Никогда с тобой... - Страница 82 - Форум
[ Новые сообщения · Участники · Правила форума · Поиск · RSS ]
Модератор форума: tcv, freedom_91  
Никогда с тобой...
ms_olga
ms_olga Дата: Пятница, 14.06.2013, 15:43 | Сообщение # 1
неизлечимый Робстеноман
Группа: Фанфикшн
Сообщений: 1416
Статус: Offline


Оригинальное название: My Never
Ссылка на оригинал: http://www.fanfiktion.de/s/4f80b8fd0000f61206705dc0
Разрешение на перевод: есть

Автор: Lillia Na
Перевод: pollli
Беты: LoreleiKaa, ms_olga
Пейринг: Эдвард/Белла
Жанр: AU, Drama, Romanze, P18
Дисклеймер: Даже если я особенно люблю этого Эдварда здесь, он не принадлежит мне. И Белла тоже. Все характеры, как и до сих пор, принадлежат С. Майер.
Статус: Завершен
Саммари: "Любовь не делает всё прекрасным. Она просто все разрушает, она разбивает тебе сердце. Она приводит все в беспорядок. Мы здесь не для того, чтобы быть совершенными. Мы здесь для того, чтобы разбивать наши сердца, чтобы разрушаться самим и любить неправильных людей." © Spillsbury - Das Spiel ist aus из к/ф «Во власти луны».
Размещение: Только на RobSten.ru!





Песня к истории: Blue October-My Never ( +перевод)

pollli: И снова здравствуйте!
Это опять мы, и у нас новая история.
И как всегда она о любви...
И как всегда всё не просто...
Команда наша устоявшаяся, сплоченная.
ms_olga (Оля) и LoreleiKaa (Оля) - мои любимые беты! Всегда меня поддерживают, готовы на любые подвиги и ничто их не пугает. Спасибо, мои девочки!!
Нотик (Наташа) - неутомимый модератор! Автор очень трепетно относится к своему творению. В этот раз пришлось постараться, чтобы получить разрешение. Наташа, спасибо!
Дашулич (Даша) - дизайнер. Ну куда я еще могла обобраться за обложкой? Только к ней! Даша, спасибо!!
Vârcolac (Василий) - друг, товарищ, брат и... короче, все в одном лице! Всегда меня выручает, помогает. Спасибо, Василий!


ms_olga: Что бы мы делали без нашей любимой Лены?! Уж точно бы не собирались в такой теплой, веселой компании, как на наших форумах! А все благодаря ее трудолюбию и чуткости! Ведь атмосфера на форуме это общая заслуга Лены и наших дорогих, внимательных, прозорливых, веселых и благодарных читателей))) Форум просто живет их энергией! И я уверена, что и для этой истории будет сделано все, что бы она стала любима вами, нашими дорогими читателями :)

Содержание:
Глава 1
Глава 2
Глава 3
Глава 4
Глава 5
Глава 6
Глава 7
Глава 8
Глава 9
Глава 10
Глава 11
Глава 12
Глава 13
Глава 14
Глава 15
Глава 16
Глава 17
Глава 18
Глава 19
Глава 20
Глава 21
Глава 22
Глава 23
Глава 24
Глава 25
Глава 26
Глава 27
Глава 28
Глава 29
Глава 30
Глава 31
Глава 32
Глава 33
Глава 34
Глава 35
Глава 36
Глава 37
Глава 38
Глава 39
Глава 40
Глава 41
Глава 42
Глава 43
Глава 44
Глава 45
Глава 46
Глава 47
Глава 48
Глава 49

От kristy90


Если вам понравилась эта история и вы не остались равнодушны к этой парочке, то приглашаем вас почитать ее продолжение - "Безумная любовь" )))

Код для вставки на форум:
Код
[url=http://robsten.ru/forum/19-1474-1][img]http://savepic.org/3643221.pnghttp://savepic.org/3643221.png[/img][/url]



