"Космополис" (Дон ДеЛилло)
|
|
| robsten |
robsten |
Дата: Среда, 23.02.2011, 14:04 | Сообщение # 1 |
***
Группа: Администраторы
Сообщений: 4493
Статус: Offline
|
Автор: Дон ДеЛилло
Народный перевод книги "Космополис"
Перевод — ОльгаЛ Редакция, коллажи — oleele Помощь в переводе — Taby и Skorobeu Аннотация: Главный герой романа — 28-летний мультимиллиардер Эрик Пэкер. Все действие книги — это один день, в течение которого Пэкер передвигается по Нью-Йорку в своем лимузине. По пути он увязает в многочисленных пробках: одну из них вызвал проезд президентского кортежа, другую —похороны рэппера-суфия, третью — уличные беспорядки.
Копирование материалов сайта, без разрешения администрации, категорически запрещено!
|
|
| |
| lubluEgo |
lubluEgo |
Дата: Понедельник, 30.01.2012, 13:44 | Сообщение # 41 |
с надеждой
Группа: Проверенные
Сообщений: 10
Статус: Offline
|
ОльгаЛ, спасибо за перевод! Прочитала еще месяц назад, книга,конечно,своеобразная.. И Роба трудно представить в этой роли, хотя и было много фото со съемочной площадки. Что ж, посмотрим что у Кронберга получится.
|
|
| |
| janya |
janya |
Дата: Суббота, 11.02.2012, 23:56 | Сообщение # 42 |
с надеждой
Группа: Проверенные
Сообщений: 3
Статус: Offline
|
Большое спасибо за перевод!!! Своеобразное произведение, я уже отвыкла такое читать. Попозже точно перечитаю. Вот теперь думаю, что за фильм можно будет сделать из этого чуда? Хотя , если будет очень хороший сценарист, то может получиться и интересный фильм. Мда...
|
|
| |
|
| KriBert |
KriBert |
Дата: Среда, 30.05.2012, 02:24 | Сообщение # 44 |
Робстен-любитель
Группа: Заблокированные
Сообщений: 409
Статус: Offline
|
Вот я и добралась)) наконец-то!! Очень надеюсь,что я пойму о чем история Все пошла читать!!
|
|
| |
| Submissive |
Submissive |
Дата: Среда, 30.05.2012, 11:57 | Сообщение # 45 |
Девочка Садиста
Группа: Проверенные
Сообщений: 1282
Статус: Offline
|
Большое спасибо за перевод этой удивительной книги. Читала с большим интересом.
|
|
| |
|
| bykate |
bykate |
Дата: Среда, 25.07.2012, 11:35 | Сообщение # 47 |
reason to believe
Группа: Проверенные
Сообщений: 569
Статус: Offline
|
Ух ты, почитаю..
Майкрофт Холмс
|
|
| |
| Florans |
Florans |
Дата: Четверг, 26.07.2012, 12:30 | Сообщение # 48 |
Робоманка
Группа: Проверенные
Сообщений: 177
Статус: Offline
|
Спасибо за профессиональный перевод!!!!
|
|
| |
| Баст |
Баст |
Дата: Четверг, 16.08.2012, 01:06 | Сообщение # 49 |
с верой
Группа: Проверенные
Сообщений: 22
Статус: Offline
|
Читала Космополис,но перевод был намного шераховатие сложнее...ваш более гладкий,литературный....возникло желание перечитать,чем наверное и займусь на досуге.
|
|
| |
| wali |
wali |
Дата: Четверг, 16.08.2012, 01:50 | Сообщение # 50 |
Робстен-любитель
Группа: Проверенные
Сообщений: 484
Статус: Offline
|
недавно купила себе "Космолис" на английском и должна сказать, что книжечка да и сам стиль написания не из лёгких... поэтому, респект и спасибо переводчикy за проделанный труд!! как дочитаю книжку, обязательно возьмусь и за ваш перевод...
don't bring tomorrow
Сообщение отредактировал wali - Четверг, 16.08.2012, 01:52 |
|
| |
| drasti |
drasti |
Дата: Понедельник, 27.08.2012, 02:11 | Сообщение # 51 |
с надеждой
Группа: Проверенные
Сообщений: 19
Статус: Offline
|
Читала ваш перевод еще до выхода фильма. И хотела выразить благодарность за титаническую работу! После прочтения появилось желание не только посмотреть фильм, но и перечитать Космополис уже в оригинале. Еще раз большое спасибо!
|
|
| |
| jirlikoff-1967 |
jirlikoff-1967 |
Дата: Пятница, 31.08.2012, 16:34 | Сообщение # 52 |
с верой
Группа: Проверенные
Сообщений: 21
Статус: Offline
|
Спасибо!
