Дата: Воскресенье, 22.01.2012, 11:45 | Сообщение # 1
Сумеречная
Группа: Модераторы
Сообщений: 10569
Статус: Offline
Разрешение на перевод:
Dear Authors. The site robsten.ru doesn't lay claim to your authorship and isn't responsible for your actions that lead to spreading of your work in the net. According to the main point of the fanfiction as the denying of copyright, and that putting of fanfiction in the internet is aimed at presenting them to as many readers as possible, we ask you to respect translators. They are connecting component between you and foreign readers. Robsten.ru admits the placing of translations of foreign fanfiction without receiving author's permission. By this we show that we are not responsible for placing of foreign fanfiction and don't fit to any elucidation of their legality. The specific character of genre of FF is that you refuse your copyright automatically. The translator isn't responsible to author.The translator is responsible only to readers. His aim is to translate close to origin in maximum. Robsten.ru agrees that the aim of any translator is to introduce your work to a reader. Especially to introduce that part which the reader can't read because of luck of knowing of language.
Саммари:Любовь, причиняющая боль, иногда может и исцелить. Вы когда-нибудь испытывали желание повернуть время вспять и изменить что-нибудь в своей жизни? Белла - да.
Рейтинг:+18
Жанр:Ангст
Пейринг:канон
Дисклеймер:Стефани Майер обладает правами на "Сумерки" и их персонажи. Не подразумевается никакого неуважения к ее авторским правам. Все песни и отрывки из них являются собственностью их авторов/обладателей авторских прав. Никакой финансовой выгоды из этой истории не извлекается.
Stephenie Meyer owns Twilight and it's characters. No disrespect or copyright infringement is intended. Any of the songs used in this piece are strictly the property of their writers/owners. No financial gain is being made from this story.
Статус:оригинал (63 главы + эпилог + 6 ауттейков + бонус) закончен, перевод закончен
Размещение:эксклюзивно для Robsten.ru
От переводчиков:Главы будут выходить два раза в неделю, по средам и субботам.
У нас появился трейлер, благодаря рукодельнице НинулькеFan_Robsten
*** Иду за шагом, шаг, Боюсь я оступится. Я ухожу, я покидаю мрак. Но холодом в груди гнездится, Сомненье в силах у меня. Я потеряла все. ВСЕ! Так странно потерять, мне то, что не имела. Упасть не страшно, страшнее не вставать, Надо подниматься и делать шаг, Идти вперед!... Иду за шагом, шаг. НЕ страшно оступится. Я обретаю новую себя!
***
Любви назначены границы. Я не могу, я не хочу мирится. У лжи всегда есть подоплека, Она, как яд съедает нас. Но есть та ложь, которой веришь Боишься правду разгадать. А есть та ложь, в которой, Прошлое храня,ты утопил себя Нет шанса, рассказать Не потеряв, Любовь и веру. Разрушен замок из песка... И карты по ветру летят...
***
Слепая девочка ЛЮБОВЬ Все побеждает вновь и вновь. И воздвигаются дворцы, Стеклом и мрамором блестя. Я знаю, любишь ты меня. Границы веры, не убьют ЛЮБОВЬ!!!!!!
Еленка, все равно не поняла...Мне понадобился год, пять рубашек, слишком маленьких на него, и история Люсиль Болл с «Bubbles», просто чтобы понять это. Это не понятно
Возможно это тебе о чем нибудь скажет:
Танцуй, девочка, танцуй (Dance, Girl, Dance) История о том, как девушка, посвятившая жизнь балету, вынуждена играть с сомнительном представлении, иначе умрет с голоду. Перед глазами балерины Джуди О`Брайан предстает убогий реальный мир. Она была окрылена надеждой, поданной ей наставницей мадам Басиловой. Но Басилову сбил автомобиль прежде, чем ее протеже смогла получить возможность выступить на сцене. Джуди получает роль в низкопробном представлении, во время которого не может вынести унижения и кричит, обращаясь к мужской аудитории: «Ну, давайте, смотрите, пусть ваши 50 центов не пропадут зря!»
Какой приторно сладкий ауттейк. Они такие сладкие, такие хорошие. После такой главы остаются ощущение недосказанности, недопонимания. Глава в таком западном стиле. Одновременно манящем, и прохладным одновременно. Спасибо за перевод и редактуру!
Такая затюканная пришла с работы, что даже внятный отзыв написать не могу, но это было ПОТРЯСАЮЩЕ!!!! как и всегда. Огромное вам, девочки, СПАСИБО!!!! Момент с галстуком понравился. Мне надо у Беллки поучиться, она так подмечает детали, так его знает. Столько времени прошло и такая сильная любовь, такие яркие чувста. П.С. А вот про позу на сушилке не особо поняла, особенно про скрещенные ноги.
Дата: Четверг, 23.08.2012, 02:28 | Сообщение # 4470
Сумеречная Зона
Группа: Проверенные
Сообщений: 1542
Статус: Offline
Елена, спасибо огромное за перевод! Наталия, спасибо большое за редактуру! Сколько любви.... Действительно, только любящие и счастливые люди могут вот так понимать друг друга с полувзгляда, с полуслова, по звукам шагов, по слегка ослабленному узлу галстука... Ах.... Мои внутренности могли бы стать бабочками, и я задаюсь вопросом – как? После всего этого времени, как ему это удается? Это удаётся вам обоим, Белла!
Дата: Четверг, 23.08.2012, 07:57 | Сообщение # 4474
Робстен-профессионал
Группа: Проверенные
Сообщений: 1101
Статус: Offline
Позади меня слышится звук его брошенной на пол сумки, и я знаю, что будет дальше. Руки на моих бедрах притягивают меня к нему. Я не поворачиваюсь. Так гораздо лучше. Откуда ты…
Я киваю на него.
– Твой галстук.
Он хмурит брови.
- Мой галстук?
Я киваю.
– Да, узел ослаблен. – Он все еще не понимает. – Ты дергаешь его, когда нервничаешь. Это то что называется Семейная Жизнь именно с большой буквы. Спасибо Большое за перевод этой истории. Не история, а сплошные уроки семейного счастья какими должны быть чувства в семье!
Тебе не дано знать, что такое хорошо, а что такое плохо, ты не Бог…
Дата: Четверг, 23.08.2012, 08:44 | Сообщение # 4475
с любовью
Группа: Фанфикшн
Сообщений: 47
Статус: Offline
Ох, каждый новый ауттейк лучше предыдущего, я так рада за них, они так долго шли к этому, к созданию свое маленькой , но такой родной и любимой гавани. Такие милые, такие родные. Спасибо большое за перевод!
Дата: Четверг, 23.08.2012, 11:49 | Сообщение # 4479
с верой
Группа: Проверенные
Сообщений: 24
Статус: Offline
Очень противоречивые чувства вызывает это произведение. После первых глав хотелось бросить чтение. Тяжело и как-то пессимистично всё было... Я рада, что герои выбрались из таких сложных жизненных обстоятельств. Спасибо за перевод!