Наши фф:
Давай, детка (завершен)
Безмолвная (завершен)
10 причин ненавидеть тебя (завершен)
Эксперимент "Остров Эсми" (завершен)
Никогда с тобой... (завершен)
Безумная любовь(завершен)
АРИЗОНА(завершен)
Восемь(завершен)
Мужчина (не) на одну ночь (завершен)
Stockholm meets Lima (завершен)
Пылающая страсть(завершен)
Купе на двоих(завершен)
Купе на двоих-2(завершен)
Приёмная(завершен)
Врач моей дочери(завершен)
Поверь, не все красавчики - придурки (завершен)




facebook,В Контакте


Сообщение отредактировал ms_olga - Понедельник, 04.01.2016, 18:19
 
bvca
bvca Дата: Пятница, 01.11.2013, 02:32 | Сообщение # 1621
Робстен-любитель
Группа: Проверенные
Сообщений: 254
Статус: Offline
Кинжал в груди и сердце в руке...
Душа умылась слезами.
Спасибо за перевод! Пусть местами с нарушением правил синтаксиса и пунктуации, но это не так страшно. Автору спасибо за хеппиенд, ангст должен чем-то компенсироваться:).


Огромное спасибо всем авторам и переводчикам! Ценю ваш труд и шедевры, выходящие из-под вашего пера!
 
pollli
pollli Дата: Пятница, 01.11.2013, 10:22 | Сообщение # 1622
неизлечимый Робстеноман
Группа: Модераторы
Сообщений: 10227
Статус: Offline
bvca
Цитата bvca ()
Спасибо за перевод!
Пожалуйста!!! fund02016
Цитата bvca ()
Пусть местами с нарушением правил синтаксиса и пунктуации, но это не так страшно.
Хм... жду в ЛС к себе или к моим бетам!



 
bvca
bvca Дата: Пятница, 01.11.2013, 11:13 | Сообщение # 1623
Робстен-любитель
Группа: Проверенные
Сообщений: 254
Статус: Offline
Цитата pollli ()
Хм... жду в ЛС к себе или к моим бетам!
ну как доберусь теперь перечитать... рада, что принимаете замечания со стороны:)


Огромное спасибо всем авторам и переводчикам! Ценю ваш труд и шедевры, выходящие из-под вашего пера!
 
LoreleiKaa
LoreleiKaa Дата: Пятница, 01.11.2013, 12:24 | Сообщение # 1624
неизлечимый Робстеноман
Группа: Фанфикшн
Сообщений: 3552
Статус: Offline
bvcalovi06032
Цитата bvca ()
Спасибо за перевод!
спасибо, что читала!  fund02016
Цитата bvca ()
Пусть местами с нарушением правил синтаксиса и пунктуации,
не все мы идеальны, и у бет бывают промахи... girl_blush2
Цитата bvca ()
но это не так страшно
я тож так думаю! никто не умер... тьфу-тьфу-тьфу... JC_flirt

Добавлено (01.11.2013, 12:24)
---------------------------------------------

Цитата pollli ()
жду в ЛС к себе или к моим бетам!
 
Цитата bvca ()
ну как доберусь теперь перечитать... рада, что принимаете замечания со стороны:)
отлично!!! и я подожду!!!  fund02016


"Моё"
Прошу простить, я теперь лишь наблюдатель...
 
bvca
bvca Дата: Пятница, 01.11.2013, 14:58 | Сообщение # 1625
Робстен-любитель
Группа: Проверенные
Сообщений: 254
Статус: Offline
LoreleiKaa, когда хороший фанф, интересный, добротно написан или переведен, некоторые ошибки не мешают дочитать до конца. но чаще бывает так, что читать вообще невозможно. сидишь, глаза сломаны, мозг бьется в нервных конвульсиях, и думаешь: то ли дети  писали, то ли не читающий никакой художественной литературы человек. 
я, какие в глаз ошибки попали, исправлю, и в личку вышлю:)


Огромное спасибо всем авторам и переводчикам! Ценю ваш труд и шедевры, выходящие из-под вашего пера!
 
LoreleiKaa
LoreleiKaa Дата: Пятница, 01.11.2013, 15:51 | Сообщение # 1626
неизлечимый Робстеноман
Группа: Фанфикшн
Сообщений: 3552
Статус: Offline
bvca, когда у человека есть хоть капля совести, он не пишет переводчику/редактору такие вещи. 
Цитата bvca ()
но чаще бывает так, что читать вообще невозможно
очень откровенно, спасибо за прямоту!
еще раз спасибо, что читали! 
Цитата bvca ()
то ли дети  писали, то ли не читающий никакой художественной литературы человек.
 я считаю, что сначала нужно написать свое творение, прежде чем критиковать другие работы.
авторы сами выбирают язык, слог и стиль, а мы в свою очередь, как переводчики и редакторы, стараемся передать весь смысл, не ломая тот самый стиль. переводить - это совсем другое, нежели просто писать на русском. если же вы, bvca, имеете хоть какое-то отношение к иностранным языкам, вы знаете/вспомните, что слова на иностранном языке могут иметь не одно значение, а даже десятки. 
Цитата bvca ()
я, какие в глаз ошибки попали, исправлю, и в личку вышлю:)
lovi06032 1_012