|
|
| |
| Me4tat_opasno |
Me4tat_opasno |
Дата: Суббота, 01.09.2012, 01:26 | Сообщение # 53 |
с верой
Группа: Проверенные
Сообщений: 21
Статус: Offline
|
А я и не знала что книга есть а не только фильм.
|
|
| |
| Goldamsel |
Goldamsel |
Дата: Суббота, 01.09.2012, 12:15 | Сообщение # 54 |
с верой
Группа: Проверенные
Сообщений: 23
Статус: Offline
|
Очень хочется прочитать! спасибо за перевод! это титанический труд
|
|
| |
| Iren2010 |
Iren2010 |
Дата: Суббота, 01.09.2012, 15:33 | Сообщение # 55 |
с верой
Группа: Проверенные
Сообщений: 26
Статус: Offline
|
Давно хотела прочитать это произведение,но ни где не могла найти перевод.Большое спасибо переводчикам за проделанную работу.
|
|
| |
| julwish |
julwish |
Дата: Суббота, 01.09.2012, 15:49 | Сообщение # 56 |
с надеждой о РобСтен
Группа: Проверенные
Сообщений: 89
Статус: Offline
|
Спасибо за такой живой профессиональный перевод гениальным переводчику и редакторам! Это как неописуемо захватывающе!!!
Сообщение отредактировал julwish - Суббота, 01.09.2012, 15:49 |
|
| |
| marmas |
marmas |
Дата: Суббота, 01.09.2012, 19:27 | Сообщение # 57 |
с любовью
Группа: Проверенные
Сообщений: 47
Статус: Offline
|
Всем доброго дня. Космополис Дона Делилло начала читать ещё в 2005 в оригинале. И если честно, то совершенно не помнила уже в 2010 году, о чём был роман, т.к. видимо, по какой-то такой причине я не смогла осилить и первых 20 страниц. Увидела перевод и решила прочитать на фоне приближающейся экранизации. Бессмысленная ерунда и бездушное произведение! Только этим словосочетанием я смогла охарактеризовать роман. Тема заезженна и избита. Корпорации, деньги, социальное неравенство, насилие и жестокость, прикрытые якобы философской нудятиной, свобода от всего и тому подобное. Непонятно, зачем тратить время на такого героя, как Пэкер, не только не вызывающего никакого сочувствия, но и практически даже не проявляющего никаких признаков человеческого. Стерильно обо всем сразу и про похороны, и про кризис, и про богатство от которого никакого толку. Но нужно учитывать, что вообще-то этот роман докризисный, и никакие обличения в игре на политических умонастроениях Америки времен движения #OccupyWallStreet ей не повредят. Крепкая американская роуд-стори, ограниченная одним островом одного мегаполиса, который, между прочим, не имеет никакого официального статуса и даже столицей своего штата не является. Это не мешает ему быть центром евроатлантического мира, а экзистенции миллиардера в романе Делилло — довольно точным соответствием гаданию Хагена из Тронье по плавучести капеллана в «Песне о Нибелунгах». Если, решив проверить, жив ты или мертв, ты получаешь второй из этих вариантов, не исключено, что другие об этом все равно не узнают. Надежная система вполне может быть создана из ненадежных элементов. Рекомендуется тем, кому понравились «Волхв» Джона Фаулза в его кинематографической инкарнации («Игра» Дэвида Финчера), «Вавилон» Алехандро Гонсалеса Иньярриту и «Заверенная копия» Аббаса Киаростами (да, в экранизации «Космополиса» тоже занята великая Бинош). Не рекомендуется тем, кто млеет от «Американского психопата». После Делилло от гротесково-трэшовых обличений капитализма суконным языком бездаря Эллиса будете плеваться, как от пакетного винца за 100 руб после бутылки Eiswein
Простите, никого не хотела обидеть. А ОльгаЛ, oleele, Taby и Skorobeu огромное спасибо за титанический труд!
С уважением,
|
|
| |
| LizaKholod |
LizaKholod |
Дата: Воскресенье, 02.09.2012, 00:35 | Сообщение # 58 |
Группа: Удаленные
|
СПАСИБО
|
|
| |
| rastishk0 |
rastishk0 |
Дата: Воскресенье, 02.09.2012, 02:12 | Сообщение # 59 |
с надеждой
Группа: Проверенные
Сообщений: 13
Статус: Offline
|
очень хочу поччитать, но все не могу решиться... не люблю я книги такого стиля, но ведь Роб снялся в фильме, так что мимо пройти я не могу
|
|
| |
| eraTwilight |
eraTwilight |
Дата: Воскресенье, 02.09.2012, 11:54 | Сообщение # 60 |
с надеждой
Группа: Проверенные
Сообщений: 16
Статус: Offline
|
С большим удовольствием почитаю спасибо за перевод
|
|
| |