Глава 8. Часть 2
Раз уж слова вылетели, я боялась, что мое спонтанное замечание будет неверно истолковано.
Но Джейкоб лишь округлил глаза: - Видимо, ты все-таки сильно шарахнулась головой?!
- Нет, я серьезно.
- Ну, это, спасибо, как бы.
Я ухмыльнулась: – Как бы не за что.
Мне наложили семь швов на лбу. После укола местной анестезии, я вообще не почувствовала боли. Пока доктор Сноу меня зашивал, Джейкоб держал меня за руку, а я пыталась не думать об иронии судьбы.
«Этo не та сцена, которую ты ей описывал после … вечеринки?» - спросила Элис.
«Да», - ответил Эдвард, вздрагивая от схожести. - «Только тогда это был Майк Ньютон».
Мы целую вечность проторчали в госпитале. Когда со мной было покончено, я завезла Джейкоба домой и помчалась готовить ужин Чарли. Казалось, что Чарли купился на мою историю о падении в гараже Джейкоба. Тем более после моих переодеваний могло показаться, что я вполне могла дойти на своих двоих до больницы.
Ночь прошла более спокойно, в отличие от ночи после поездки в Порт-Анджелес, когда я услышала этот совершенный голос. Вернулась прежняя рана в груди, она все время открывалась, когда рядом не было Джейкоба, но сейчас она не отдавала такой невыносимой, пульсирующей болью. Я уже строила планы на будущее, добиваясь еще больших галлюцинаций, доводя себя до безумия. Конечно, завтра, когда я буду с Джейкобом, мне станет легче. Так было легче перенести пустоту и привычную боль; наступило облегчение. Кошмары тоже стали немного слабее. Обычно меня ужасала привычная пустота, но теперь больше всего меня поражало нетерпение, с которым я ждала, пока в моем сознании прозвучит знакомый голос. Я знала, что кошмары скоро закончатся.
«Звучит так, будто она начинает исцеляться», - протянул Эдвард.
«Половина вещей, о которых она говорит, все еще о тебе», - заметила Элис. - «Не думаю, что она сможет излечиться от тебя».
В следующую среду, прежде чем меня отпустили из больницы, доктор Джеранди позвонил отцу, чтобы предупредить, что, возможно, я получила сотрясение мозга. Он посоветовал ему будить меня по ночам каждые два часа и проверять, все ли в порядке. Глаза Чарли подозрительно сузились, когда я ему опять начала лепетать о своем падении в гараже.
- Может вам обоим не стоит заходить в гараж, Белла, – в тот же день предложил он за ужином.
Я запаниковала, опасаясь, что Чарли уже близок к тому, чтобы запретить мне поездку в Ла-Пуш, не говоря уже о мотоцикле. А этого я не могла допустить – сегодня у меня была потрясающая галлюцинация. Моя нежно-бархатная голосовая галлюцинация вопила на меня почти целых пять минут, пока я резко не нажала тормоза и не вылетела в кусты.
«Эммет, клянусь, если ты продолжишь ржать …» - рыкнул Эдвард сквозь сжатые зубы.
«Я не могу», - задыхался Эммет, выглядя так, будто он пытается прекратить. - «Если бы ты мог просто читать, и тебя не ослепляла безумная жажда защитить, ты бы тоже нашел это смешным».
«Не могу», - бросил Эдвард. - «И тебе лучше, в самом деле, прекратить».
«Я попытаюсь», - вздохнул Эммет.
Сегодня ночью я вынесу всю боль без единой жалобы.
- Это случилось не в гараже, – заверила я его быстро. – Мы гуляли, и я споткнулась о камень.
- С каких это пор ты стала гулять? – скептически спросил Чарли.
- Сказывается работа на Ньютонов, – уточнила я. – Ежедневно продавая инвентарь для активного отдыха, поневоле им заинтересуешься.
Чарли взглянул на меня, все еще сомневаясь.
- Впредь я буду осторожнее, – пообещала я, исподтишка скрестив пальцы под столом.
- Я не против вашей прогулки около Ла-Пуш, но держитесь поближе к городу, хорошо?
- Почему?