"Моё"
Прошу простить, я теперь лишь наблюдатель...
 
bvca
bvca Дата: Суббота, 02.11.2013, 19:06 | Сообщение # 1627
Робстен-любитель
Группа: Проверенные
Сообщений: 254
Статус: Offline
LoreleiKaa, 
простите, ради бога, если чем обидела! и в мыслях не было. напротив, хотела комплимент сделать. я действительно благодарна за перевод, за стиль, это в самом деле приятно читать!
но согласитесь, что каждый автор или переводчик хоть какую-то ответственность должен нести и за то, что он пишет, разве нет? вот Вы же ответственно и со знанием дела подошли к работе, Вы же уважаете своих читателей. почему этого не могут делать остальные авторы? в конце концов, есть такие замечательные люди как беты и гаммы! к великому счастью большинство работ в этом плане отличные! если и попадаются косячки - то это просто опечатки.  это простительно. даже у учителей глаза замыливаются при проверке сочинений.
и да, я имею некоторое отношение к иностранным языкам (техническим, с художественными текстами, к сожалению, работаю очень редко), я прекрасно осознаю, что это не просто труд - взять и перевести, просто поняв смысл, это огромный творческий процесс, это очень большой труд. 
и да, я немного пишу. вернее писала, но эти мои два "творения" не выдержат никакой критики и конкуренции с шедеврами, выложенными на этом сайте:)


Огромное спасибо всем авторам и переводчикам! Ценю ваш труд и шедевры, выходящие из-под вашего пера!
 
LoreleiKaa
LoreleiKaa Дата: Суббота, 02.11.2013, 19:16 | Сообщение # 1628
неизлечимый Робстеноман
Группа: Фанфикшн
Сообщений: 3552
Статус: Offline
bvca
вы нас/меня ни чем не обидели, и если уж быть честной, мне довольно приятно и интересно было бы увидеть свои же ошибки и опечатки. НО! я не до конца понимаю вашего уже второго поста...  girl_wacko вы критикуете язык автора, наши ошибки, ссылаясь на то, что беты и гаммы должны работать, а в чем собственно проблема так и не понятно.  JC_flirt щас процитирую!
Цитата bvca ()
хотела комплимент сделать. я действительно благодарна за перевод, за стиль, это в самом деле приятно читать!
спасибо огромное! нам очень приятно слышать/читать такие слова!
Цитата bvca ()
каждый автор или переводчик хоть какую-то ответственность должен нести и за то, что он пишет, разве нет?
несем ответственность и буду рада встрече в ЛС по поводу ошибок.
Цитата bvca ()
почему этого не могут делать остальные авторы?
какие авторы?  girl_wacko я не понимаю, честно?! или это  просто крик души?  JC_flirt


"Моё"
Прошу простить, я теперь лишь наблюдатель...
 
bvca
bvca Дата: Суббота, 02.11.2013, 19:48 | Сообщение # 1629
Робстен-любитель
Группа: Проверенные
Сообщений: 254
Статус: Offline
LoreleiKaa, я не в коей мере не Вас критиковала! Боже упаси! наоборот! Я сейчас читаю "Восемь" и буду читать "Безумная любовь". И с удовольствием между прочим:)
я говорила про некоторых других авторов (я думаю, что переводчики все же не меняют суть фанфика, его смысл, а переводят то, что написано, так как есть, с авторской логикой (или её отсутствием), оставляя порядок абзацев и событий, надеюсь, понятно изъяснилась). Я настрочила Вам личное сообщение, но оно не отправляется что-то. Есть несколько (навскидку могу назвать только один пока, но не хотелось бы "За глаза" обсуждать, так скажем) фанфиков, где очень интересная идея, сюжет, интригующее саммари. А открываешь -там полное отсутствие грамотности, стиля, а бывает и логики повествования. Разочарование полное. И вот именно такие вещи кажутся написанными подростками, незрело, непоследовательно, словно по мотивам мексиканских сериалов. Когда была в том возрасте. это было свойственно и мне:) Это не то что критика, это скорее замечание, попытка призвать к самосовершенствованию, образованию, чтению хороших книг. Просто почему-то именно в теме этого фанфа такое написала. Действительно, наверное, Вы правы: крик души:)
Еще раз прошу прощения.


