании, что, несмотря на поверхностную видимость, эта встреча была за пределами нормальных отношений в высшем обществе. – Потому что я могу гарантировать, дядя зажмет твои яйца в тиски, когда обнаружит, что ты натворил, представляю, как это отразится на твоем веселье. 
Игнорируя мой потрясенный вздох и внезапный кашель Эдварда, Эмметт схватил меня за руку. Склонившись к ней, он поднес ее к губам и совсем некстати поцеловал заднюю часть моей перчатки. 
- До следующей встречи, мисс Браун, - сказал он на прощание, одновременно развязно улыбаясь и, подмигнув, оставил нас с Эдвардом стоять в коридоре. 
- Всего доброго, - воскликнула я, поворачиваясь к Эдварду, который выглядел явно расстроенным. – Ваш кузен, несомненно, интересный молодой человек. Это правда, то, что он сказал… ваш отец, э-э… накажет вас… потому что… - взмахнув руками, я указала на нас двоих. 
Эдвард уклончиво пожал плечами, но, когда его пальцы снова зарылись в волосах, – должно быть, привычка постоянно ерошить волосы безумно раздражает камердинера, отвечающего за внешний вид своего подопечного, - это дало мне повод для беспокойства. 
- Но мне казалось, вы говорили, что это обычная практика для господ вашего положения – заводить любовницу, - заметила я, как только мы нашли уединение в моих комнатах. – Почему ваш отец должен быть обеспокоен тем, что вы следуете распространенным традициям? Я понимаю, вы упоминали о необходимости принимать участие в изменении законов, касающихся рабства и детского труда. Эти вещи как-то связаны между собой? 
Присаживаясь и притягивая меня вниз, чтобы я села рядом, Эдвард на мгновение замолчал, прежде чем ответить. 
- Да и нет, - начал он. – Конечно, осторожность необходима, потому что наши оппоненты будут использовать любую возможность, чтобы дискредитировать наше дело… в том числе, они будут искать любой намек на моральную слабость. Проклятые лицемеры, если ты спросишь меня, учитывая их собственные наклонности, - сухо добавил он, и я не могла решиться спросить, о каких «наклонностях» он говорит. 
Вздохнув, он продолжил, несколько в ином ключе. 
- В сердце отца многое изменилось после того, как умерла моя мать. Он не одобряет факт наличия любовниц, хотя, конечно, на протяжении многих лет у него их было несколько. 
- Конечно, - пробормотала я, смущенная нечаянным откровением Эдварда о лорде Карлайле, полагаю, ему не стоило делать этого. – Что заставило его изменить свое мнение? 
- Полная глупость, - пробормотал он, а затем, заметив мое озадаченное выражение на лице, добавил, пожимая плечами: – Он влюбился. 
Я была немного ошеломлена ответом Эдварда. Он был влюблен в меня… ну, по крайней мере, он так говорил, и, похоже, не был слишком расстроен сложившейся ситуацией. Почему же он думает, что его отец глупец, испытывая те же самые чувства? 
- Кого же он любит? Одну из своих любовниц? – Я нахмурилась при мысли, что такой джентльмен как лорд Карлайл может иметь любое количество любовниц в течение жизни, и жену, конечно. Но вдруг мои глаза расширились. – В… леди Эсме. Он влюбился в свою новую жену. 
Приподняв брови, Эдвард подтвердил мои выводы. 
- Но я думала, вы говорили, что джентльмену, а особенно человеку высокого положения, не подобает жениться по любви? – прошептала я, сильно смущенная, не позволяя воскреснуть надежде, которая была безжалостно подавлена в моих мыслях различием в наших статусах. 
- Это немыслимо! – рявкнул он, и я подпрыгнула от неожиданности, через момент он понизил голос, и в его тоне не ощущалось никакого цинизма. – Мой отец сошел с ума и, без сомнения, будет расплачиваться за свою глупость, когда раскроется истинная природа его новой жены. 
- Но… но я слышала, что леди Эсме приятна… заботлива… сострадательна. Она спасла Анжелу от злого человека, за которым она была замужем, от лорда Ховерсхома. Прислуга отзывается о ней только хорошими словами, - я защищала женщину, познакомиться с которой было бы для меня большой честью, если позволят обстоятельства. 
Выражение лица Эдварда смягчилось, и он привлек меня к себе. 
- Может быть, ты и права, - пожал он плечами. – Она кажется довольно необыкновенной женщиной, не то, чтобы я хорошо знал ее… Но отец говорил, что она делает его счастливым. Это второй брак для них обоих, их положение в обществе достаточно стабильно, и, кажется, они обрели… что-то, - неохотно признался он, позволяя мне молчаливо надеяться, что его разум не настолько закрыт, как это может изначально показаться. 
Не то, чтобы я обвиняла его. 
Я слышала достаточно рассказов от других слуг, каким сложным человеком была мать Эдварда. Холодная и пугающая женщина, она держала мужа и детей на расстоянии, царящие в ней ледяное воспитание и уничтожающий язык… считались образцом идеальной герцогини. 
«Неудивительно, что Эдвард не горел желанием связать себя отношениями с леди из высшего общества, не рассчитывая на какие-либо эмоции, кроме как выполнения необходимого минимального долга», - размышляла я, возвращая внимание к эскизу передо мной. Он, казалось, щепетильно разделил все женское население в зависимости от класса, предусматривая все аспекты, присущие им: воспитание, образование и… происхождение. Хотя, конечно, он был не единственным представителем общества, проделавшим это. 
Я больше не знала, где мое место. 
*** 
Поддерживаемая Анжелой, в один прекрасный день я решилась прийти на кухню. Несмотря на свою уверенность, что все будет хорошо, я, тем не менее, не переставала нервничать и серьезно сомневалась в целесообразности своих действий. В компании Анжелы и регулярном внимании Эдварда, я легко могла оставаться в своих комнатах, имея огромное количество занятий: чтение, рисование и даже немного шитье. Но я скучала по кулинарии и друзьям с кухни… однако у меня были и другие мотивы. 
Несмотря на то, что мне было больно думать об этом, мои мысли постоянно возвращались к побегу, я пыталась разработать план возможного будущего без поддержки и участия Эдварда. Нарисованная им картина нашей совместной жизни была невероятно привлекательной, несмотря на то, что я должна играть в ней не самую почетную роль. Но я сознавала, что нет никакой возможности дальнейшей жизни с ним без раскрытия моей истинной личности… я не могла так сильно рисковать. Если я буду вынуждена сама зарабатывать себе на жизнь, то найти работу кондитера было самым, на мой взгляд, безопасным вариантом, в том случае, если рекомендации миссис Коуп и шеф-повара Петерса будут положительными. Осознание того, что жемчуг моей матери, вероятно, стоит значительно дороже, чем я представляла, ставило передо мной еще одну трудность, как мне сохранить его в безопасности и как продать, чтобы жить, когда мне придется остаться одной. Имя лорда Хантера уже не упоминалось в газетах, но у меня не было никаких сомнений, что он будет продолжать разыскивать жемчуг… и меня. 
К моему облегчению, на кухне я была встречена теплыми приветствиями. Пара слуг смотрела на меня искоса, но среди работников распространился слух о приложенных мной усилиях в отношении Майка и Джессики, это укрепило мое положение среди прислуги, исключая несколько высокоморальных личностей. 
Молодому лакею была предложена должность клерка на одной из фабрик герцога, ему предстояло выучиться на бухгалтера, и все-таки обладая хорошими манерами, он поблагодарил меня лично за услугу. 
- Это было очень любезно с вашей стороны, мисс, особенно после того… ну, вы понимаете, - он смущенно пожал плечами. – Я имею в виду «никаких рук». 
Лукаво приподняв брови, используя самый свой убеждающий тон, я надеялась еще раз помочь Джессике… хотя в этом у меня были сомнения. 
- Тебе предстоит стать мужем и отцом, поэтому я предлагаю сосредоточить свое внимание на своей будущей жене и предоставленных возможностях, - предупредила я, и у Майка хотя бы хватило приличия согласно кивнуть. 
И только после того, как он натянул головной убор и ушел, я поняла, что вокруг нас были зрители, с любопытством рассматривающие меня. Желая поставить на место наглого лакея, я совершенно забыла о той роли, которую должна играть. Общение с Эдвардом на равных, Анжела в качестве моей горничной – все это способствовало возвращению к моему прежнему поведению предыдущего положения в жизни… дочери сэра Чарльза. 
К счастью, никто не заметил моего промаха, и я смогла провести приятный день, выпекая пироги и экспериментируя с французской выпечкой по рецептам, которые мы с шеф-поваром Петерсом запланировали на неделю. Я с нетерпением ждала возвращения на кухню, хотя моим приоритетом было время, проведенное с Эдвардом… время, которое неимоверно быстро ускользало. 
*** 
Стук в дверь отвлек меня от воспоминаний, и я взглянула на часы на каминной полке. Эдвард пришел пораньше, улыбка осветила мое лицо. Анжела ушла в прачечную, и я была рада возможности поприветствовать его лично. Обычно он не стучал, и, открывая дверь, я ожидала увидеть букет цветов или любой другой сюрприз, часто преподносимый им: конфеты, безделушки, однажды даже был браслет, к которому он добавил несколько прелестных подвесок. 
Зрелище, представшее перед моими глазами, полностью изменило мое настроение. 
- Добрый день, мисс Браун, - вежливо поздоровался лорд Джаспер, он даже не скрывал своего мрачного тона. – Думаю, настало время нам с вами познакомиться немного ближе. 
________________ 