- Ну, недавно мы арестовали там кучу защитников дикой природы. Департамент лесного хозяйства проверяет их, но сейчас…
- Ах, да, большие медведи, – вдруг осенило меня. – Да, их видели некоторые туристы, которые заглядывали к Ньютонам. Ты, правда, считаешь, что некоторые гризли стали огромными?
«Хотел бы я», - мечтательно произнес Эммет, смотря вдаль. - «Это хоть как-то разнообразило бы еду».
«Это оборотни», - указала Розали.
«Аргх», - простонал Эммет, гримасничая. - «Ты заставила меня потерять аппетит».
Он наморщил лоб: – Некоторые, да. Держитесь поближе к городу, хорошо?
- Ладно, ладно, – быстро ответила я.
Эдвард закатил глаза.
«Она проводит все свое время с ним … она должна была перенять он него некоторые словечки», - улыбнулась Элис.
Он все еще выглядел обеспокоенным.
- Чарли начинает меня доставать, – пожаловалась я Джейкобу, когда он меня забрал после школы.
- Может, нам стоит повременить с мотоциклами. – Он увидел протестующее выражение моего лица и тут же добавил: – Ну, по крайней мере, на недельку. Через неделю ты уже сможешь полностью выписаться из больницы, правильно ведь?
- Тогда что мы будем делать? – с досадой спросила я.
Он широко улыбнулся: – Все, что ты захочешь.
Я задумалась на минуту – чего же я хотела.
Я ненавидела даже мысль о потере хоть секунды близости с воспоминаниями, которые не ранили меня – которые пришли сами собой, я не думала об этом специально. Если у меня нет возможности сесть на мотоцикл, то я найду другой способ, навлечь на себя опасность и получить дозу адреналина. Тут есть над чем поразмыслить. Перспектива бездействия меня не прельщала. Неужели я опять впадаю в депрессию, даже с Джейком? Мне надо чем-нибудь себя занять.
Может быть, существует другой способ или рецепт…или другое место.
Не дом, естественно. Должно же его присутствие остаться еще где-нибудь, где-нибудь кроме меня самой. Должно быть такое местечко, настоящее, отличающееся от всех прочих обычных мест, которые обычно наполнены людскими воспоминаниями.
«Наша поляна», - быстро ответил Эдвард.
«Это уже «наша поляна»?» - заржал Эммет.
«Не уверен, хорошая ли это идея идти туда», - предположил Джаспер. - «Это, наверное, будет так же, как и с домом».
Я смогла вспомнить лишь одно такое место. Единственное место, которое будет принадлежать только ему и никому больше. Волшебное место, залитое светом. Чудесная поляна, которую я видела лишь раз в жизни, залитую ярким солнечным светом и сверканием его кожи.
Эта идея могла плохо кончиться для меня же самой – она могла стать мучительно болезненной. Мою грудь разрывало на части от боли, даже когда я думала об этом. Трудно было держать себя в руках и не сдаваться. Там я наверняка бы услышала его голос. И потом я уже предупредила Чарли, что собираюсь прогуляться пешком…
- О чем ты так напряженно думаешь? – спросил Джейкоб.
- Ну…- начала я медленно. – Я нашла в лесу одно местечко – когда я…мм…гуляла. Небольшая поляна, самое красивое место в мире. Но не думаю, что смогу найти его самостоятельно. Наверное, придется несколько раз туда сходить…
- Мы можем ориентироваться по компасу и по карте, – с готовностью сказал Джейкоб. – Ты знаешь откуда начать?
«Мне это совсем не нравится», - прошипел Эдвард.
«Не хочешь видеть щенка на вашей поляне», - подумала Элис, улыбаясь.
«Нет!» - зарычал Эдвард.
- Да, ниже, где заканчивается шоссе номер сто десять. Думаю, что это южнее по карте.
- Круто. Значит, мы найдем ее. – Джейкоб, как всегда, был готов пойти на любые мои авантюры. Даже если иногда они были немного странными.
Итак, после обеда в субботу я примерила свои новенькие горные ботинки, купленные этим же утром с двадцати процентной скидкой для сотрудников. Захватив новую топографическую карту полуострова Олимпик, я помчалась в Ла-Пуш.'