Огромное спасибо всем авторам и переводчикам! Ценю ваш труд и шедевры, выходящие из-под вашего пера!
 
LoreleiKaa
LoreleiKaa Дата: Суббота, 02.11.2013, 20:03 | Сообщение # 1630
неизлечимый Робстеноман
Группа: Фанфикшн
Сообщений: 3552
Статус: Offline
bvca, ну наконец-то мы выяснили!  JC_flirt fund02016
еще раз благодарю за то, что читаешь наши переводы! это очень приятно!!!  lovi06032
Цитата bvca ()
я думаю, что переводчики все же не меняют суть фанфика, его смысл, а переводят то, что написано, так как есть, с авторской логикой (или её отсутствием), оставляя порядок абзацев и событий,
именно так! у каждого автора своя "писанина" так сказать. и они все такиииие разные! 
и мы, и Лена - наш любимый переводчик, и мы с Олей, стараемся не терять стиль того автора, над чьим творением мы трудимся.  JC_flirt
Цитата bvca ()
Действительно, наверное, Вы правы: крик души:) Еще раз прошу прощения.
не надо извиняться, все отлично!!!  fund02016  главное, что поняли друг друга!  lovi06032 lovi06015


"Моё"
Прошу простить, я теперь лишь наблюдатель...
 
bvca
bvca Дата: Суббота, 02.11.2013, 20:09 | Сообщение # 1631
Робстен-любитель
Группа: Проверенные
Сообщений: 254
Статус: Offline
LoreleiKaa
Цитата LoreleiKaa ()
не надо извиняться, все отлично!!!   главное, что поняли друг друга!
  уфф! ну слава богу!:)  lovi06015 lovi06019
ну как можно не читать Ваши переводы (я не все еще прочла, но имею в планах)?! и не благодарить за них? немецкий язык очень сложный. там на каждый артикль смотришь, и в каком месте расположен, к какому глаголу приставка (или как там? тыщу лет уже не переводила с немецкого).


Огромное спасибо всем авторам и переводчикам! Ценю ваш труд и шедевры, выходящие из-под вашего пера!
 
Goldamsel
Goldamsel Дата: Четверг, 07.11.2013, 07:49 | Сообщение # 1632
с верой
Группа: Проверенные
Сообщений: 23
Статус: Online
перевод отличный.но вот отборазы героев– я в легком шоке.первый раз вижу такого безхребетного,инфантильного Эдварда.и Белла само терпение и полное самопожертвование. я так и не поняла их отношений,наверное автор хотела изобразить максимум драмы,надеюсь,писала не основываясь на собственном опыте. слишком много страданий на пустом месте,взрослые люди ведет себя как подростки,поговорить не могут и друг друга морально истязают. а потом вдруг внезапно на них снисходит озарение,они находят общий язык и мирятся. думаю,не просто забыть такое количество обид друг к другу.неужели у них все получится?с таким тупизмом копварда я не особо в них верю.
 
pollli
pollli Дата: Четверг, 07.11.2013, 08:37 | Сообщение # 1633
неизлечимый Робстеноман
Группа: Модераторы
Сообщений: 10227
Статус: Offline
Goldamsellovi06032
Цитата Goldamsel ()
наверное автор хотела изобразить максимум драмы,
Да, это ее фишка! JC_flirt
Цитата Goldamsel ()
а потом вдруг внезапно на них снисходит озарение,они находят общий язык и мирятся.
О, поверь, я знаю такую историю в жизни!!! И Беллин отъезд в Лондон - это просто цветочки! 4
Все в жизни бывает-случается! girl_wacko