Источник: http://robsten.ru/forum/19-1102
Категория: Переводы фанфиков 18+ | Добавил: Сat (01.11.2012) | Автор: TwiLoverSue
Просмотров: 2314 | Комментарии: 18 | Рейтинг: 5.0/31
Всего комментариев: 181 2 »
0
18   [Материал]
  Спасибо за главу  cvetok02

0
17   [Материал]
  Да уж Белла живет настоящим и не ждет ничего хорошего в отдаленном будущем с Эдвардом, а Эмм смирился с нею и тем не менее поддевает брата................................................
Майк отдал должное ей за поддержку их с Джж после она занялась кондитерством вернулась к себе и тут к ней пожаловал Дж................................... 

16   [Материал]
  Спасибо большое за главу!

15   [Материал]
  ну и чего за приколы???.. 12 Джаспер будет тут подонком?.. 4 Не хочу..пусть все будет хорошо! girl_blush2

14   [Материал]
  Спасибо за новые главы! Эммет что-то подозрительно приветлив, а появление Джаса очень подозрительно... надеюсь, что он положительный герой JC_flirt

13   [Материал]
  Очень заинтригована,фанф очень интересный.С нетерпением жду продую.Спасибо автору и переводчику. good

12   [Материал]
  Спасибо за главу!

11   [Материал]
  Надежды, которые он растоптал
Я больше не знала, где мое место.
Как это грустно. А тут ещё и Джаспер с его мрачным тоном! girl_blush2

10   [Материал]
  Думаю Джаспер узнал про нее правду. Вряд ли он "злодей"!

9   [Материал]
  Опа.... Вот Джаззи меня напрягает.... и чего это он притопал...
Спасибки за главу lovi06032 lovi06032 lovi06032

1-10 11-18
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]