Мы выехали не сразу; сначала Джейкоб разлегся на полу в гостиной – заняв почти всю комнату – и целых двадцать минут, пока я, присев на краешек стула, болтала с Билли, чертил на карте сложную сетку вокруг нужного нам сектора. Казалось, Билли совсем не беспокоился о нашем предполагаемом путешествии. Я была удивлена, что Джейкоб рассказал ему, куда мы собираемся, давая сплетникам лишний повод для различных пересудов по поводу медведей.
«Он знал, что нечего бояться этих «черных медведей»», - усмехнулся Эммет.
Я хотела попросить Билли ничего не говорить Чарли об этом, но побоялась, что моя просьба возымеет обратный эффект.
- Может, мы увидим супер-медведя, – пошутил Джейкоб, разглядывая свой рисунок.
Я быстро посмотрела на Билли, опасаясь увидеть реакцию как у Чарли.
Но Билли только посмеялся над сыном: – Может, вам лучше взять кувшинчик меда, на всякий случай.
Джейк захихикал: – Надеюсь, твои новые ботинки быстрые, Белла. Один маленький кувшинчик лишь на один зуб голодному медведю.
- Я просто должна быть быстрее тебя.
«Как …» - начал Эммет, но остановил себя, выглядя очень разочарованным.
«Аргх», - простонал Эдвард. - «Если ты собираешься надуваться каждый раз, как сейчас, тогда лучше уж смейся…тогда хоть один из нас будет довольным».
«Ура!» - повеселел Эммет.
- Удачи тебе в этом! – закатив глаза, сказал Джейкоб, затем свернул карту. – Пойдем.
- Хорошо повеселитесь, – пробурчал Билли, поворачиваясь к холодильнику.
С Чарли было несложно жить, но мне показалось, что Джейкобу было бы легче, чем мне.
Я доехала до самого конца грязной дороги, остановившись рядом со знаком, отмечающим начало туристической тропинки. Сколько воды утекло с тех пор, когда я была здесь в последний раз, от этих мыслей у меня ёкнуло в желудке. Плохой знак. Но это того стоило, если я услышу его.
«Не думаю, что у нее получится», - предположил Джаспер. - «Голос появляется из-за страха или опасности, а не из-за чего-то знакомого».
Я вылезла из машины и оглядела плотную стену зелени.
- Я шла по этой тропинке, – пробормотала я, указывая вперед.
- Хм-м, - промычал Джейк.
- Что?
Он посмотрел в ту сторону, куда показывала я, затем на хорошо протоптанную тропинку и обратно.
- Я думал мы пойдем по какой-нибудь девчачьей тропинке.
- Только не для меня, – я холодно улыбнулась. – Я же бунтарка.
Он засмеялся, а затем вытащил карту.
- Дай-ка мне секунду, – он направил компас в нужную сторону, вертя карту в разные стороны, пока не нашел правильный угол.
- Окей – первая линия на карте. У нас все получится.
Можно сказать, что я ползла за Джейкобом, но он не жаловался. В этой части леса я старалась не вспоминать моего прошлого путешествия со своим совсем другим попутчиком. Обычные воспоминания все еще были болезненны для меня. Если я еще хоть раз позволю себе ошибиться, то все закончится тем, что я, стиснув от боли руки на груди, буду хватать ртом воздух. Как я это объясню Джейкобу?
Сосредоточившись на настоящем, мне стало легче. Лес выглядел точно также, как и везде на полуострове, и Джейкоб пребывал в приподнятом настроении.
«Да, он яркий и радостный, в то время, как Эдвард …» - усмехнулся Джаспер.
«Я тоже могу быть ярким и радостным», - возмутился Эдвард, улыбаясь чрезмерно ярко.
«Этим меня не обманешь», - ухмыльнулся Джаспер. - «А ее тем более».
Он без труда пробирался через густые заросли, весело насвистывая незнакомую мелодию и размахивая руками. Тени вокруг не казались такими черными. В отличие от моего собственного внутреннего солнца. Каждые несколько минут Джейкоб сверялся с компасом, удерживая нас на одной и той же линии, расчерченной на его карте. Он и правда выглядел так, как будто знает, что делает.
«Могу поспорить, что дворняга заблудился», - ухмыльнулась Розали.
Я была уже готова сделать ему комплимент, но вдруг остановила себя. Без сомнения, он еще больше раздуется от гордости.