 
Niki666
Niki666 Дата: Вторник, 26.11.2013, 23:31 | Сообщение # 1634
неизлечимый Робстеноман
Группа: Проверенные
Сообщений: 6344
Статус: Offline
pollli, LoreleiKaa, ms_olga , большое спасибо за перевод и редактуру! lovi06015 lovi06032
Ещё одна эмоционально-напряжённая история от автора «Восемь».
Прочитала от начала до конца, не отрываясь, и могу сделать некоторые заключения.
Когда отношения между людьми складываются как у Беллы и Эдварда очень непросто бывает из статуса лучших друзей перейти на новый уровень отношений, если возникает взаимное влечение.
Белла знала, что любит Эдварда практически с самого начала и эта любовь стала для неё почти губительной. Открыться в своих чувствах не хватало духу из-за боязни потерять дружбу, а Эдвард и вовсе не задумывался о том, почему ему так неприятно видеть возле Беллы очередного ухажёра до тех пор, пока она не объявила ему о своём решении, уехать в Лондон. Да и тогда всё, что сделал Эдвард, разозлился, зная, что не может отпустить Беллу от себя.
Ему очень удобно было иметь рядом подругу, но всё что чувствовала Белла это боль, которую Эдвард ей причинял своими действиями, раня её очень сильно и не замечая этого.
В такой ситуации вся симпатия на стороне Беллы.
Она приняла правильное решение уехать, иначе просто окончательно развалилась бы на куски. Для неё это был единственно правильный выход, и она права, что не стала менять своё решение после того, как накануне отъезда они с Эдвардом провели ночь в страстных объятиях.
По большому счёту останься она в Бостоне ничего не изменилось бы с той лишь разницей, что они из разряда друзей перешли бы в разряд любовников. Эдвард точно также продолжал бы использовать Беллу, в своём слепом эгоизме не замечая ничего вокруг.
Её отъезд стал для него хорошей встряской, за это время он понял, прочувствовал и осознал, что она для него значит.
Конечно, он разозлился после того, как понял, что она оставила его одного в его постели, но не ему таить в себе обиды. Сам он обижал Беллу гораздо больше и чаще, и даже в их единственную ночь первый шаг сделала она.
Белле потребовалось 18 месяцев, чтобы собрать себя воедино и найти в себе силы вернуться.
Не самый лёгкий путь они прошли, прежде чем принять свои чувства друг к другу, но всё хорошо, что хорошо кончается, хотя, учитывая непростой характер Эдварда их путь, вряд ли, будет усыпан розами, но Белла сейчас имеет достаточно сил, чтобы рискнуть.
В конце концов, они любят и любимы, и жить отдельно уже пробовали и чувствовали себя при этом ужасно, пришло время попробовать сделать друг друга счастливыми.




Учись находить в жизни радость - вот лучший способ привлечь счастье.
 
pollli
pollli Дата: Вторник, 26.11.2013, 23:57 | Сообщение # 1635
неизлечимый Робстеноман
Группа: Модераторы
Сообщений: 10227
Статус: Offline
Niki666lovi06015 lovi06015
Иришик! Спасибо за коммент! fund02016 Хоть ты не участвовала в этом каждодневном марафоне, но так отлично все расписала! good



 
Маш
Маш Дата: Суббота, 25.01.2014, 03:34 | Сообщение # 1636
Робстен-любитель
Группа: Проверенные
Сообщений: 287
Статус: Offline
Большое большое спасибо за перевод! Не могла остановиться, пока не прочла до конца! Совершенный перевод! Очень чувственный! Большое спасибо за доставленное удовольствие! Бегу читать продолжение!  lovi06032 lovi06032 lovi06032
 
pollli
pollli Дата: Суббота, 25.01.2014, 11:02 | Сообщение # 1637
неизлечимый Робстеноман
Группа: Модераторы
Сообщений: 10227
Статус: Offline
Машlovi06015
Цитата Маш ()
Большое большое спасибо за перевод!
Пожалуйста!!! fund02016
Цитата Маш ()
Не могла остановиться, пока не прочла до конца!
Вот я очень люблю такие фф! Когда нет сил оторваться! good



 
klaypeda
klaypeda Дата: Среда, 26.03.2014, 21:47 | Сообщение # 1638
с любовью к РобСтен
Группа: Проверенные
Сообщений: 172
Статус: Offline
Перечитала дважды и каждый раз заканчиваю со слезами на глазах... так любить и столько терпеть и вынести... чтобы быть счастливой... Спасибо большое!!!
 
pollli
pollli Дата: Четверг, 27.03.2014, 11:06 | Сообщение # 1639
неизлечимый Робстеноман
Группа: Модераторы
Сообщений: 10227
Статус: Offline
klaypedalovi06015
Все для вас! fund02016



 
ms_olga
ms_olga Дата: Среда, 16.04.2014, 12:21 | Сообщение # 1640
неизлечимый Робстеноман
Группа: Фанфикшн
Сообщений: 1416
Статус: Offline
ivanivna, готово lovi06032




facebook,В Контакте
 
Поиск: