Саммари: Глицерин — бесцветная вязкая жидкость без запаха, сладкая на вкус и абсолютно безвредная, если, конечно, не смешать ее с определенными ингредиентами. Когда Белла решает осуществить свою фантазию, Эдвард охотно соглашается. Нет обязательств — нет последствий. Через несколько месяцев пути героев вновь пересекаются... ситуация изменяется. Обретет ли равновесие гремучая смесь любви и страсти или случится взрыв, который уничтожит пару?
От переводчика:freedom_91 (Полина) и tcv (Таня), вам — мои самые теплые слова благодарности и лучи добра за оперативные советы и поддержку. Еще одно спасибо в адрес tcv (Тани) за отличную обложку, сделанную в чрезвычайно сжатые сроки. Моя признательность Homba (Юле) — в свое время она познакомила меня с этой историей. И большущее спасибо-преспасибо Нее (Ире) за то, что поддалась на уговоры и взялась за бетирование еще одного моего перевода.
Дата: Суббота, 07.01.2023, 10:46 | Сообщение # 102
Робстен-профессионал
Группа: Проверенные
Сообщений: 888
Статус: Offline
Белла здравомыслящая девушка и отлично осознаёт сложности и риски общения с эгоистичным бабником, однако ж, это всегда так приягательно Эдварду может быстро надоесть эта игра в дружбу, тем более, что он публичный человек, а оба они - собственники. В любом случае, тихая гавань не нужна сейчас ни одному из них, привыкшим к желанным приключениям и вниманию. Так что включаем имеющийся глицерин в состав пороха межполовых отношений Благодарю за продолжение!
Дата: Пятница, 13.01.2023, 19:25 | Сообщение # 104
с надеждой
Группа: Пользователи
Сообщений: 6
Статус: Offline
Какая интересная и запоминающаяся история. Хочется читать и читать. Очень жаль, что продолжение выходит с большими перерывами. Надеюсь, что в этом году у Вас найдется время на эту историю. Потому что Ваш перевод замечательный. Спасибо большое!
Дата: Суббота, 14.01.2023, 08:05 | Сообщение # 105
Робстен-любитель
Группа: Фанфикшн
Сообщений: 352
Статус: Offline
ЦитатаНюсь ()
Какая интересная и запоминающаяся история. Хочется читать и читать. Очень жаль, что продолжение выходит с большими перерывами. Надеюсь, что в этом году у Вас найдется время на эту историю. Потому что Ваш перевод замечательный. Спасибо большое!
Пожалуйста! Буду очень стараться :) Дело в том, что историю эту я перевожу в свободное время, а главы большие - следующая, например, в два раза больше главы 9, за один присест перевести невозможно, поэтому приходится делать за несколько заходов и много раз возвращаться к уже переведенной части, "входить в образ". Ну, думаю, понятно. Еще раз спасибо все, кто читает эту историю и терпеливо ждет продолжения