Мой мозг усиленно работал, пока мы шли, и меня начало разбирать любопытство. Я не забыла наш разговор на скалах – я все ждала, когда он снова заведет его, но казалось, он и не думал его начинать.
- Эй…Джейк? – нерешительно начала я.
- Да?
- Как дела … у Эмбри? Он стал нормальным или нет?
«Они уже никогда не «станут нормальными», - вздохнул Карлайл.
Джейкоб смолк на минуту, продолжая отмерять расстояние большими шагами. Отойдя почти на десять футов, он остановился, чтобы подождать меня.
- Нет. Он не стал нормальным, – ответил Джейкоб, когда я догнала его. Уголки его губ опустились. Он не двинулся с места. Я мгновенно пожалела о том, что подняла опять эту тему.
- Он еще с Сэмом.
- Угу.
Он обнял меня за плечо, при этом выглядя так обеспокоено, что я не решилась убрать его руку, хотя должна была.
- Они до сих пор потешаются над тобой? – полушепотом спросила я.
Джейкоб посмотрел сквозь деревья: – Иногда.
- А Билли?
- Помогает, как всегда, – угрюмо ответил он, и злость в голосе обеспокоила меня.
- Наш диван всегда в твоем распоряжении, – предложила я.
Он засмеялся, прерывая нашу мрачную тему: – Но, подумай, в какое положение попадет Чарли, когда Билли позвонит в участок и заявит о моем похищении.
Я тоже засмеялась, радуясь, что к Джейкобу вернулось нормальное расположение духа.
Мы остановились, когда Джейкоб сказал, что мы прошли уже шесть миль, немного срезая на запад, а потом развернулись и пошли обратно вдоль другой линии на его карте. Все выглядело точно также, как и по пути туда, и я почувствовала, что все мои поиски напрасны.
Насколько сильно они напрасны, я поняла, когда начало смеркаться, и пасмурный день превратился в беззвездную ночь, но Джейкоб был в более уверенном настроении.
- Если ты уверена, что мы начали с нужного места…- он взглянул вниз, на меня.
- Да, я уверена.
- Тогда мы ее найдем, – пообещал мне он, беря меня за руку и вытаскивая из куста папоротника. На другой стороне дороги показался пикап. Он с гордостью показал на него рукой. – Доверься мне.
- Какой ты хороший, – восхитилась я. – Только в следующий раз захватим с собой фонарики.
- Давай отложим следующую прогулку до воскресенья. Я не думал, что ты такая медлительная.
«Он до жути нетактичен», - простонал Эдвард.
Вырвав руку, я, гневно топая, зашагала к водительскому сиденью, а Джейкоб захихикал.
- Итак, завтра ты готова к следующей попытке? – спросил он, скользнув на пассажирское сиденье.
- Обязательно, если ты, конечно, не хочешь отправиться один, чтобы я, такая хромоногая, тебя не стесняла.
- Как-нибудь переживу это, – заверил он меня. – Только в следующий раз, когда пойдешь на прогулку, одень носки поплотнее. Бьюсь об заклад, ты уже, как следует, натерла свои ноги.
- Да, немного, – призналась я.
«Это значит, что ей очень больно», - опечалился Эдвард, раздраженный и взволнованный.
На самом деле, я чувствовала, что мозоли на ногах больше, чем сами ноги.
- Надеюсь, завтра мы увидим медведя. Я немного расстроился из-за этого.
- Да, я тоже, – с насмешкой согласилась я. – Может, завтра нам повезет больше и нас наконец-то съедят.
«Не говори так!» - простонал Эдвард, и он не думал о медведе или волке, он думал об одном из них, вампире.
- Медведи не хотят есть людей. Мы считаем, что они невкусные, – оскалился он в темной кабине машины.
«Позволю себе не согласиться», - усмехнулся Эммет.
– Но ты, наверно, исключение. Бьюсь об заклад, ты вкусная.
Эдвард замер и выглядел болезненно. Это было настолько сильным напоминанием о том, что он не имеет даже понятия о том, что приближается, не говоря уже о том, насколько правдивым это предложение было насчет них, и для Эдварда в частности. Он вздрогнул от осознания того, насколько глубоко это подействовало на него.
- Большое спасибо, – отворачиваясь, сказала я. Он не первый, кто говорил мне об этом.
«Конец главы», - произнес Джаспер и передал книгу Карлайлу.